TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TPS [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- temporary protected status
1, fiche 1, Anglais, temporary%20protected%20status
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TPS 2, fiche 1, Anglais, TPS
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Secretary of Homeland Security may designate a foreign country for TPS due to conditions in the country that temporarily prevent the country's nationals from returning safely, or in certain circumstances, where the country is unable to handle the return of its nationals adequately. 2, fiche 1, Anglais, - temporary%20protected%20status
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- statut de protection temporaire
1, fiche 1, Français, statut%20de%20protection%20temporaire
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TPS 2, fiche 1, Français, TPS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TPS : d'après le sigle en anglais (temporary protected status). 3, fiche 1, Français, - statut%20de%20protection%20temporaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estatus de protección temporal
1, fiche 1, Espagnol, estatus%20de%20protecci%C3%B3n%20temporal
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- TPS 2, fiche 1, Espagnol, TPS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
estatus de protección temporal: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la expresión "estatus de protección temporal" como equivalente en español de la denominación inglesa "temporary protected status (TPS)". 3, fiche 1, Espagnol, - estatus%20de%20protecci%C3%B3n%20temporal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TPS: por sus siglas en inglés (temporary protected status). 4, fiche 1, Espagnol, - estatus%20de%20protecci%C3%B3n%20temporal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- third person shooter game
1, fiche 2, Anglais, third%20person%20shooter%20game
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TPS 2, fiche 2, Anglais, TPS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- third-person shooter 3, fiche 2, Anglais, third%2Dperson%20shooter
correct
- TPS 4, fiche 2, Anglais, TPS
correct
- TPS 4, fiche 2, Anglais, TPS
- TPS game 5, fiche 2, Anglais, TPS%20game
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A third person shooter game is one where the main aim of the game is to shoot or destroy the opposition (which will either be controlled by other online players or by the software itself). It differs from a first person shooter only in that you are looking down on the character you control (i.e. you can see your avatar on-screen) rather than viewing from the perspective of the avatar itself (as if you are viewing from its eyes). 6, fiche 2, Anglais, - third%20person%20shooter%20game
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu de tir à la troisième personne
1, fiche 2, Français, jeu%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20troisi%C3%A8me%20personne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TPS 2, fiche 2, Français, TPS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jeu de tir en vue objective 3, fiche 2, Français, jeu%20de%20tir%20en%20vue%20objective
correct, nom masculin
- JTO 4, fiche 2, Français, JTO
correct, nom masculin
- JTO 4, fiche 2, Français, JTO
- jeu de tir objectif 5, fiche 2, Français, jeu%20de%20tir%20objectif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jeu de tir 3D où l'avatar est visible à l'écran. 6, fiche 2, Français, - jeu%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20troisi%C3%A8me%20personne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jeu de tir à la troisième personne; jeu de tir en vue objective; JTO : termes et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 8 avril 2017. 7, fiche 2, Français, - jeu%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20troisi%C3%A8me%20personne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- troops
1, fiche 3, Anglais, troops
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- tps 1, fiche 3, Anglais, tps
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In movement, military personnel with the personal equipment and supplies they normally carry into operations. 2, fiche 3, Anglais, - troops
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
troops; tps: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 3, Anglais, - troops
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- troupes
1, fiche 3, Français, troupes
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- tp 1, fiche 3, Français, tp
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En mouvement, militaires avec l'équipement personnel et les fournitures qu'ils transportent habituellement lors d'opérations. 2, fiche 3, Français, - troupes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
troupes; tp : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 3, Français, - troupes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- training performance standard
1, fiche 4, Anglais, training%20performance%20standard
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TPS 2, fiche 4, Anglais, TPS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
training performance standard; TPS: The plural form of this term (training performance standards) and the abbreviation have been standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - training%20performance%20standard
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- training performance standards
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- norme de performance pour l’entraînement
1, fiche 4, Français, norme%20de%20performance%20pour%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TPS 2, fiche 4, Français, TPS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
norme de performance pour l’entraînement; TPS : Le terme au pluriel (normes de performance pour l’entraînement) et l'abréviation ont été normalisés par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - norme%20de%20performance%20pour%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- normes de performance pour l’entraînement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- goods and services tax
1, fiche 5, Anglais, goods%20and%20services%20tax
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GST 2, fiche 5, Anglais, GST
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tax applied [since Janury 1, 1991] on most goods and services consumed in Canada, with the exception of basic groceries, most health and dental care services, most educational services, and residential rents. 3, fiche 5, Anglais, - goods%20and%20services%20tax
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taxe sur les produits et services
1, fiche 5, Français, taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TPS 2, fiche 5, Français, TPS
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Type de taxe à la valeur ajoutée en vigueur au Canada. 3, fiche 5, Français, - taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Taxe [en vigueur depuis le 1er janvier 1991] qui s'applique sur la plupart des produits et services offerts au Canada, à l'exception des aliments de base, de la majorité des services de santé et de soins dentaires, de la majorité des services d'éducation et des loyers résidentiels. 4, fiche 5, Français, - taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- impuesto sobre bienes y servicios
1, fiche 5, Espagnol, impuesto%20sobre%20bienes%20y%20servicios
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sistema impositivo canadiense. 1, fiche 5, Espagnol, - impuesto%20sobre%20bienes%20y%20servicios
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- word processor
1, fiche 6, Anglais, word%20processor
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- text processor 3, fiche 6, Anglais, text%20processor
correct, normalisé
- word processing system 4, fiche 6, Anglais, word%20processing%20system
correct
- WPS 5, fiche 6, Anglais, WPS
correct
- WPS 5, fiche 6, Anglais, WPS
- text processing system 6, fiche 6, Anglais, text%20processing%20system
correct
- TPS 7, fiche 6, Anglais, TPS
correct
- TPS 7, fiche 6, Anglais, TPS
- word-processing system 2, fiche 6, Anglais, word%2Dprocessing%20system
correct
- WP system 2, fiche 6, Anglais, WP%20system
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An automated, computerized system incorporating an electronic typewriter, a CRT [cathode ray tube] terminal, a printer, memory, and the like, and that is used to input, store, edit, and output text. 8, fiche 6, Anglais, - word%20processor
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
word processor: term standardized by CSA International. 9, fiche 6, Anglais, - word%20processor
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
text processor: term standardized by ISO. 8, fiche 6, Anglais, - word%20processor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de traitement de texte
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20texte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- STT 2, fiche 6, Français, STT
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- texteur 3, fiche 6, Français, texteur
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Système composé d'un clavier, d'un écran, d'une imprimante, d'une mémoire, d'un micro-ordinateur et d'un logiciel de traitement de texte. 4, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20texte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
système de traitement de texte : terme normalisé par la CSA International. 5, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20texte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sistema de procesamiento de palabras
1, fiche 6, Espagnol, sistema%20de%20procesamiento%20de%20palabras
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- sistema de tratamiento de textos 2, fiche 6, Espagnol, sistema%20de%20tratamiento%20de%20textos
correct, nom masculin
- procesador de palabras 1, fiche 6, Espagnol, procesador%20de%20palabras
correct, nom masculin
- procesador de textos 1, fiche 6, Espagnol, procesador%20de%20textos
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Transaction Processing System
1, fiche 7, Anglais, Transaction%20Processing%20System
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TPS 1, fiche 7, Anglais, TPS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A complementary system to SIDES designed to generate reports and process batch jobs queued into the System. 1, fiche 7, Anglais, - Transaction%20Processing%20System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système de traitement des transactions
1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20transactions
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- STT 1, fiche 7, Français, STT
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Système de traitement transactionnel 1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20traitement%20transactionnel
correct, nom masculin
- STT 1, fiche 7, Français, STT
correct, nom masculin
- STT 1, fiche 7, Français, STT
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Système complémentaire au SEDS1 conçu pour la production d'imprimés et le traitement des lots en file d'attente. 1, fiche 7, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20transactions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Operaciones bancarias
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de procesamiento de transacciones
1, fiche 7, Espagnol, Sistema%20de%20procesamiento%20de%20transacciones
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sistema que supervisa los recursos compartidos para el procesamiento simultáneo de transacciones múltiples. 2, fiche 7, Espagnol, - Sistema%20de%20procesamiento%20de%20transacciones
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Los sistemas de procesamiento de transacciones están diseñados para soportar las aplicaciones interactivas, en que las peticiones por los usuarios en las terminales se procesan tan pronto como se reciben. 2, fiche 7, Espagnol, - Sistema%20de%20procesamiento%20de%20transacciones
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-04-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- satellite television
1, fiche 8, Anglais, satellite%20television
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- STV 2, fiche 8, Anglais, STV
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- satellite-based television 3, fiche 8, Anglais, satellite%2Dbased%20television
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
India's objectives were reasonable and clearly experimental: (1) to test the viability of satellite-based mass television as an instrument of instruction and social change and (2) to test India's scientific and technological ability to provide the hardware and software. 3, fiche 8, Anglais, - satellite%20television
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- télévision satellitaire
1, fiche 8, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20satellitaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- télévision par satellite 2, fiche 8, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20satellite
correct, nom féminin
- TPS 3, fiche 8, Français, TPS
correct
- TPS 3, fiche 8, Français, TPS
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les techniques d'avenir telles que la télédistribution (télévision par câble) et la télévision par satellite ouvrent des perspectives intéressantes à [l'enseignement audiovisuel], puisqu'elles permettent de diffuser simultanément un grand nombre de programmes différents sans rencontrer les limites de la diffusion hertzienne. 4, fiche 8, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20satellitaire
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La télévision [...] assure une distribution des messages sous une forme de plus en plus variée : télévision ouverte, en circuit fermé, intégrée, par satellite [...] 5, fiche 8, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20satellitaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La télévision satellitaire s'oppose à la télévision par câble. 1, fiche 8, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20satellitaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-10-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- GST included
1, fiche 9, Anglais, GST%20included
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
GST: goods and services tax. 2, fiche 9, Anglais, - GST%20included
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- incluant la TPS
1, fiche 9, Français, incluant%20la%20TPS
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- avec TPS 1, fiche 9, Français, avec%20TPS
correct
- TPS incluse 1, fiche 9, Français, TPS%20incluse
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
TPS : taxe sur les produits et services. 1, fiche 9, Français, - incluant%20la%20TPS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- target processing section 1, fiche 10, Anglais, target%20processing%20section
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- section de traitement des objectifs
1, fiche 10, Français, section%20de%20traitement%20des%20objectifs
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- STO 1, fiche 10, Français, STO
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-02-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- transmission parameter signalling 1, fiche 11, Anglais, transmission%20parameter%20signalling
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- signalisation de paramètre de transmission
1, fiche 11, Français, signalisation%20de%20param%C3%A8tre%20de%20transmission
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SPT 1, fiche 11, Français, SPT
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Codage vidéo. 1, fiche 11, Français, - signalisation%20de%20param%C3%A8tre%20de%20transmission
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Test Pilot School
1, fiche 12, Anglais, Test%20Pilot%20School
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TPS 2, fiche 12, Anglais, TPS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- École de personnel navigant d'essai et de réception
1, fiche 12, Français, %C3%89cole%20de%20personnel%20navigant%20d%27essai%20et%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-03-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Time Production System 1, fiche 13, Anglais, Time%20Production%20System
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Système de temps/production 1, fiche 13, Français, Syst%C3%A8me%20de%20temps%2Fproduction
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : TIDBITS - RC-1 (EA). 1, fiche 13, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20temps%2Fproduction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-04-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tape program set
1, fiche 14, Anglais, tape%20program%20set
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TPS 2, fiche 14, Anglais, TPS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- tape programme set 3, fiche 14, Anglais, tape%20programme%20set
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- jeu de programmes sur bande
1, fiche 14, Français, jeu%20de%20programmes%20sur%20bande
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :