TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ULSTER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ulster Unionist Party
1, fiche 1, Anglais, Ulster%20Unionist%20Party
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UUP 1, fiche 1, Anglais, UUP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Ulster Unionist Party(UUP) was formed in 1905 in response to the threat to the Union posed by the Home Rule crisis in Ireland. 1, fiche 1, Anglais, - Ulster%20Unionist%20Party
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ulster Unionist Party
1, fiche 1, Français, Ulster%20Unionist%20Party
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UUP 1, fiche 1, Français, UUP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ulsterman
1, fiche 2, Anglais, Ulsterman
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Ulsterwoman 1, fiche 2, Anglais, Ulsterwoman
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of the city of Ulster. 1, fiche 2, Anglais, - Ulsterman
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Plural : Ulstermen, Ulsterwomen. 2, fiche 2, Anglais, - Ulsterman
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- natif de l'Ulster
1, fiche 2, Français, natif%20de%20l%27Ulster
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- native de l'Ulster 1, fiche 2, Français, native%20de%20l%27Ulster
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou personne originaire de la ville d'Ulster. 1, fiche 2, Français, - natif%20de%20l%27Ulster
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Royal Irish Constabulary
1, fiche 3, Anglais, Royal%20Irish%20Constabulary
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RIC 1, fiche 3, Anglais, RIC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Royal Irish Constabulary(RIC) was one of Ireland's two police forces in the early twentieth century, alongside the Dublin Metropolitan Police. Londonderry(Derry) and Belfast had had their own forces, but problems, especially their involvement in sectarian violence, saw them both disbanded by 1870, and the RIC assumed their duties. It was disbanded in 1922 and replaced by two new police forces; the Garda Síochána in the Irish Free State(now the Republic of Ireland) and the Royal Ulster Constabulary in Northern Ireland. The force was predominantly Roman Catholic, although there were fewer Catholics in the higher ranks. The RIC' s policing system influenced the Canadian North West Mounted Police when the Canadian federal government was looking for a plausible way to establish order in the North-West Territories. 1, fiche 3, Anglais, - Royal%20Irish%20Constabulary
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Royal Irish Constabulary
1, fiche 3, Français, Royal%20Irish%20Constabulary
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RIC 1, fiche 3, Français, RIC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée : Police royale irlandaise. 2, fiche 3, Français, - Royal%20Irish%20Constabulary
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Donegal
1, fiche 4, Anglais, Donegal
correct, Irlande
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
County, Ulster province, north Eire. 2, fiche 4, Anglais, - Donegal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Donegal
1, fiche 4, Français, Donegal
correct, nom masculin, Irlande
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- comté de Donegal 2, fiche 4, Français, comt%C3%A9%20de%20Donegal
correct, nom masculin, Irlande
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comté de l'Irlande républicaine. On dit habituellement le comté de Donegal. 2, fiche 4, Français, - Donegal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Monaghan
1, fiche 5, Anglais, Monaghan
correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Mhuineachan 2, fiche 5, Anglais, Mhuineachan
correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
County, Ulster province, northeast Eire. 3, fiche 5, Anglais, - Monaghan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Monaghan
1, fiche 5, Français, Monaghan
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Comté de Monaghan 2, fiche 5, Français, Comt%C3%A9%20de%20Monaghan
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Comté de l'Irlande républicaine. On dit habituellement le comté de Monaghan. 2, fiche 5, Français, - Monaghan
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Programme on Conflict Resolution and Ethnicity 1, fiche 6, Anglais, International%20Programme%20on%20Conflict%20Resolution%20and%20Ethnicity
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- INCORE 1, fiche 6, Anglais, INCORE
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
UNU [United Nations University]/University of Ulster training programme. 1, fiche 6, Anglais, - International%20Programme%20on%20Conflict%20Resolution%20and%20Ethnicity
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- International Program on Conflict Resolution and Ethnicity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- International Programme on Conflict Resolution and Ethnicity 1, fiche 6, Français, International%20Programme%20on%20Conflict%20Resolution%20and%20Ethnicity
Fiche 6, Les abréviations, Français
- INCORE 1, fiche 6, Français, INCORE
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Programa internacional sobre solución de conflictos y cuestiones étnicos
1, fiche 6, Espagnol, Programa%20internacional%20sobre%20soluci%C3%B3n%20de%20conflictos%20y%20cuestiones%20%C3%A9tnicos
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- INCORE 1, fiche 6, Espagnol, INCORE
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Cavan
1, fiche 7, Anglais, Cavan
correct, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
County, Ulster province north Eire. 2, fiche 7, Anglais, - Cavan
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
or Cabhaín (Gaelic) 3, fiche 7, Anglais, - Cavan
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Cabhaín
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Cavan
1, fiche 7, Français, Cavan
correct, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ville de la République d'Irlande (province de l'Ulster), chef-lieu de comté, à l'est du Lough Oughter. 2, fiche 7, Français, - Cavan
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :