TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Counter Measures Dispensing Set AN/ALE39 - Second Line Maintenance
1, fiche 1, Anglais, Counter%20Measures%20Dispensing%20Set%20AN%2FALE39%20%2D%20Second%20Line%20Maintenance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
523.84: trade specialty qualification code. 2, fiche 1, Anglais, - Counter%20Measures%20Dispensing%20Set%20AN%2FALE39%20%2D%20Second%20Line%20Maintenance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, fiche 1, Anglais, - Counter%20Measures%20Dispensing%20Set%20AN%2FALE39%20%2D%20Second%20Line%20Maintenance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipement d'émission de contre-mesures AN/ALE39 - Maintenance au deuxième échelon
1, fiche 1, Français, %C3%89quipement%20d%27%C3%A9mission%20de%20contre%2Dmesures%20AN%2FALE39%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
523.84 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 1, Français, - %C3%89quipement%20d%27%C3%A9mission%20de%20contre%2Dmesures%20AN%2FALE39%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d'usage périmé. 2, fiche 1, Français, - %C3%89quipement%20d%27%C3%A9mission%20de%20contre%2Dmesures%20AN%2FALE39%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supervision
1, fiche 2, Anglais, supervision
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- direction
1, fiche 2, Français, direction
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Storage Media (Data Processing)
- Education Theory and Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic-paper book
1, fiche 3, Anglais, electronic%2Dpaper%20book
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- e-paper book 2, fiche 3, Anglais, e%2Dpaper%20book
correct
- electronic book 2, fiche 3, Anglais, electronic%20book
correct, voir observation
- e-book 3, fiche 3, Anglais, e%2Dbook
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Electronic paper, which is thin and flexible, can also be bound into an electronic book (soon to be called an e-book). Information can be stored in the spine so individual pages can be updated instantly. E-paper may not only change how we use paper, it may also dramatically change how we print. Since only a little energy is required, only little printers will be needed. They may become so small and inexpensive they'll become commonplace in a purse or briefcase. 4, fiche 3, Anglais, - electronic%2Dpaper%20book
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "computer book" or "cyberbook." 5, fiche 3, Anglais, - electronic%2Dpaper%20book
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Supports d'information (Informatique)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- livre sur papier électronique
1, fiche 3, Français, livre%20sur%20papier%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- livre électronique 2, fiche 3, Français, livre%20%C3%A9lectronique
correct, voir observation, nom masculin
- e-livre 1, fiche 3, Français, e%2Dlivre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
D'ores et déjà, e-Ink a entamé la commercialisation de panneaux publicitaires à encre électronique, et annonce ses premiers livres électroniques pour 2003. 2, fiche 3, Français, - livre%20sur%20papier%20%C3%A9lectronique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «livre numérique» ou «cyberlivre». 3, fiche 3, Français, - livre%20sur%20papier%20%C3%A9lectronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-12-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Eurodollar market
1, fiche 4, Anglais, Eurodollar%20market
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Euro-dollar market 2, fiche 4, Anglais, Euro%2Ddollar%20market
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
As a major participant in the Eurodollar market, the Bank also has access to deposits from other large international banks ... 3, fiche 4, Anglais, - Eurodollar%20market
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marché des eurodollars
1, fiche 4, Français, march%C3%A9%20des%20eurodollars
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- marché des euro-dollars 2, fiche 4, Français, march%C3%A9%20des%20euro%2Ddollars
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En raison de son importante participation au marché des eurodollars, la Banque a également accès à des marges de crédit auprès d'autres grandes banques internationales (...) 3, fiche 4, Français, - march%C3%A9%20des%20eurodollars
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- marché de l'eurodollar
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-07-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- auxiliary contact jack 1, fiche 5, Anglais, auxiliary%20contact%20jack
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prise pour auxiliaires
1, fiche 5, Français, prise%20pour%20auxiliaires
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sound bat 1, fiche 6, Anglais, sound%20bat
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- natte d'insonorisation
1, fiche 6, Français, natte%20d%27insonorisation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- balance transfer
1, fiche 7, Anglais, balance%20transfer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The transfer of an outstanding credit card balance from one card to another, usually between different institutions. 2, fiche 7, Anglais, - balance%20transfer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transfert de solde
1, fiche 7, Français, transfert%20de%20solde
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Transfert de solde impayé d'une carte de crédit à une autre, habituellement entre deux institutions financières différentes. 2, fiche 7, Français, - transfert%20de%20solde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chute
1, fiche 8, Anglais, chute
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[The section "Dump"] includes items such as plumbing, valves, chutes, controls, etc. 1, fiche 8, Anglais, - chute
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- manche d'évacuation 1, fiche 8, Français, manche%20d%27%C3%A9vacuation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[La section "Vide-vite"] comprend, par exemple, les tuyauteries, clapets, manches d'évacuation, commandes, etc. 1, fiche 8, Français, - manche%20d%27%C3%A9vacuation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gray triggerfish
1, fiche 9, Anglais, gray%20triggerfish
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Balistidae. 2, fiche 9, Anglais, - gray%20triggerfish
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- baliste capri
1, fiche 9, Français, baliste%20capri
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Balistidae. 2, fiche 9, Français, - baliste%20capri
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bocce
1, fiche 10, Anglais, bocce
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bocci 2, fiche 10, Anglais, bocci
correct
- boccie 2, fiche 10, Anglais, boccie
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An Italian form of lawn bowling, usually played on a narrow dirt-covered court. 2, fiche 10, Anglais, - bocce
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bocce
1, fiche 10, Français, bocce
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- jeu de boules 2, fiche 10, Français, jeu%20de%20boules
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] jeu de boules italien. 3, fiche 10, Français, - bocce
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :