TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- National and International Economics
- National Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- balance of payments test 1, fiche 1, Anglais, balance%20of%20payments%20test
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- balance of payment test
- balance-of-payments test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
- Comptabilité nationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- critère-test de la situation de la balance des paiements
1, fiche 1, Français, crit%C3%A8re%2Dtest%20de%20la%20situation%20de%20la%20balance%20des%20paiements
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- critère test de la situation de la balance des paiements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education Theory and Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Teacher-Mediated Distance Education Program
1, fiche 2, Anglais, Teacher%2DMediated%20Distance%20Education%20Program
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Teacher-Mediated Program 1, fiche 2, Anglais, Teacher%2DMediated%20Program
correct, Manitoba
- TMP 1, fiche 2, Anglais, TMP
correct, Manitoba
- TMP 1, fiche 2, Anglais, TMP
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d'enseignement à distance adapté par les enseignants
1, fiche 2, Français, Programme%20d%27enseignement%20%C3%A0%20distance%20adapt%C3%A9%20par%20les%20enseignants
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme adapté par les enseignants 1, fiche 2, Français, Programme%20adapt%C3%A9%20par%20les%20enseignants
correct, Manitoba
- PAE 1, fiche 2, Français, PAE
correct, Manitoba
- PAE 1, fiche 2, Français, PAE
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme dont le rythme est adapté par les enseignants en fonction des besoins des élèves. Offert par la Section des programmes d'enseignement à distance qui relève du ministère de l'Éducation et de la Formation professionnelle du Manitoba. 1, fiche 2, Français, - Programme%20d%27enseignement%20%C3%A0%20distance%20adapt%C3%A9%20par%20les%20enseignants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Plan 1, fiche 3, Anglais, Information%20Plan
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Plan d'information 1, fiche 3, Français, Plan%20d%27information
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Genre de budget portant sur des sommes tirées des fonds affectés aux programmes Eric Flynn, Finances 1, fiche 3, Français, - Plan%20d%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-04-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- screw mechanism 1, fiche 4, Anglais, screw%20mechanism
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lever mechanism 1, fiche 4, Anglais, lever%20mechanism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Machines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mécanisme à levier
1, fiche 4, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20levier
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mécanisme à vis 1, fiche 4, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20vis
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- adjustable vent
1, fiche 5, Anglais, adjustable%20vent
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évent de vapeur réglable
1, fiche 5, Français, %C3%A9vent%20de%20vapeur%20r%C3%A9glable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Partie de la poêle à frire. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9vent%20de%20vapeur%20r%C3%A9glable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stretch-sleeve labeler
1, fiche 6, Anglais, stretch%2Dsleeve%20labeler
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- stretch-sleeve labeller 2, fiche 6, Anglais, stretch%2Dsleeve%20labeller
correct, proposition
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A type of labeler which is used specifically for the application of stretch-band labels for container decoration (e.g. pop bottles and dairy containers). 2, fiche 6, Anglais, - stretch%2Dsleeve%20labeler
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étiqueteuse pour la pose d'étiquettes-manchons étirables
1, fiche 6, Français, %C3%A9tiqueteuse%20pour%20la%20pose%20d%27%C3%A9tiquettes%2Dmanchons%20%C3%A9tirables
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- machine à poser les étiquettes-manchons étirables 1, fiche 6, Français, machine%20%C3%A0%20poser%20les%20%C3%A9tiquettes%2Dmanchons%20%C3%A9tirables
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Machine employée dans l'industrie de l'emballage pour l'habillage des contenants (boissons gazeuses ou étuis cartonnés par exemple) à l'aide de manchons en plastique étirable imprimé faisant office d'étiquettes. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9tiqueteuse%20pour%20la%20pose%20d%27%C3%A9tiquettes%2Dmanchons%20%C3%A9tirables
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- western rough fleabane
1, fiche 7, Anglais, western%20rough%20fleabane
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- rough erigeron 1, fiche 7, Anglais, rough%20erigeron
- rough fleabane 1, fiche 7, Anglais, rough%20fleabane
voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae (Asteraceae). 2, fiche 7, Anglais, - western%20rough%20fleabane
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
western rough fleabane: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 7, Anglais, - western%20rough%20fleabane
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
rough fleabane: common name used when referring to the species Erigeron strigosus. 2, fiche 7, Anglais, - western%20rough%20fleabane
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vergerette âpre
1, fiche 7, Français, vergerette%20%C3%A2pre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Compositae (Asteraceae). 2, fiche 7, Français, - vergerette%20%C3%A2pre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
vergerette âpre : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 7, Français, - vergerette%20%C3%A2pre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Melebuganon
1, fiche 8, Anglais, Melebuganon
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An Austronesian language. 1, fiche 8, Anglais, - Melebuganon
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- melebuganon
1, fiche 8, Français, melebuganon
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Langue austronésienne. 1, fiche 8, Français, - melebuganon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Collision Reconstructionist
1, fiche 9, Anglais, Collision%20Reconstructionist
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
000466: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 9, Anglais, - Collision%20Reconstructionist
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: conducting technical traffic-collision investigations and analysis; arranging and guiding the mechanical examinations of vehicles involved in traffic collisions; providing advice on traffic-collision investigations; interpreting collision-investigation evidence and providing expert testimony in court assisting in division collision-investigation training; and preparing technical assessments for part-time collision analysts/reconstructionists. 1, fiche 9, Anglais, - Collision%20Reconstructionist
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Collisions Reconstructionist
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- reconstitutionniste de collisions
1, fiche 9, Français, reconstitutionniste%20de%20collisions
nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- enquêteur chargé de la reconstitution des collisions de la route 1, fiche 9, Français, enqu%C3%AAteur%20charg%C3%A9%20de%20la%20reconstitution%20des%20collisions%20de%20la%20route
voir observation, nom masculin
- enquêtrice chargée de la reconstitution des collisions de la route 1, fiche 9, Français, enqu%C3%AAtrice%20charg%C3%A9e%20de%20la%20reconstitution%20des%20collisions%20de%20la%20route
voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
000466 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 9, Français, - reconstitutionniste%20de%20collisions
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : mener les analyses et les enquêtes techniques sur des collisions de la route; organiser et superviser les examens mécaniques des véhicules impliqués dans des collisions de la route; donner des conseils sur les enquêtes relatives aux collisions de la route; interpréter les éléments de preuve obtenus au cours d'enquêtes sur des collisions et témoigner à titre d'expert devant les tribunaux; participer à la formation divisionnaire en matière d'enquêtes sur les collisions; faire des évaluations techniques pour les analystes des collisions ou les enquêteurs chargés de la reconstitution des collisions de la route à temps partiel. 1, fiche 9, Français, - reconstitutionniste%20de%20collisions
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
enquêteur chargé de la reconstitution des collisions de la route; enquêtrice chargée de la reconstitution des collisions de la route : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «reconstitutionniste de collisions» est préférable, car «enquêteur» (ou «enquêtrice») est plutôt l'équivalent d'«investigator» et le terme «collision de la route» équivaut plutôt à «road collision». 1, fiche 9, Français, - reconstitutionniste%20de%20collisions
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- reconstitution des collisions de la route - enquêteur
- reconstitution des collisions de la route - enquêtrice
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sign writer
1, fiche 10, Anglais, sign%20writer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dessinateur d'enseignes
1, fiche 10, Français, dessinateur%20d%27enseignes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dessinatrice d'enseignes 1, fiche 10, Français, dessinatrice%20d%27enseignes
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :