TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPECIFICITY [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weed Science
- Crop Protection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- selectivity
1, fiche 1, Anglais, selectivity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- specificity 2, fiche 1, Anglais, specificity
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That characteristic, especially in many herbicides, whereby certain undesirable species are killed while others such as crop plants or beneficial insects are harmed little. 3, fiche 1, Anglais, - selectivity
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... Dinoseb (2-sec-butyl-4,6-dinitrophenol) exhibits contact toxicity to plant foliage, but it exhibits selectivity when applied before emergence; it thus allows satisfactory emergence of some important crop plants, such as peanuts, but kills the germinating seedlings of many annual weeds. 4, fiche 1, Anglais, - selectivity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Protection des végétaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sélectivité
1, fiche 1, Français, s%C3%A9lectivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Malas hierbas
- Protección de las plantas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- selectividad
1, fiche 1, Espagnol, selectividad
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- diagnostic specificity
1, fiche 2, Anglais, diagnostic%20specificity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- specificity 2, fiche 2, Anglais, specificity
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A characteristic of the performance of a diagnostic test, defined as the proportion of persons with a negative test result among persons who do not have the disease; it is calculated as follows: true negatives ÷ (true negatives + false positives). 3, fiche 2, Anglais, - diagnostic%20specificity
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
STIs [sexually transmitted infections] may be diagnosed in the laboratory using (a) culture, (b) microscopy, (c) antigen detection, (d) nucleic acid detection, (e) serology and (f) surrogate markers. The sensitivity and specificity of these different approaches vary according to specimen type and organism assayed. ... NAATS [nucleic acid amplification tests] are the most sensitive methods, and culture the most specific. 4, fiche 2, Anglais, - diagnostic%20specificity
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
specificity: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 2, Anglais, - diagnostic%20specificity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spécificité diagnostique
1, fiche 2, Français, sp%C3%A9cificit%C3%A9%20diagnostique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- spécificité 2, fiche 2, Français, sp%C3%A9cificit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique de la performance d’un test diagnostique, qui se définit comme la proportion des personnes qui ont un résultat de test négatif parmi les non malades; elle se calcule ainsi : [vrais négatifs ÷ (vrais négatifs + faux positifs)]. 3, fiche 2, Français, - sp%C3%A9cificit%C3%A9%20diagnostique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La spécificité d'un paramètre est la mesure de l'incidence des résultats négatifs chez les sujets dépourvus d'une pathologie donnée, ce qui correspond aux «vrais négatifs» (VN). [...] Une spécificité de 90 % implique que 10 % des sujets dépourvus de la pathologie étudiée seraient définis comme pathologiques sur la base des résultats de l'examen : ils auraient un résultat «faussement positif» (FP). [...] lorsque l'on sélectionne des patients pour les essais d'un nouveau traitement, on doit privilégier une haute spécificité pour s'assurer que le traitement n'est donné qu'aux patients présentant la pathologie considérée. 4, fiche 2, Français, - sp%C3%A9cificit%C3%A9%20diagnostique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spécificité : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 5, fiche 2, Français, - sp%C3%A9cificit%C3%A9%20diagnostique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- especificidad
1, fiche 2, Espagnol, especificidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Probabilidad de clasificar correctamente a un individuo sano, es decir, la probabilidad de que para un sujeto sano se obtenga un resultado negativo. 1, fiche 2, Espagnol, - especificidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- specificity
1, fiche 3, Anglais, specificity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An enzymes's discrimination between several substrates competing for an active site. 2, fiche 3, Anglais, - specificity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spécificité
1, fiche 3, Français, sp%C3%A9cificit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Contrainte pour le substrat de se combiner au site actif de l'enzyme, ce qui nécessite évidemment une correspondance structurale étroite entre enzyme et substrat (correspondance stérique). 2, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cificit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- especificidad
1, fiche 3, Espagnol, especificidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] muchas enzimas presentan especificidad relativa porque pueden catalizar el mismo tipo de reacción con más de un sustrato estructuralmente similar [...] 1, fiche 3, Espagnol, - especificidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- specificity
1, fiche 4, Anglais, specificity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
No drug known is completely specific in the sense of acting on exclusively one type of cell or tissue, to produce only one type of effect. However, the therapeutic usefulness of a drug is usually directly related to its degree of specificity. 2, fiche 4, Anglais, - specificity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- spécificité
1, fiche 4, Français, sp%C3%A9cificit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La spécificité d'un médicament signifie que son action est particulièrement efficace sur une seule maladie. 1, fiche 4, Français, - sp%C3%A9cificit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- especificidad
1, fiche 4, Espagnol, especificidad
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- specificity
1, fiche 5, Anglais, specificity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- spécificité
1, fiche 5, Français, sp%C3%A9cificit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Analyse factorielle. 2, fiche 5, Français, - sp%C3%A9cificit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- especificidad
1, fiche 5, Espagnol, especificidad
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :