TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Centre for Cyber Security
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Cyber%20Security
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCCS 2, fiche 1, Anglais, CCCS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Cyber Centre 3, fiche 1, Anglais, Cyber%20Centre
non officiel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Centre for Cyber Security (Cyber Centre) is Canada's authority on cyber security. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Centre%20for%20Cyber%20Security
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cyber Centre: The organization has confirmed that although this designation is used, it is not official. 4, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Centre%20for%20Cyber%20Security
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Center for Cyber Security
- Canada Centre for Cyber Security
- Canada Center for Cyber Security
- Canadian Center for Cybersecurity
- Canadian Centre for Cybersecurity
- Canada Center for Cybersecurity
- Canada Centre for Cybersecurity
- Cyber Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre canadien pour la cybersécurité
1, fiche 1, Français, Centre%20canadien%20pour%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCC 2, fiche 1, Français, CCC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Centre pour la cybersécurité 2, fiche 1, Français, Centre%20pour%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Centre canadien pour la cybersécurité (CCC) [...] est l'autorité canadienne en matière de cybersécurité. 2, fiche 1, Français, - Centre%20canadien%20pour%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Centre pour la cybersécurité : L'organisme a confirmé que, bien que cette désignation soit en usage, elle n'a aucun caractère officiel. 3, fiche 1, Français, - Centre%20canadien%20pour%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Centre canadien pour la cyber-sécurité
- Centre du Canada pour la cyber-sécurité
- Centre du Canada pour la cybersécurité
- Centre pour la cyber-sécurité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Seguridad nacional e internacional
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Centro Canadiense para la Ciberseguridad
1, fiche 1, Espagnol, Centro%20Canadiense%20para%20la%20Ciberseguridad
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- olive-backed pipit
1, fiche 2, Anglais, olive%2Dbacked%20pipit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Indian tree pipit 1, fiche 2, Anglais, Indian%20tree%20pipit
correct
- Oriental tree pipit 1, fiche 2, Anglais, Oriental%20tree%20pipit
correct
- olive tree pipit 1, fiche 2, Anglais, olive%20tree%20pipit
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Motacillidae. 2, fiche 2, Anglais, - olive%2Dbacked%20pipit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - olive%2Dbacked%20pipit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pipit à dos olive
1, fiche 2, Français, pipit%20%C3%A0%20dos%20olive
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Motacillidae. 2, fiche 2, Français, - pipit%20%C3%A0%20dos%20olive
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pipit à dos olive : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - pipit%20%C3%A0%20dos%20olive
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 2, Français, - pipit%20%C3%A0%20dos%20olive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lining 1, fiche 3, Anglais, lining
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
inside of car. 2, fiche 3, Anglais, - lining
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 3, Français, rev%C3%AAtement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- panneautage 1, fiche 3, Français, panneautage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cable severance 1, fiche 4, Anglais, cable%20severance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rupture de câble 1, fiche 4, Français, rupture%20de%20c%C3%A2ble
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- model holder
1, fiche 5, Anglais, model%20holder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Model holder ....: Very convenient in ortho crown and bridge work, for holding a model while soldering. Locking ball joint allows model to be set at different angles. 2, fiche 5, Anglais, - model%20holder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- porte-modèle
1, fiche 5, Français, porte%2Dmod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- radio noise filter
1, fiche 6, Anglais, radio%20noise%20filter
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 6, Anglais, - radio%20noise%20filter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- filtre antiparasite radio
1, fiche 6, Français, filtre%20antiparasite%20radio
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 6, Français, - filtre%20antiparasite%20radio
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-05-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- candidate
1, fiche 7, Anglais, candidate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An applicant for entry as a cadet (in a Military College). 1, fiche 7, Anglais, - candidate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Appendix 6.1, par 1.02. 2, fiche 7, Anglais, - candidate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- candidat
1, fiche 7, Français, candidat
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui fait une demande d'admission à titre d'élève-officier (dans un collège militaire). 1, fiche 7, Français, - candidat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
appendice 6.1, article 1.02. 2, fiche 7, Français, - candidat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Legal Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- machine assisted document verification
1, fiche 8, Anglais, machine%20assisted%20document%20verification
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An issuing State may wish to incorporate into its MRP [machine readable passport] one or more security features which require the use of detection equipment to detect and verify their presence within the normal time for immigration clearance. 1, fiche 8, Anglais, - machine%20assisted%20document%20verification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Documents juridiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vérification de documents assistée par machine
1, fiche 8, Français, v%C3%A9rification%20de%20documents%20assist%C3%A9e%20par%20machine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un État émetteur peut envisager d’incorporer dans ses PLM [passeports lisibles à la machine] un ou plusieurs dispositifs de sécurité dont la présence doit être détectée et vérifiée par un appareil de détection pendant la durée normale du contrôle d’immigration. 1, fiche 8, Français, - v%C3%A9rification%20de%20documents%20assist%C3%A9e%20par%20machine
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- vérification de document assistée par machine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-07-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transportation Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- intraprovincial carrier
1, fiche 9, Anglais, intraprovincial%20carrier
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des transports
Fiche 9, La vedette principale, Français
- voiturier intraprovincial
1, fiche 9, Français, voiturier%20intraprovincial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-12-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meetings
- Human Diseases
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Annual HIV Testing Consensus Meeting 1, fiche 10, Anglais, Annual%20HIV%20Testing%20Consensus%20Meeting
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réunions
- Maladies humaines
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Réunion annuelle de concertation sur le dépistage du VIH
1, fiche 10, Français, R%C3%A9union%20annuelle%20de%20concertation%20sur%20le%20d%C3%A9pistage%20du%20VIH
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 10, Français, - R%C3%A9union%20annuelle%20de%20concertation%20sur%20le%20d%C3%A9pistage%20du%20VIH
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :