TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-risk sharing contract 1, fiche 1, Anglais, non%2Drisk%20sharing%20contract
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- non risk sharing contract
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrat de service sans partage de risques
1, fiche 1, Français, contrat%20de%20service%20sans%20partage%20de%20risques
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Affaires étrangères. 1, fiche 1, Français, - contrat%20de%20service%20sans%20partage%20de%20risques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Military Finances
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support
1, fiche 2, Anglais, Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- AF Trg TAN Coord & Fin Sp 1, fiche 2, Anglais, AF%20Trg%20TAN%20Coord%20%26%20Fin%20Sp
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 2, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support; AF Trg TAN Coord & Fin Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Air Force Training Travel Authority Number Co-ordination and Financial Support
- AF Trg TAN Co-ord & Fin Sp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Finances militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne
1, fiche 2, Français, Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Sout Fin & Coord NAV Instr FA 1, fiche 2, Français, Sout%20Fin%20%26%20Coord%20NAV%20Instr%20FA
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 2, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne; Sout Fin & Coord NAV Instr FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- progressive employer 1, fiche 3, Anglais, progressive%20employer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- employeur progressiste 1, fiche 3, Français, employeur%20progressiste
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- equestrian obstacle course
1, fiche 4, Anglais, equestrian%20obstacle%20course
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- competition ring 1, fiche 4, Anglais, competition%20ring
correct
- course of obstacles 2, fiche 4, Anglais, course%20of%20obstacles
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 2, fiche 4, Anglais, - equestrian%20obstacle%20course
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- obstacle course
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- parcours d'obstacles
1, fiche 4, Français, parcours%20d%27obstacles
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 4, Français, - parcours%20d%27obstacles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pista de obstáculos ecuestre
1, fiche 4, Espagnol, pista%20de%20obst%C3%A1culos%20ecuestre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- pista para prueba de obstáculos 1, fiche 4, Espagnol, pista%20para%20prueba%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Worldwide Energy Limited Domestic Pricing Order
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Worldwide%20Energy%20Limited%20Domestic%20Pricing%20Order
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Energy Administration Act 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Worldwide%20Energy%20Limited%20Domestic%20Pricing%20Order
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur le prix intérieur du gaz naturel (Canadian Worldwide Energy Limited)
1, fiche 5, Français, Ordonnance%20sur%20le%20prix%20int%C3%A9rieur%20du%20gaz%20naturel%20%28Canadian%20Worldwide%20Energy%20Limited%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration de l'énergie 1, fiche 5, Français, - Ordonnance%20sur%20le%20prix%20int%C3%A9rieur%20du%20gaz%20naturel%20%28Canadian%20Worldwide%20Energy%20Limited%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Criminology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Criminal Intelligence Service Quebec
1, fiche 6, Anglais, Criminal%20Intelligence%20Service%20Quebec
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CISQ 1, fiche 6, Anglais, CISQ
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Quebec Research Bureau on Organized Crime 2, fiche 6, Anglais, Quebec%20Research%20Bureau%20on%20Organized%20Crime
ancienne désignation, correct
- QRBOC 3, fiche 6, Anglais, QRBOC
ancienne désignation, correct
- QRBOC 3, fiche 6, Anglais, QRBOC
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Quebec Bureau of Research on Organized Crime
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Criminologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Service de renseignements criminels du Québec
1, fiche 6, Français, Service%20de%20renseignements%20criminels%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SRCQ 1, fiche 6, Français, SRCQ
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Bureau de recherches du Québec sur le crime organisé 2, fiche 6, Français, Bureau%20de%20recherches%20du%20Qu%C3%A9bec%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BRQCO 3, fiche 6, Français, BRQCO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BRQCO 3, fiche 6, Français, BRQCO
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hemimetabolous metamorphosis
1, fiche 7, Anglais, hemimetabolous%20metamorphosis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- gradual metamorphosis 2, fiche 7, Anglais, gradual%20metamorphosis
correct
- gradual development 3, fiche 7, Anglais, gradual%20development
correct
- incomplete metamorphosis 3, fiche 7, Anglais, incomplete%20metamorphosis
correct
- incomplete development 3, fiche 7, Anglais, incomplete%20development
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Winged orders - grasshoppers, crickets, dragonflies, leaf hoppers, bugs, and many others - are similar to the adult but lack the wings and reproductive system, which gradually develop during the course of subsequent instars. This type of development is called gradual, or incomplete (hemimetabolous development) etc. 3, fiche 7, Anglais, - hemimetabolous%20metamorphosis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 7, La vedette principale, Français
- métamorphose progressive
1, fiche 7, Français, m%C3%A9tamorphose%20progressive
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- métamorphose hémimétabole 1, fiche 7, Français, m%C3%A9tamorphose%20h%C3%A9mim%C3%A9tabole
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hemimetábola
1, fiche 7, Espagnol, hemimet%C3%A1bola
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- metamorfosis incompleta 2, fiche 7, Espagnol, metamorfosis%20incompleta
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- canal of Schlemm
1, fiche 8, Anglais, canal%20of%20Schlemm
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Schlemm's canal 2, fiche 8, Anglais, Schlemm%27s%20canal
correct
- sinus circularis iridis 3, fiche 8, Anglais, sinus%20circularis%20iridis
correct
- scleral sinus 4, fiche 8, Anglais, scleral%20sinus
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An annular vessel located just peripheral to and concentric with the posterior corneoscleral junction, anterior to the scleral spur, which receives aqueous humor from the meshwork of the angle of the anterior chamber and transmits it to the aqueous veins, deep scleral plexus, and efferent ciliary veins. 3, fiche 8, Anglais, - canal%20of%20Schlemm
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- canal de Schlemm
1, fiche 8, Français, canal%20de%20Schlemm
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sinus scléral 1, fiche 8, Français, sinus%20scl%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sinus veineux circulaire situé à la jonction cornéo-sclérale en avant de l'éperon scléral. 1, fiche 8, Français, - canal%20de%20Schlemm
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il draine l'humeur aqueuse de la chambre antérieure vers les veines ciliaires antérieures et les veines aqueuses. 1, fiche 8, Français, - canal%20de%20Schlemm
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- sinus circulaire de l'iris
- canal scléral
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- canal de Schlemm
1, fiche 8, Espagnol, canal%20de%20Schlemm
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- conducto de Schlemm 1, fiche 8, Espagnol, conducto%20de%20Schlemm%20
correct, nom masculin
- seno venoso de la esclerótica 1, fiche 8, Espagnol, seno%20venoso%20de%20la%20escler%C3%B3tica
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-09-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Reprography
- Photography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fixer
1, fiche 9, Anglais, fixer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fixing agent 2, fiche 9, Anglais, fixing%20agent
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A chemical solution that "fixes" the photographic image on negatives or photographic paper making it permanent. 3, fiche 9, Anglais, - fixer
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
the fixing bath contains a chemical (sodium thiosulfate) that converts the silver halide into soluble, complex silver salts that dissolve in the fixer. ... The fixer also contains a weak acid ... and hardening agent 4, fiche 9, Anglais, - fixer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Reprographie
- Photographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agent fixateur
1, fiche 9, Français, agent%20fixateur
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fixateur 2, fiche 9, Français, fixateur
nom masculin
- agent de fixation 3, fiche 9, Français, agent%20de%20fixation
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Solution de thiosulfate de sodium ou de tout autre solvant d'halogénure d'argent que l'on utilise, lors des traitements des matériaux photosensibles, pour rendre les images permanentes. 2, fiche 9, Français, - agent%20fixateur
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
l'intervention de deux agents extérieurs esr [indispensable : un agent «révélateur»] et un agent fixateur, dont l'effet sera de supprimer la sensibilité à la lumière de l'image ainsi obtenue. 1, fiche 9, Français, - agent%20fixateur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Winemaking
- Agriculture - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Grape and Wine Sector Adjustment Assistance Initiative
1, fiche 10, Anglais, Grape%20and%20Wine%20Sector%20Adjustment%20Assistance%20Initiative
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Grape%20and%20Wine%20Sector%20Adjustment%20Assistance%20Initiative
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie vinicole
- Agriculture - Généralités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Projet d'aide à l'adaptation du secteur vitivinicole
1, fiche 10, Français, Projet%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27adaptation%20du%20secteur%20vitivinicole
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 10, Français, - Projet%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27adaptation%20du%20secteur%20vitivinicole
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :