TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Solid Fossil Fuels
CONT

Opaque attritus consists of three common types of organic matter all of which are opaque to transmitted light in thin section: 1. Opaque matter ... 2. Amorphous opaque matter equivalent in general to dispersed humic degradation matter in form but suggesting a fusinized mode of preservation ... 3. Granular opaque matter ...

Français

Domaine(s)
  • Combustibles fossiles solides

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1996-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Water Treatment (Water Supply)

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Traitement des eaux
DEF

Traitement habituel des boues dites «activées» durant lequel on procède à l'aération par mélange ou par insufflation d'un mélange d'eaux usées et de boues activées recirculées.

CONT

On qualifie d'«aération activée» l'aération qui a lieu dans le procédé par boues activées classique. On oppose généralement ce procédé à celui d'aération prolongée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del agua
  • Tratamiento del agua
DEF

Tratamiento convencional o de lodos activados por etapas, con un menor período de aeración durante el cual el cultivo que se produce en la sección de lodos activados y que generalmente se desperdicia como exceso de lodos, se pasa a una sección de aeración que recibe también una porción del gasto de aguas negras sedimentadas.

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2013-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A universal naming convention that is used for locating and accessing resources via the Internet.

OBS

This convention consists of two parts: the access protocol, e.g., http, ftp, etc., and the resource locator which may consist of a site name, path or file name.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Convention de dénomination universelle qui sert à localiser des ressources et à y accéder via le réseau Internet.

OBS

Cette convention comprend deux parties : le protocole d'accès, par exemple http ou ftp, et le localisateur de ressource qui peut comprendre le nom d'un site, un chemin ou un nom de fichier.

OBS

URL : Si le terme «adresse» est sous-entendu, le féminin est d'usage; si le terme «localisateur» est sous-entendu, le masculin est d'usage.

OBS

adresse universelle; adresse réticulaire : termes publiées au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Mecanismo para normalizar la localización de recursos y direcciones electrónicas en [...] Internet.

CONT

Un URL consiste de dos partes: la primera indica el recurso de Internet, que puede ser ftp (para transferir ficheros de datos), gopher (para búsqueda de información), http (para la World Wide Web), mail to (para correo electrónico) o telnet (para el control remoto de ordenadores); y la segunda parte, separada de la primera por //:, indica el recurso del sistema informático donde se encuentra la información.

OBS

localizador uniforme de recursos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Transports

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2000-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2016-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Celastraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • false box

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Celastraceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1994-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Centre international d'informations des industries cosmétiques n'est pas une traduction française officielle

Terme(s)-clé(s)
  • Centre international d'informations des industries cosmétiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Security
DEF

Treated with a material to prevent ignition or damage by sparks.

OBS

Also, generating no sparks.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
OBS

Le dictionnaire de la prévention des incendies donne aussi "anti-étincelant", qui nous semble très douteux.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-étincelant

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1987-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2001-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :