TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2003-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Biochemistry
CONT

Enhanced well productivity potential from a new high-density reservoir drilling fluid. ... The new fluid system ... derives its viscosity solely from an interaction between a specially modified starch (DFS) and an inorganic magnesium compound (HRMgO) [= highly reactive magnesium oxide].

CONT

Dietary Mg [magnesium] supplementation using inorganic Mg sources such as MgSO4 and MgCl2 have ... been shown to improve meat quality. Studies comparing the influence of organic and inorganic magnesium compounds on meat quality indicate that the improvements in muscle colour, drip loss, and the reductions in the incidence of PSE [pale, soft and exudative pork] were greater with organic magnesium compounds such as magnesium aspartate and magnesium Bioplex.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Biochimie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

... the type of work performed, although other factors related to skill type are also reflected in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2003-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Audio Technology
  • Video Technology

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Électroacoustique
  • Vidéotechnique
DEF

Liaison où l'intervenant principal peut émettre du son et des images alors que l'intervenant secondaire ne peut émettre que du son.

CONT

L'expérience effectuée avec le personnel des crèches avait mis en évidence qu'une liaison bidirectionnelle audio-vidéo était probablement suffisante pour assurer le dialogue nécessaire à un enseignement.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2001-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
CONT

[Lyme disease. Recovery of B. burgdorferi] Late findings (years) associated with this infection include a chronic skin lesion acrodermatitis chronica atrophicans well known in Europe but still rare in the United States. One sees violaceous infiltrated plaques or nodules, especially on extensor surfaces, that eventually become atrophic.

Terme(s)-clé(s)
  • ACA

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
OBS

L'acrodermatite chronique atrophiante (ACA) constitue la 3e forme chronique de la borréliose de Lyme [ou maladie de Lyme]. Cette lésion dermatologique n'est retrouvée qu'en Europe et probablement aussi en Asie, mais elle est absente des territoires du Nouveau Monde.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Transport of Goods
  • Security
  • Statutes and Regulations (Transportation)
OBS

A project.

Terme(s)-clé(s)
  • International Convention on the Transport of Dangerous Goods by All Modes of Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport de marchandises
  • Sécurité
  • Législation et réglementation (Transports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte de mercancías
  • Seguridad
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2006-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Copper Mining
  • Nickel and Cobalt Mining
CONT

The major copper-nickel deposits of the world are associated with igneous rocks that are formed by partial melting of the mantle.

Français

Domaine(s)
  • Mines de cuivre
  • Mines de cobalt et de nickel
CONT

Époque précambrienne : tous les grands boucliers précambriens ont été le siège d'une intense activité métallogénique. En Amérique du Nord : gisements de fer-cuivre (lac Supérieur), de nickel-cuivre (Sudbury, Ontario), de cobalt-argent (Cobalt, Ontario), d'ilménite (Québec), d'or (bouclier canadien) [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1994-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2007-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A creamy white sauce with horseradish and mustard.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Plats cuisinés

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2011-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH3CH2CH2CH2OH
formule, voir observation
CH3(CH2)2CH2OH
formule, voir observation
CH3-CH2-CH2-CH2-OH
formule, voir observation
71-36-3
numéro du CAS
DEF

The normal alcohol CH3CH2CH2CH2OH made by bacterial fermentation of molasses or grain or synthetically (as by dehydration and reduction of aldol) ...

OBS

butan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

n-butyl alcohol: The abbreviation "n", for "normal", must be italicized; obsolete form.

OBS

Chemical formulas: CH3CH2CH2CH2OH or CH3(CH2)2CH2OH or CH3-CH2-CH2-CH2-OH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH3CH2CH2CH2OH
formule, voir observation
CH3(CH2)2CH2OH
formule, voir observation
CH3-CH2-CH2-CH2-OH
formule, voir observation
71-36-3
numéro du CAS
OBS

[Ce produit], que l'on peut préparer par fermentation des glucides, est surtout fabriqué dans l'industrie par hydrogénation du crotonaldéhyde. Il sert de solvant et surtout d'intermédiaire pour la fabrication de ses esters.

OBS

butan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

n-butanol : L'abréviation «n», pour «normal», s'écrit en italique; forme vieillie.

OBS

Formules chimiques : CH3CH2CH2CH2OH ou CH3(CH2)2CH2OH ou CH3-CH2-CH2-CH2-OH

Terme(s)-clé(s)
  • alcool n-butylique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
CH3CH2CH2CH2OH
formule, voir observation
CH3(CH2)2CH2OH
formule, voir observation
CH3-CH2-CH2-CH2-OH
formule, voir observation
71-36-3
numéro du CAS
DEF

Líquido incoloro, soluble en agua, alcohol y éter; p.e., 118°; sus vapores son irritantes. Se utiliza como disolvente en lacas y en detergentes.

OBS

[...] se obtiene por hidrogenación del butanal (preparado por oxosíntesis) o del aldehído crotónico. Se emplea como disolvente, en la preparación de ésteres, tales como acetato de butilo y ftalato de butilo (plastificante) y como intermedio en síntesis orgánica.

CONT

El alcohol butílico normal [...] se obtiene en grandes cantidades, junto con acetona y alcohol etílico, mediante fermentación de las féculas por la bacteria «Cloristidium acetobutylicum». El alcohol n-butílico se usa como disolvente para lacas nitrocelulósicas de calidad y en la producción de muchos plastificantes [...]

OBS

Fórmulas químicas: CH3CH2CH2CH2OH o CH3(CH2)2CH2OH o CH3-CH2-CH2-CH2-OH

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Parliamentary Language
DEF

The Senator who acts as the second to the Leader of the Opposition and who is normally responsible for negotiating the daily agenda of business on the floor of the Senate with the Government leadership.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Sénateur qui agit en tant que leader en second du gouvernement et qui est normalement responsable de la gestion des affaires du gouvernement dans la salle du Sénat.

OBS

Le leader adjoint est également normalement responsable de négocier avec les dirigeants de l’opposition l’ordre des travaux en général.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Lenguaje parlamentario
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :