TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2004-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
CONT

Reference Concentration (RfC): The RfC is an estimate (with uncertainty spanning perhaps an order of magnitude) of a continuous inhalation exposure to the human population (including sensitive subgroups which include children, asthmatics and the elderly) that is likely to be without an appreciable risk of deleterious effects during a lifetime. It can be derived from various types of human or animal data, with uncertainty factors generally applied to reflect limitations of the data used.

CONT

... interim criteria adopted for assessing the quality of sediment in the St.Lawrence River. Three levels were defined: -No effect level (reference concentration, no chronic or acute effects); -Minimal effect level ... -Toxic effect level ...

PHR

Risk-based reference concentration, short-term reference concentration.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
CONT

On peut considérer qu'il existe un cour de doctrine accepté par toute la communauté scientifique et qui s'exprime notamment dans les lignes directrices de l'US EPA [United States Environmental Protection Agency] et le Guide technique de l'Union européenne. On considère [qu'il] existe un seuil d'effet pour les effets de type systémique. Ce seuil, appelé «dose de référence (DRf)» ou «concentration de référence (CRf)», est calculé en appliquant à la DSENO (dose sans effet nocif observé) déterminée par expérimentation animale des facteurs de sécurité.

CONT

Les critères intérimaires pour l'évaluation de la qualité des sédiments retenus pour le fleuve Saint-Laurent [...] sont regroupés en trois niveaux : · Seuil sans effet (SSE) : teneur de base, sans effets chroniques ou aigus; · Seuil d'effets mineurs (SEM) [...] · Seuil d'effets néfastes (SEN) [...]

OBS

Il existe une nuance entre «teneur» et «concentration». «Teneur» désigne la quantité de matière contenue dans un corps, par exemple : teneur en or d'un minerai, alors que «concentration» désigne la proportion d'un composant dans une solution, un mélange, par exemple : concentration en masse, en volume, concentration forte, faible. Dans ce contexte le terme «teneur» est à éviter.

PHR

Concentration de référence basée sur les risques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Toxicología
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2018-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
  • Economic Conditions and Forecasting
CONT

Closing, and eventually eliminating, the gap between the percentage of women and men who work may even offset expected economic declines brought on by an aging population.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
  • Prévisions et conjonctures économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fluctuaciones económicas
  • Previsiones y condiciones económicas
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

Could be a sample of a coining metal or alloy, of a coin to be struck, or of struck coins as for example, the coins which are randomly selected from each production run for the pyx trial.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Peut être un échantillon de métal ou d'un alliage à monnayer, de pièces à frapper ou de pièces produites, comme le sont les pièces choisies au hasard de chaque lot pour un essai.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1999-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Shipbuilding Yards and Docks
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Chantiers maritimes
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A mountain northwest of Jasper National Park, near the border with British Columbia.

OBS

Coordinates: 53° 55' 49" N, 119° 15' 17" W (Alberta).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Montagne au nord-ouest du parc national Jasper, près de la frontière avec la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 53° 55' 49" N, 119° 15' 17" O (Alberta).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Scientific Research
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Recherche scientifique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Organigramme, août 1999.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hydrology and Hydrography
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: Canadian data report of fisheries and aquatic sciences, 838.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hydrologie et hydrographie
  • Pêche commerciale

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1998-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sociology (General)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Thème du Mois de l'histoire des femmes.

OBS

Source(s) : Services ministériels, Communications.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1993-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

See related term: coinage.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :