TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- authentication
1, fiche 1, Anglais, authentication
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Evidence by proper signature or seal that a document is genuine and official. 2, fiche 1, Anglais, - authentication
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
authentication: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - authentication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- authentification
1, fiche 1, Français, authentification
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Garantie, par la signature ou le sceau voulu, qu'un document est authentique et officiel. 2, fiche 1, Français, - authentification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
authentification : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - authentification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Militar (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autenticación
1, fiche 1, Espagnol, autenticaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Evidencia proporcionada por una firma o un sello de que un documento es auténtico y oficial. 1, fiche 1, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- feed back program 1, fiche 2, Anglais, feed%20back%20program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- émission pro domo
1, fiche 2, Français, %C3%A9mission%20pro%20domo
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
émission pro domo, émission de régie interne (émission qui a trait aux relations entre le poste et son auditoire) ( Glossaire de la radiodiffusion) May 26 1966 1, fiche 2, Français, - %C3%A9mission%20pro%20domo
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fly net
1, fiche 3, Anglais, fly%20net
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fly net: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - fly%20net
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- émouchette
1, fiche 3, Français, %C3%A9mouchette
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
émouchette : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - %C3%A9mouchette
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- very high frequency omnidirectional radio range
1, fiche 4, Anglais, very%20high%20frequency%20omnidirectional%20radio%20range
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VOR 2, fiche 4, Anglais, VOR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- VHF omnidirectional radio range 3, fiche 4, Anglais, VHF%20omnidirectional%20radio%20range
correct, uniformisé
- very high-frequency omnidirectional range 4, fiche 4, Anglais, very%20high%2Dfrequency%20omnidirectional%20range
correct
- very high-frequency omnidirectional radio range beacon 5, fiche 4, Anglais, very%20high%2Dfrequency%20omnidirectional%20radio%20range%20beacon
correct
- VHF omnirange 6, fiche 4, Anglais, VHF%20omnirange
correct
- VHF omnidirectional range 7, fiche 4, Anglais, VHF%20omnidirectional%20range
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A navigation aid operating at VHF [very high frequency] and providing radial lines of position in any direction as determined by bearing selection within the receiving equipment ... 4, fiche 4, Anglais, - very%20high%20frequency%20omnidirectional%20radio%20range
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The VOR] emits a (variable) modulation whose phase relative to a reference modulation is different for each bearing of the receiving point from the station. 4, fiche 4, Anglais, - very%20high%20frequency%20omnidirectional%20radio%20range
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
very high frequency omnidirectional radio range; VOR: term and abbreviation standardized by NATO. 8, fiche 4, Anglais, - very%20high%20frequency%20omnidirectional%20radio%20range
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
VHF omnidirectional radio range; very high frequency omnidirectional radio range; VOR: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 4, Anglais, - very%20high%20frequency%20omnidirectional%20radio%20range
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- radiophare omnidirectionnel VHF
1, fiche 4, Français, radiophare%20omnidirectionnel%20VHF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VOR 2, fiche 4, Français, VOR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- V.O.R. 3, fiche 4, Français, V%2EO%2ER%2E
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- radiophare d'alignement omnidirectionnel VHF 4, fiche 4, Français, radiophare%20d%27alignement%20omnidirectionnel%20VHF
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] système [qui] consiste en un réseau de stations [...] au sol émettant des signaux de navigation dans la gamme [...] de 112,10 à 117,95 MHz. Un récepteur de bord VOR convertit ces signaux en indications visuelles [...] Le principal avantage du VOR, c'est qu'il vous donne 360 axes magnétiques différents (un pour chaque degré du cercle), ce qui vous permet de choisir celui qui vous convient le mieux pour voler en direction d'une station VOR ou pour vous en éloigner. 5, fiche 4, Français, - radiophare%20omnidirectionnel%20VHF
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
VOR : abréviation normalisée par l'OTAN. 6, fiche 4, Français, - radiophare%20omnidirectionnel%20VHF
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
radiophare omnidirectionnel VHF; VOR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 4, Français, - radiophare%20omnidirectionnel%20VHF
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- radiofaro omnidireccional VHF
1, fiche 4, Espagnol, radiofaro%20omnidireccional%20VHF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- VOR 1, fiche 4, Espagnol, VOR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- radiofaro omnidireccional de muy alta frecuencia 2, fiche 4, Espagnol, radiofaro%20omnidireccional%20de%20muy%20alta%20frecuencia
correct, nom masculin
- radiofaro omnidireccional en ondas métricas 3, fiche 4, Espagnol, radiofaro%20omnidireccional%20en%20ondas%20m%C3%A9tricas
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
radiofaro omnidireccional VHF; VOR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 4, Espagnol, - radiofaro%20omnidireccional%20VHF
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- descrambling
1, fiche 5, Anglais, descrambling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
Fiche 5, La vedette principale, Français
- désembrouillage
1, fiche 5, Français, d%C3%A9sembrouillage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transformation inverse de l'embrouillage, permettant de rétablir le signal initial. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9sembrouillage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
désembrouillage : terme et définition proposés par la Commission spécialisée de terminologie et de néologie des télécommunications (CSTNT). 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9sembrouillage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- descodificación
1, fiche 5, Espagnol, descodificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- desaleatorización 2, fiche 5, Espagnol, desaleatorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Efecto de] aplicar inversamente las reglas de su código a un mensaje codificado para obtener la forma primitiva de este. 1, fiche 5, Espagnol, - descodificaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-03-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Monochrome display adapter card 1, fiche 6, Anglais, Monochrome%20display%20adapter%20card
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- MDA card 1, fiche 6, Anglais, MDA%20card
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carte d'adaptateur pour affichage monochrome
1, fiche 6, Français, carte%20d%27adaptateur%20pour%20affichage%20monochrome
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- carte AAM 1, fiche 6, Français, carte%20AAM
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : CGA magazine octobre 1987, p. 39 1, fiche 6, Français, - carte%20d%27adaptateur%20pour%20affichage%20monochrome
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Materials Handling
- Farm Tractors
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tractor winch 1, fiche 7, Anglais, tractor%20winch
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Manutention
- Tracteurs agricoles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- treuil à tracteur
1, fiche 7, Français, treuil%20%C3%A0%20tracteur
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Manipulación de materiales
- Tractores agrícolas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- torno de cable
1, fiche 7, Espagnol, torno%20de%20cable
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Flights (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flight crew scheduling supervisor
1, fiche 8, Anglais, flight%20crew%20scheduling%20supervisor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- superviseur des horaires des équipages de vol
1, fiche 8, Français, superviseur%20des%20horaires%20des%20%C3%A9quipages%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- superviseure des horaires des équipages de vol 1, fiche 8, Français, superviseure%20des%20horaires%20des%20%C3%A9quipages%20de%20vol
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-06-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ethics and Morals
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- values and ethics challenge
1, fiche 9, Anglais, values%20and%20ethics%20challenge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éthique et Morale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- défi en matière de valeurs et d'éthique
1, fiche 9, Français, d%C3%A9fi%20en%20mati%C3%A8re%20de%20valeurs%20et%20d%27%C3%A9thique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-11-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- resource table name 1, fiche 10, Anglais, resource%20table%20name
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nom de table de ressources
1, fiche 10, Français, nom%20de%20table%20de%20ressources
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :