TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2003-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Meteorology
  • Air Transport
DEF

hectopascal: Unit of pressure in the SI system, equal to 102 Pa.

CONT

Atmospheric pressure is measured in two units, hectopascals (hPa) and inches of mercury (Hg). The hectopascal is the international unit of measure for atmospheric pressure and inches of mercury are used in the U.S. for aviation purposes.

CONT

In the U.S., air pressure at the surface is reported in inches of mercury while air pressure aloft is reported in millibars, also known as hectopascals (hPa). Scientists, however, generally use pressures in hectopascals. In the rest of the world, measurements are usually given in hectopascals although you will sometimes see them in centimeters of mercury, especially on older barometers. The term "hectopascals" is replacing the term "millibars."

OBS

A millibar is 1000 dynes per square centimeter, or 100 pascal (Pa). Surface pressure averages around 1013 millibars.

OBS

[The] hectopascal ... is equivalent to one millibar in the CGS system.

OBS

hectopascal; hPa: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Météorologie
  • Transport aérien
DEF

Unité de mesure de la pression atmosphérique (symb. : hPa), valant cent pascals (et équivalant au millibar).

CONT

L'unité légale de mesure de la pression, dans le système international, est le PASCAL (N/m²) ainsi que ses multiples et sous-multiples. [...] Une unité souvent employée est le millibar, sous-multiple du bar (système MTS), ainsi que le torr ou millimètre de mercure, unité ancienne rencontrée. Les météorologistes sont passés du millibar à l'hectopascal. 1 torr (mm Hg) = 133 Pa; 1 mbar = 100 Pa = 1 hPa.

OBS

millibar : Ancienne unité de pression [atmosphérique] valant un millième de bar, remplacée [officiellement depuis 1986] par l'hectopascal.

OBS

Un millibar (mbar) vaut 10-3 bar, soit 10³, soit 0,750062 mm de mercure normal.

OBS

L'hectopascal [...] est l'équivalent d'un millibar dans le système CGS.

OBS

millibar, mb : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

hectopascal; hPa : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Meteorología
  • Transporte aéreo
DEF

Unidad de presión del sistema SI, igual a 102 Pa.

OBS

hectopascal: Equivale a un milibar en el sistema CGS.

OBS

hectopascal; hPa: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2014-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
  • Crude Oil and Petroleum Products
CONT

As the liquid fuel poured out onto the roadway, some fuel vapour mixed with the ambient air and ignited. In order for any fuel vapour to ignite and sustain burning, the ratio of the fuel to the air in the mixture must lie within the limits of flammability, which vary from fuel to fuel.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
  • Pétroles bruts et dérivés

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2008-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Centesis and Samplings
  • Pregnancy
CONT

Amniocentesis is a prenatal test that allows your doctor to gather information about your baby's health and development.

OBS

Compare with "prenatal diagnosis".

Français

Domaine(s)
  • Ponctions et prélèvements
  • Grossesse
OBS

L'amniocentèse en est un exemple.

OBS

Comparer avec «diagnostic prénatal».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centesis y muestras
  • Embarazo
DEF

Prueba realizada durante el embarazo para la detección de cualquier defecto congénito del feto.

CONT

La muestra del villus coriónico (CVS) es una prueba prenatal que consiste en extraer una muestra muy pequeña de tejido de la parte exterior del saco donde se desarrolla el feto. [...] Existe otra prueba prenatal llamada amniocentesis que permite diagnosticar los mismos defectos congénitos pero que se realiza cuando el embarazo se encuentra un poco más avanzado [...]

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
W017
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course introduces key principles to keep in mind when committing to self-improvement and explains how to create a plan to organize learning and development activities. Participants will explore common obstacles to self-improvement efforts, and techniques for building and maintaining a successful self-improvement mentoring relationship.

OBS

W017: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
W017
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre présente les principes clés à garder à l'esprit lorsque l'on s'engage sur la voie de l'amélioration personnelle, et explique comment créer un plan visant à organiser ses activités d'apprentissage et de perfectionnement. Les participants exploreront les obstacles courants aux efforts d'amélioration ainsi que certaines techniques visant à établir et à entretenir une relation de mentorat fructueuse dans le domaine de l'amélioration personnelle.

OBS

W017 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Amélioration personnelle
  • un atout pour réussir dans la vie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1986-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2024-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Marketing
CONT

A backlink is a link on one website directing to another. For example, if a blog about travel includes a link to a hotel's website, this is a backlink for the hotel's site. Backlinks are crucial for [search engine optimization] as they signal to search engines like Google that other sites consider the content credible, potentially boosting its search ranking.

Terme(s)-clé(s)
  • back link

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Commercialisation
CONT

[...] le lien entrant est un lien qui pointe vers votre site internet, depuis un autre site internet.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2000-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Mental Disorders
OBS

Drug psychoses: syndromes that do not fit the descriptions given in [the DSM-III-R, codes] 295-298 (nonorganic psychoses) and which are due to consumption of drugs (notably amphetamines, barbiturates and the opiate and LSD groups) and solvents ....

OBS

The English term "drug" has a less restrictive meaning than its French cognate "drogue". In English it not only conveys the meaning of any substance, whether legally available or not, which causes addiction, but also that of any substance intended for use in the treatment of a disease with or without a prescription. In French the primary meaning is that of an illicit substance, despite a more generic use found in legal contexts (Food and Drugs Act = Loi des aliments et drogues). Intrinsically more specific, the French favor the use of "produit pharmaceutique" and "médicament", as well as derivatives thereof, e.g. "pharmacodépendance, toxicomanie, etc. Consequently, in the case of "drug psychosis", the use of "drogue" (i.e. substance that causes addiction) is not entirely inappropriate, although instances of the term "pharmacopsychose" do exist. As for the term "drug psychosis syndrome", this term cannot be substantiated in any reliable source. Do not use the term "syndrome" when it is not necessary.

Terme(s)-clé(s)
  • drug psychoses
  • 292
  • drug psychosis syndrome

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Troubles mentaux
DEF

Psychose chronique qui survient après des abus toxicomoniques de psychotropes.

OBS

Psychoses dues aux drogues : syndromes ne correspondant pas aux descriptions données sous [les classifications, codes 295-298 du DSM-III-R] (psychoses non organiques) et dus à la consommation de médicaments (notamment d'amphétamines, de barbituriques, d'opiacés, de substances du type LSD et de solvants) [...]

OBS

«Psychose due aux drogues» : terme employé dans le Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux (DSM-III-R), version française, ainsi que dans la Classification internationale des Maladies (CIM-9).

Terme(s)-clé(s)
  • 292
  • psychose due aux médicaments
  • psychose due aux produits pharmaceutiques
  • psychose due aux psychotropes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología (Generalidades)
  • Trastornos mentales
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2006-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1992-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
OBS

Hôtel Beauséjour, Moncton, Nouveau-Brunswick, les 7, 8 et 9 novembre 1990.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :