TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
augmentation [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- augmentation
1, fiche 1, Anglais, augmentation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In augmented reality systems, augmentations are output to a user to alter their experience of a real world environment. Often an augmented reality (AR) system will superimpose images such as shapes or icons on top of a real world view captured by a camera or else seen directly through a see-through head mounted display (HMD). 1, fiche 1, Anglais, - augmentation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
augmentation: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 1, Anglais, - augmentation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 1, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes de RA [réalité augmentée] peuvent être définis par les relations qu'ils mettent en place entre le réel et ses augmentations virtuelles. Elles définissent directement le degré d'immersion dans le monde mixte, mêlant les objets réels aux objets virtuels. Ce monde mixte est d'autant plus cohérent que les interactions entre réel et virtuel sont prises en compte, tant au niveau visuel qu'au niveau comportemental. Retenons qu'en RA, les augmentations doivent avoir lieu en temps réel. À contrario, l'intégration a posteriori d'objets virtuels dans une représentation du réel (photographie, film) ne relève pas de la RA mais du domaine de la post-production. 1, fiche 1, Français, - augmentation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aumento
1, fiche 1, Espagnol, aumento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se define la realidad aumentada como una tecnología que permite añadir contenido digital o información virtual a elementos del mundo real haciendo de la percepción de éste una experiencia más enriquecedora. Esta tecnología permite incorporar información digital en forma de imagen, texto, audio, modelos 3D, etc. Tal como [se] comenta […] en [un] curso de introducción a la RA [realidad aumentada], "estos 'aumentos' de la realidad pueden ayudar a mejorar el conocimiento del individuo y permitirle un mayor grado de comprensión de lo que sucede a su alrededor". 1, fiche 1, Espagnol, - aumento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "aumentación", que es un término que se utiliza para referirse a la acción de agregar elementos virtuales a entornos de realidad aumentada. 2, fiche 1, Espagnol, - aumento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supplementation
1, fiche 2, Anglais, supplementation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- re-enforcement 1, fiche 2, Anglais, re%2Denforcement
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Addition of individuals to an existing population of conspecifics ... 1, fiche 2, Anglais, - supplementation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 2, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- renforcement 1, fiche 2, Français, renforcement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ajout d'individus à une population existante de congénères [...] 1, fiche 2, Français, - augmentation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- increase
1, fiche 3, Anglais, increase
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 3, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- hausse 2, fiche 3, Français, hausse
correct, nom féminin
- progression 2, fiche 3, Français, progression
correct, nom féminin
- accroissement 2, fiche 3, Français, accroissement
correct, nom masculin
- majoration 2, fiche 3, Français, majoration
correct, nom féminin
- mouvement ascendant 2, fiche 3, Français, mouvement%20ascendant
correct, nom masculin
- relèvement 2, fiche 3, Français, rel%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- incremento
1, fiche 3, Espagnol, incremento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aumento 2, fiche 3, Espagnol, aumento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Acrecentamiento] comparativo entre dos cifras representativas del mismo concepto, aunque referidas a distintos períodos de tiempo. 1, fiche 3, Espagnol, - incremento
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aumento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacíon de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Espagnol, - incremento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dental Surgery
- Bones and Joints
- The Mouth
- Dentistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- augmentation
1, fiche 4, Anglais, augmentation
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An oral surgery procedure using bone grafts or alloplastic grafts to increase the osseous volume of a portion of a mandibular or maxillary alveolar ridge or other adjacent osseous structures. 1, fiche 4, Anglais, - augmentation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
augmentation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 4, Anglais, - augmentation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chirurgie dentaire
- Os et articulations
- Cavité buccale
- Dentisterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 4, Français, augmentation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Technique de chirurgie buccale utilisant des greffes osseuses ou des greffes alloplastiques pour augmenter le volume osseux d'une partie de la crête alvéolaire de la mandibule, du maxillaire ou d'autres structures osseuses adjacentes. 1, fiche 4, Français, - augmentation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
augmentation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 4, Français, - augmentation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Oil Refining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- upgrading
1, fiche 5, Anglais, upgrading
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- up-grading 2, fiche 5, Anglais, up%2Dgrading
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The processing of bitumen or heavy crude oil into a synthetic crude oil. 3, fiche 5, Anglais, - upgrading
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
upgrade: To increase the commercial value of coal or mineral product by appropriate treatment. 4, fiche 5, Anglais, - upgrading
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Raffinage du pétrole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- valorisation
1, fiche 5, Français, valorisation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- amélioration 2, fiche 5, Français, am%C3%A9lioration
nom féminin
- augmentation 2, fiche 5, Français, augmentation
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Processus de pré-raffinage du bitume ou du pétrole brut lourd par lequel on obtient du pétrole brut synthétique. 3, fiche 5, Français, - valorisation
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Valorisation à grande échelle, partielle. 4, fiche 5, Français, - valorisation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- increment
1, fiche 6, Anglais, increment
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- step increase 2, fiche 6, Anglais, step%20increase
correct
- step increment 3, fiche 6, Anglais, step%20increment
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the performance pay system, "increment" means the amount representing the difference between successive rates in the performance pay range. 4, fiche 6, Anglais, - increment
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In the general pay system, "increment" means the amount of the difference between the steps within a pay level. 4, fiche 6, Anglais, - increment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 6, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- augmentation d'échelon 2, fiche 6, Français, augmentation%20d%27%C3%A9chelon
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le système de rémunération au rendement, le terme «augmentation» désigne le montant représentant la différence entre les taux successifs de l'échelle de rémunération au rendement. 3, fiche 6, Français, - augmentation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Autrement, le terme «augmentation d'échelon» désigne l'écart entre les échelons d'un niveau de rémunération. 3, fiche 6, Français, - augmentation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 4, fiche 6, Français, - augmentation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- accretion
1, fiche 7, Anglais, accretion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Growth as a result of natural causes (e.g. growth of timber) or increase by planned additions from external sources (e.g. contributions to a pension fund). 2, fiche 7, Anglais, - accretion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accroissement
1, fiche 7, Français, accroissement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- augmentation 1, fiche 7, Français, augmentation
correct, nom féminin
- croissance 1, fiche 7, Français, croissance
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Croissance attribuable à des causes naturelles (par exemple la croissance des arbres); augmentation provenant de sources externes (par exemple les intérêts ou les cotisations qui viennent grossir une caisse de retraite). 1, fiche 7, Français, - accroissement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- acrecentamiento
1, fiche 7, Espagnol, acrecentamiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aumentos contables originados por algún plan formulado con el propósito de acumular fondos. 1, fiche 7, Espagnol, - acrecentamiento
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- upsizing
1, fiche 8, Anglais, upsizing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 8, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- augmentation
1, fiche 9, Anglais, augmentation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act of temporarily increasing the manning of an organization. 1, fiche 9, Anglais, - augmentation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- renforcement
1, fiche 9, Français, renforcement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Accroissement temporaire dans un contexte de dotation. 1, fiche 9, Français, - renforcement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
renforcement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - renforcement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-11-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- augmentation
1, fiche 10, Anglais, augmentation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Augmentations are a special mark of honour. They are additional charges to the family arms granted to persons by their sovereign. 2, fiche 10, Anglais, - augmentation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 10, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les augmentations d'armoiries avec les brisures servant à distinguer entre eux les membres d'une même femelle. 2, fiche 10, Français, - augmentation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-09-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- increase
1, fiche 11, Anglais, increase
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Multiplication of a quantity of stock seed through a generation of production. 1, fiche 11, Anglais, - increase
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 11, Français, augmentation
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Multiplication d'une quantité de semences souches en produisant une génération additionnelle. 1, fiche 11, Français, - augmentation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-04-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- advance
1, fiche 12, Anglais, advance
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
in value. 2, fiche 12, Anglais, - advance
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Term used by Revenue Canada, Customs. 3, fiche 12, Anglais, - advance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- majoration
1, fiche 12, Français, majoration
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- augmentation 1, fiche 12, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
de la valeur. 2, fiche 12, Français, - majoration
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Termes utilisés par Revenu Canada, Douanes. 3, fiche 12, Français, - majoration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-04-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Biological Sciences
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- massive release
1, fiche 13, Anglais, massive%20release
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- augmentation 2, fiche 13, Anglais, augmentation
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Of entomophagous parasite (insect or fungus) that parasitizes other insects. 3, fiche 13, Anglais, - massive%20release
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The inundative method of biological control consists of culturing the effective biological agent, usually artificially, and spreading the biological agent over the population of the pest species by various means. 3, fiche 13, Anglais, - massive%20release
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Sciences biologiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- libération massive
1, fiche 13, Français, lib%C3%A9ration%20massive
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lâcher massif 2, fiche 13, Français, l%C3%A2cher%20massif
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La libération massive d'entomophages efficaces, dite «augmentation» en anglais, est applicable à des organismes entomophages qui sont déjà présents dans le milieu, mais qui sont trop peu abondants pour réprimer le ravageur, ou dont les périodes d'abondance sont incompatibles avec la répression du ravageur attendue. Elle consiste à multiplier artificiellement un entomophage reconnu comme efficace et à le libérer massivement dans la population à réprimer au moment le plus opportun, soit de façon ponctuelle ou de façon sporadique, au besoin (Rabb et al., 1976; Ridgway et Vinson, 1977). La libération massive d'entomophages n'est applicable sur une grande échelle, ou de façon soutenue dans le temps, qu'au coût d'investissements considérables. 2, fiche 13, Français, - lib%C3%A9ration%20massive
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- augmentation
1, fiche 14, Anglais, augmentation
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The process of increasing the personnel and materiel resources of a unit or formation to war establishment level. 1, fiche 14, Anglais, - augmentation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, fiche 14, Anglais, - augmentation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 14, Français, augmentation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Processus d'accroissement des ressources en personnel et en matériel d'une unité ou d'une formation jusqu'aux niveaux autorisés dans les tableaux des effectifs de guerre. 1, fiche 14, Français, - augmentation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 14, Français, - augmentation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- increment
1, fiche 15, Anglais, increment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Where there are intermediate steps, a progression from one step to the next higher step in any range of pay rates. 1, fiche 15, Anglais, - increment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 15, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Passage à l'échelon supérieur suivant dans une fourchette de taux de rémunération comprenant des échelons intermédiaires. 1, fiche 15, Français, - augmentation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- back-backing 1, fiche 16, Anglais, back%2Dbacking
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rélargissement
1, fiche 16, Français, r%C3%A9largissement
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- augmentation 1, fiche 16, Français, augmentation
nom féminin
- recul 1, fiche 16, Français, recul
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gene augmentation
1, fiche 17, Anglais, gene%20augmentation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- augmentation 1, fiche 17, Anglais, augmentation
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
For now most scientists interested in gene augmentation are planning to remove cells from patients, introduce a therapeutic gene and return the altered cells to the subject. Some day, however, physicians may directly inject patients with genes linked to substances that will deliver those genes to specific target cells. 1, fiche 17, Anglais, - gene%20augmentation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- augmentation génétique
1, fiche 17, Français, augmentation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- upward adjustment 1, fiche 18, Anglais, upward%20adjustment
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 18, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 18, Français, augmentation
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- majoration 1, fiche 18, Français, majoration
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 18, Français, - augmentation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Posology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- increment
1, fiche 19, Anglais, increment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Posologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 19, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :