TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- amorphous opaque matter 1, fiche 1, Anglais, amorphous%20opaque%20matter
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Opaque attritus consists of three common types of organic matter all of which are opaque to transmitted light in thin section: 1. Opaque matter ... 2. Amorphous opaque matter equivalent in general to dispersed humic degradation matter in form but suggesting a fusinized mode of preservation ... 3. Granular opaque matter ... 1, fiche 1, Anglais, - amorphous%20opaque%20matter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ciment amorphe opaque
1, fiche 1, Français, ciment%20amorphe%20opaque
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- matière amorphe opaque 1, fiche 1, Français, mati%C3%A8re%20amorphe%20opaque
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Pollution
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- activated aeration 1, fiche 2, Anglais, activated%20aeration
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aération activée
1, fiche 2, Français, a%C3%A9ration%20activ%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Traitement habituel des boues dites «activées» durant lequel on procède à l'aération par mélange ou par insufflation d'un mélange d'eaux usées et de boues activées recirculées. 1, fiche 2, Français, - a%C3%A9ration%20activ%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On qualifie d'«aération activée» l'aération qui a lieu dans le procédé par boues activées classique. On oppose généralement ce procédé à celui d'aération prolongée. 1, fiche 2, Français, - a%C3%A9ration%20activ%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Tratamiento del agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aeración activada
1, fiche 2, Espagnol, aeraci%C3%B3n%20activada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tratamiento convencional o de lodos activados por etapas, con un menor período de aeración durante el cual el cultivo que se produce en la sección de lodos activados y que generalmente se desperdicia como exceso de lodos, se pasa a una sección de aeración que recibe también una porción del gasto de aguas negras sedimentadas. 1, fiche 2, Espagnol, - aeraci%C3%B3n%20activada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Uniform Resource Locator
1, fiche 3, Anglais, Uniform%20Resource%20Locator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- URL 1, fiche 3, Anglais, URL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Universal Resource Locator 2, fiche 3, Anglais, Universal%20Resource%20Locator
correct
- URL 3, fiche 3, Anglais, URL
correct
- URL 3, fiche 3, Anglais, URL
- URL address 4, fiche 3, Anglais, URL%20address
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A universal naming convention that is used for locating and accessing resources via the Internet. 5, fiche 3, Anglais, - Uniform%20Resource%20Locator
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This convention consists of two parts: the access protocol, e.g., http, ftp, etc., and the resource locator which may consist of a site name, path or file name. 5, fiche 3, Anglais, - Uniform%20Resource%20Locator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- adresse URL
1, fiche 3, Français, adresse%20URL
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- URL 2, fiche 3, Français, URL
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- localisateur URL 3, fiche 3, Français, localisateur%20URL
correct, nom masculin
- URL 4, fiche 3, Français, URL
correct, voir observation, nom masculin
- URL 4, fiche 3, Français, URL
- localisateur de ressources uniforme 5, fiche 3, Français, localisateur%20de%20ressources%20uniforme
correct, nom masculin
- URL 5, fiche 3, Français, URL
correct, voir observation, nom masculin
- URL 5, fiche 3, Français, URL
- localisateur uniforme de ressources 6, fiche 3, Français, localisateur%20uniforme%20de%20ressources
correct, nom masculin
- URL 6, fiche 3, Français, URL
correct, voir observation, nom masculin
- URL 6, fiche 3, Français, URL
- adresse universelle 7, fiche 3, Français, adresse%20universelle
correct, nom féminin, France
- adresse réticulaire 7, fiche 3, Français, adresse%20r%C3%A9ticulaire
correct, nom féminin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Convention de dénomination universelle qui sert à localiser des ressources et à y accéder via le réseau Internet. 8, fiche 3, Français, - adresse%20URL
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette convention comprend deux parties : le protocole d'accès, par exemple http ou ftp, et le localisateur de ressource qui peut comprendre le nom d'un site, un chemin ou un nom de fichier. 8, fiche 3, Français, - adresse%20URL
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
URL : Si le terme «adresse» est sous-entendu, le féminin est d'usage; si le terme «localisateur» est sous-entendu, le masculin est d'usage. 9, fiche 3, Français, - adresse%20URL
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
adresse universelle; adresse réticulaire : termes publiées au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999. 9, fiche 3, Français, - adresse%20URL
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- localizador uniforme de recursos
1, fiche 3, Espagnol, localizador%20uniforme%20de%20recursos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- LUR 2, fiche 3, Espagnol, LUR
correct, nom masculin
- URL 3, fiche 3, Espagnol, URL
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- dirección URL 3, fiche 3, Espagnol, direcci%C3%B3n%20URL
correct, nom féminin
- localizador de recursos uniforme 3, fiche 3, Espagnol, localizador%20de%20recursos%20uniforme
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mecanismo para normalizar la localización de recursos y direcciones electrónicas en [...] Internet. 4, fiche 3, Espagnol, - localizador%20uniforme%20de%20recursos
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un URL consiste de dos partes: la primera indica el recurso de Internet, que puede ser ftp (para transferir ficheros de datos), gopher (para búsqueda de información), http (para la World Wide Web), mail to (para correo electrónico) o telnet (para el control remoto de ordenadores); y la segunda parte, separada de la primera por //:, indica el recurso del sistema informático donde se encuentra la información. 4, fiche 3, Espagnol, - localizador%20uniforme%20de%20recursos
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
localizador uniforme de recursos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 3, Espagnol, - localizador%20uniforme%20de%20recursos
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rear unit truck type 1, fiche 4, Anglais, rear%20unit%20truck%20type
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Transports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- camion avec unité arrière 1, fiche 4, Français, camion%20avec%20unit%C3%A9%20arri%C3%A8re
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- authorize to represent
1, fiche 5, Anglais, authorize%20to%20represent
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- autoriser à représenter
1, fiche 5, Français, autoriser%20%C3%A0%20repr%C3%A9senter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Oregon boxleaf
1, fiche 6, Anglais, Oregon%20boxleaf
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- falsebox 2, fiche 6, Anglais, falsebox
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Celastraceae. 3, fiche 6, Anglais, - Oregon%20boxleaf
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- false box
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pachistima myrte
1, fiche 6, Français, pachistima%20myrte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pachistime 1, fiche 6, Français, pachistime
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Celastraceae. 2, fiche 6, Français, - pachistima%20myrte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-04-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Information Center of Cosmetic Industries
1, fiche 7, Anglais, International%20Information%20Center%20of%20Cosmetic%20Industries
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IICCI 1, fiche 7, Anglais, IICCI
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- International Information Center of Cosmetic Industries
1, fiche 7, Français, International%20Information%20Center%20of%20Cosmetic%20Industries
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IICCI 1, fiche 7, Français, IICCI
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Centre international d'informations des industries cosmétiques n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 7, Français, - International%20Information%20Center%20of%20Cosmetic%20Industries
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Centre international d'informations des industries cosmétiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sparkproof
1, fiche 8, Anglais, sparkproof
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sparkless 2, fiche 8, Anglais, sparkless
correct, adjectif
- spark-proof 3, fiche 8, Anglais, spark%2Dproof
correct, adjectif
- spark resistant 4, fiche 8, Anglais, spark%20resistant
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Treated with a material to prevent ignition or damage by sparks. 5, fiche 8, Anglais, - sparkproof
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Also, generating no sparks. 5, fiche 8, Anglais, - sparkproof
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- anti-étincelle
1, fiche 8, Français, anti%2D%C3%A9tincelle
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- non susceptible de donner des étincelles 2, fiche 8, Français, non%20susceptible%20de%20donner%20des%20%C3%A9tincelles
- non susceptible de produire des étincelles 2, fiche 8, Français, non%20susceptible%20de%20produire%20des%20%C3%A9tincelles
- non susceptible de donner lieu à des étincelles 2, fiche 8, Français, non%20susceptible%20de%20donner%20lieu%20%C3%A0%20des%20%C3%A9tincelles
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le dictionnaire de la prévention des incendies donne aussi "anti-étincelant", qui nous semble très douteux. 3, fiche 8, Français, - anti%2D%C3%A9tincelle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- anti-étincelant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-12-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fixed-geometry inlet
1, fiche 9, Anglais, fixed%2Dgeometry%20inlet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entrée d'air à géométrie fixe
1, fiche 9, Français, entr%C3%A9e%20d%27air%20%C3%A0%20g%C3%A9om%C3%A9trie%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- entrainment in collapse
1, fiche 10, Anglais, entrainment%20in%20collapse
proposition, locution nominale
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coefficient d'entraînement lors du collapse dynamique
1, fiche 10, Français, coefficient%20d%27entra%C3%AEnement%20lors%20du%20collapse%20dynamique
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :