TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1988-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nucleometry 1, fiche 1, Anglais, nucleometry
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nucléométrie
1, fiche 1, Français, nucl%C3%A9om%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de mesure utilisant des rayonnements radioactifs. 2, fiche 1, Français, - nucl%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le recours aux rayonnements radioactifs a même été proposé par nucléométrie, dans le cas d'atmosphères très chargées en particules. 3, fiche 1, Français, - nucl%C3%A9om%C3%A9trie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Pest Control Equipment
- Mechanical Construction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gang angling
1, fiche 2, Anglais, gang%20angling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- angling 1, fiche 2, Anglais, angling
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Torsion frame and adjustable gang angling give you a just-right job every time. 1, fiche 2, Anglais, - gang%20angling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Matériel de protection des végétaux
- Construction mécanique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- obliquité des trains 1, fiche 2, Français, obliquit%C3%A9%20des%20trains
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le bâti] flexible et [l'] obliquité des trains réglables [permettent] de toujours faire un très bon travail. 1, fiche 2, Français, - obliquit%C3%A9%20des%20trains
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- burst control
1, fiche 3, Anglais, burst%20control
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Light Armoured Vehicle Gunnery (in-house document of American Army] 1, fiche 3, Anglais, - burst%20control
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrôle de l'éclatement
1, fiche 3, Français, contr%C3%B4le%20de%20l%27%C3%A9clatement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Military Exercises
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fall-in with rifles
1, fiche 4, Anglais, fall%2Din%20with%20rifles
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fall in with rifles
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Exercices militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rassemblement avec armes
1, fiche 4, Français, rassemblement%20avec%20armes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bolt rearing
1, fiche 5, Anglais, bolt%20rearing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Although other sampling techniques (bolt rearing, emergence traps) can infer closer association between beetle species and habitat than flight‐intercept traps, they do not produce enough data for robust community level analyses. 2, fiche 5, Anglais, - bolt%20rearing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- élevage en billons
1, fiche 5, Français, %C3%A9levage%20en%20billons
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- activity programme 1, fiche 6, Anglais, activity%20programme
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- programme expérimental
1, fiche 6, Français, programme%20exp%C3%A9rimental
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- programme d'éducation active 1, fiche 6, Français, programme%20d%27%C3%A9ducation%20active
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1983-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 7, Anglais, leg
nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fonction 1, fiche 7, Français, fonction
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sous-système 1, fiche 7, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Labour Law
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- assessment accommodations
1, fiche 8, Anglais, assessment%20accommodations
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In the context of assessing persons with disabilities, accommodations, also called assessment accommodations in this guide, are designed to ensure that each person is assessed according to his or her own personal characteristics rather than presumed group characteristics. 2, fiche 8, Anglais, - assessment%20accommodations
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- accommodation assessment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mesures d'adaptation en matière d'évaluation
1, fiche 8, Français, mesures%20d%27adaptation%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans le contexte de l'évaluation des personnes handicapées, les mesures d'adaptation dans le processus d'évaluation, également appelées mesures d'adaptation en matière d'évaluation dans ce guide, sont conçues pour assurer que chaque personne est évaluée selon ses caractéristiques personnelles plutôt qu'au regard des caractéristiques présumées d'un groupe. 2, fiche 8, Français, - mesures%20d%27adaptation%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mesures d'accommodement en matière d'évaluation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- European alder spittle bug
1, fiche 9, Anglais, European%20alder%20spittle%20bug
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hemiptera) of the family Aphrophoridae. 2, fiche 9, Anglais, - European%20alder%20spittle%20bug
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- European alder spittlebug
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aphrophore de l'aulne
1, fiche 9, Français, aphrophore%20de%20l%27aulne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hémiptères) de la famille des Aphrophoridae. 2, fiche 9, Français, - aphrophore%20de%20l%27aulne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- American black oystercatcher
1, fiche 10, Anglais, American%20black%20oystercatcher
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Haematopodidae. 2, fiche 10, Anglais, - American%20black%20oystercatcher
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 10, Anglais, - American%20black%20oystercatcher
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- huîtrier de Bachman
1, fiche 10, Français, hu%C3%AEtrier%20de%20Bachman
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Haematopodidae. 2, fiche 10, Français, - hu%C3%AEtrier%20de%20Bachman
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
huîtrier de Bachman : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 10, Français, - hu%C3%AEtrier%20de%20Bachman
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 10, Français, - hu%C3%AEtrier%20de%20Bachman
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ostrero negro americano
1, fiche 10, Espagnol, ostrero%20negro%20americano
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- ostrero negro 2, fiche 10, Espagnol, ostrero%20negro
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Ave que pertenece a la] familia Haematopodidae. [...] ave de casi medio metro de tamaño [con] plumaje completamente negro, un pico largo y aplanado, de hasta 9 centímetros, de soberbio color rojo, los ojos amarillos rodeados de un anillo rojo anaranjado, y las patas rosáceas. [...] Habita en las costas marinas e islas preferentemente rocosas y arenosas, de la costa oeste de Norteamérica, desde las islas Aleutianas en Alaska, hasta la península de Baja California. 1, fiche 10, Espagnol, - ostrero%20negro%20americano
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :