TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

élément d'actif non agréé (Depin 15, 4) placement non agréé (Depin 15, 6)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
OBS

voir Long hold vector

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

12-10-71

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2006-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Customer Relations
  • Public Administration (General)
CONT

[The Task Force on Service Delivery] was created to examine service delivery and how we manage relationships with client departments and central agencies. As a result, the most significant recommendation, which is a new organizational structure for [Public Works and Government Services Canada], was announced and established in November 2002. This transformation will support a new service delivery model - one based on providing integrated, seamless service to our clients.

Français

Domaine(s)
  • Relations avec la clientèle
  • Administration publique (Généralités)
CONT

Le modèle intégré de prestation de services se veut une représentation de haut niveau des grands domaines de gestion soutenant la prestation de services gouvernementale ainsi que des intervenants externes impliqués dans la prestation de services à la clientèle. L'architecture d'entreprise gouvernementale permet de faire apparaître un nouveau modèle de prestation de services mettant l'accent sur le service direct à la clientèle en mode électronique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tracer bullet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balle traçante : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1996-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Ground Equipment (Airports)
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Matériel de piste (Aéroports)
  • Électrotechnique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2000-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
Terme(s)-clé(s)
  • adjointe à la conseillère en immigration
  • adjoint à la conseillère en immigration

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2011-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2006-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 3116.

Terme(s)-clé(s)
  • Provincial/Territorial Government Expenditures on Culture Survey

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 3116.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1986-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1990-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Systems

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Circuits des aéronefs

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :