TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
stroke [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
- Vessels (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cerebrovascular accident
1, fiche 1, Anglais, cerebrovascular%20accident
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CVA 2, fiche 1, Anglais, CVA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stroke 1, fiche 1, Anglais, stroke
correct, nom
- brain vascular accident 3, fiche 1, Anglais, brain%20vascular%20accident
correct
- brain attack 4, fiche 1, Anglais, brain%20attack
correct, familier
- cerebral stroke 3, fiche 1, Anglais, cerebral%20stroke
correct
- cerebrovascular stroke 3, fiche 1, Anglais, cerebrovascular%20stroke
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A cerebrovascular accident (CVA) is the result of an interruption of blood flow to a specific area of the brain (i.e., cerebral ischemia). Ischemia of cells directly causes cellular necrosis (death) and infarct (area of tissue that has become necrotic from lack of blood supply) ... Ischemia can be caused by: cerebral thrombosis ...; an embolus ...; intracerebral hemorrhage ...; pressure on a blood vessel ... 4, fiche 1, Anglais, - cerebrovascular%20accident
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cerebro-vascular accident
- cerebral vascular accident
- cerebro-vascular stroke
- cerebral vascular stroke
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accident vasculaire cérébral
1, fiche 1, Français, accident%20vasculaire%20c%C3%A9r%C3%A9bral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AVC 2, fiche 1, Français, AVC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- accident cérébrovasculaire 3, fiche 1, Français, accident%20c%C3%A9r%C3%A9brovasculaire
correct, nom masculin
- ACV 4, fiche 1, Français, ACV
correct, nom masculin
- ACV 4, fiche 1, Français, ACV
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'accident vasculaire cérébral survient lorsque la circulation sanguine du cerveau est bloquée, entraînant le décès ou des lésions au cerveau. 5, fiche 1, Français, - accident%20vasculaire%20c%C3%A9r%C3%A9bral
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- accident cérébro-vasculaire
- accident cérébral vasculaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Sistema nervioso
- Redes vasculares (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- accidente cerebrovascular
1, fiche 1, Espagnol, accidente%20cerebrovascular
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ACV 2, fiche 1, Espagnol, ACV
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cuadro neurológico de tipo encefálico y focal, de comienzo casi siempre brusco y tendencia habitual hacia, la mejoría, que aparece espontáneamente en personas, por lo general, de edad madura y que tiene como base estructural una lesión circunscrita del encéfalo de etiología vascular y de naturaleza isquémica, hemorrágica, o ambas inclusive. 1, fiche 1, Espagnol, - accidente%20cerebrovascular
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transformation of Momentum (Mechanical Components)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 2, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A single movement of a piston, stem, or crank arm from one end of its range to the other. 1, fiche 2, Anglais, - stroke
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For a reciprocating engine, a stroke constitutes a half revolution of the engine and equals twice its crank radius. 1, fiche 2, Anglais, - stroke
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
- Transmissions mécaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- course
1, fiche 2, Français, course
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de va-et-vient d'un organe mécanique. 1, fiche 2, Français, - course
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la cantidad de movimiento (Componentes mecánicos)
- Sistemas de transmisión mecánica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carrera
1, fiche 2, Espagnol, carrera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En un mecanismo, recorrido de una pieza móvil […] 2, fiche 2, Espagnol, - carrera
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[…] por ejemplo, el de un pistón en el cilindro de un motor. 2, fiche 2, Espagnol, - carrera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 3, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- paddle stroke 2, fiche 3, Anglais, paddle%20stroke
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Stroke rate: the number of paddle strokes per minute. 3, fiche 3, Anglais, - stroke
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coup de pagaie
1, fiche 3, Français, coup%20de%20pagaie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cadence : nombre de coups de pagaie par minute. 2, fiche 3, Français, - coup%20de%20pagaie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- palada
1, fiche 3, Espagnol, palada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Golpe que se da al agua con la pala del remo. 2, fiche 3, Espagnol, - palada
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Frecuencia de palada: número de paladas por minuto. 3, fiche 3, Espagnol, - palada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hammer stroke
1, fiche 4, Anglais, hammer%20stroke
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stroke 1, fiche 4, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hammer Stroke. With single-acting hammers, actual stroke should be observed close to final penetration. 1, fiche 4, Anglais, - hammer%20stroke
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- stroke of hammer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- course
1, fiche 4, Français, course
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- course des moutons 2, fiche 4, Français, course%20des%20moutons
nom féminin
- chute 3, fiche 4, Français, chute
correct, nom féminin
- hauteur de chute du mouton 4, fiche 4, Français, hauteur%20de%20chute%20du%20mouton
nom féminin
- hauteur de chute 4, fiche 4, Français, hauteur%20de%20chute
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Course des moutons. - Pour les moutons à simple effet, la course véritable doit être notée au cours des dernières volées. 2, fiche 4, Français, - course
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Mouton : lourde masse en métal (autrefois en bois) qui, dans une sonnette de battage des pieux et des palplanches, frappe en fin de chute verticale sur le casque qui protège la tête du pieu; [...] 3, fiche 4, Français, - course
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Les sonnettes actuelles, en général à vapeur, sont à mouton de battage lourd (plusieurs tonnes) et à faible course. 3, fiche 4, Français, - course
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- course du mouton
- course du mouton de battage
- chute du mouton
- chute du mouton de battage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 5, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An interference where, depending on [its] circumstances ..., the point is awarded to one of the players. 1, fiche 5, Anglais, - stroke
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In squash. 2, fiche 5, Anglais, - stroke
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stroke
1, fiche 5, Français, stroke
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] faute d’obstruction qui entraîne, selon la circonstance, l’attribution du point à l’un des adversaires. 2, fiche 5, Français, - stroke
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si le frappeur pouvait faire un bon renvoi, mais que son adversaire n'a pas fait tous les efforts pour éviter l’interférence, un stroke est attribué au frappeur. 3, fiche 5, Français, - stroke
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En squash. 4, fiche 5, Français, - stroke
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- stroke
1, fiche 5, Espagnol, stroke
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] interferencia en la que, según [sus] circunstancias [...], el punto se otorga a uno de los jugadores. 2, fiche 5, Espagnol, - stroke
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Siempre se trata de evitar golpes con la bola o la raqueta al contrario, por eso siempre que existe la posibilidad de golpear al rival, el jugador debe pedir en voz alta let, petición de repetición del punto. Cuando la intervención del jugador que pudo ser golpeado es decisiva en el punto el juez da un stroke, que otorga el punto al jugador que pidió el let. 3, fiche 5, Espagnol, - stroke
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En squash. 4, fiche 5, Espagnol, - stroke
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 6, Anglais, stroke
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- injection stroke 2, fiche 6, Anglais, injection%20stroke
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The travel of the ram of a press. 3, fiche 6, Anglais, - stroke
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The injection stroke is the maximum distance that the injection plunger can travel. 2, fiche 6, Anglais, - stroke
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
stroke: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - stroke
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- course
1, fiche 6, Français, course
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chemin que parcourt le piston d'une presse. 2, fiche 6, Français, - course
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
course : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 6, Français, - course
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- carrera
1, fiche 6, Espagnol, carrera
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- recorrido 2, fiche 6, Espagnol, recorrido
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Trayecto que recorre el pistón de una prensa. 3, fiche 6, Espagnol, - carrera
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Codes (Software)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 7, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- character stroke 2, fiche 7, Anglais, character%20stroke
correct, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In character recognition, a straight line or arc ... used as a segment of a graphic character. 2, fiche 7, Anglais, - stroke
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The dot over the letter "i" or the cross of a "t" is a stroke. 3, fiche 7, Anglais, - stroke
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
character stroke: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 7, Anglais, - stroke
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
- Codes (Logiciels)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- segment
1, fiche 7, Français, segment
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- segment de caractère 2, fiche 7, Français, segment%20de%20caract%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
- segment d'un caractère 1, fiche 7, Français, segment%20d%27un%20caract%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En reconnaissance de caractères, élément du tracé d'un caractère imprimé. 2, fiche 7, Français, - segment
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La combinaison de segments droits et/ou courbes définit un caractère. 1, fiche 7, Français, - segment
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
segment de caractère : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 7, Français, - segment
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 8, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- shot 1, fiche 8, Anglais, shot
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, fiche 8, Anglais, - stroke
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -. 3, fiche 8, Anglais, - stroke
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, fiche 8, Anglais, - stroke
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, fiche 8, Anglais, - stroke
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, fiche 8, Anglais, - stroke
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to (a) the place where the ball is hit: on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green , a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or (b) the way the ball is hit: with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, fiche 8, Anglais, - stroke
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 8, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, fiche 8, Français, - coup
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d'un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, fiche 8, Français, - coup
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l'allée, un «coup d'allée» (fairway shot); sur le versant d'une colline ou le long d'une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d'une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d'une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d'approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s'arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d'approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d'approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d'approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d'approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d'une fosse de sable, de l'herbe haute ou d'un obstacle d'eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt). 2, fiche 8, Français, - coup
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 9, Anglais, stroke
correct, voir observation, nom, spécifique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- strike 2, fiche 9, Anglais, strike
correct, nom, rare
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action of hitting the ball and the resulting action. ... A player is deemed to have attempted a stroke if he faces up to the ball with his racket, attempts to play and misses. 3, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 4, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The technical manner of hitting the tennis ball (forehand, backhand, volley, etc.) and the resulting action combine to constitute a stroke. 5, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
The height and direction of the bound can be affected by the nature of the surface, the amount of spin, the weather conditions and ... the power of the strike. 2, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Compact backswings and short, smooth strokes are best [if you want to use the new Dunlop Max Enforcer tennis racquet]. 6, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 5 CONT
Player and ball are together during the stroke. 7, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. A "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. One speaks of "classical strokes" rather than "classical shot". A "blow" on the other hand is rather a blunt, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" can often be used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. 5, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Attacking, awkward, backhand, basic, big, choppy, classical, compact, competent, controlled, defensive, drive-type, flowing, fearsome, forehand, full, ground, ineffective, jammed, left-handed, limiting, looping, normal, pet, precise, punched, punch-type, short, smooth, soft, static, sustained, tennis, topspin, two-handed, unorthodox, versatile, volley, weak, wristy stroke. 5, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Stroke of the rally. Stroke production. Arsenal of strokes. Stroke folds under pressure. 5, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
To complete, develop, execute, make, mistimed, rush, take a stroke. To groove, modify, shorten one's stroke. To follow through with a stroke. 5, fiche 9, Anglais, - stroke
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- frappe de balle
1, fiche 9, Français, frappe%20de%20balle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- frappe 2, fiche 9, Français, frappe
correct, nom féminin
- coup 3, fiche 9, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mouvement au cours duquel la raquette est portée à la rencontre de la balle jusqu'à l'impact. 1, fiche 9, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
J'ai vu [des] volées, techniquement bien amorcées, finir comme une gelée fondant trop vite, parce que la frappe manquait de fermeté. 4, fiche 9, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Au moment de la frappe, le tamis doit être légèrement orienté vers le ciel afin que la balle soit dirigée du bas vers le haut pour lui permettre de passer le filet. 1, fiche 9, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Il faut leur faire apprendre à ralentir leur coup pour commettre peu d'erreurs. 5, fiche 9, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À moins qu'on ne fasse pas allusion à un coup particulier pour lequel il existe déjà un terme fixe, p. ex. : coup droit, on devrait utiliser le terme «frappe», terme sémantiquement moins précis. 6, fiche 9, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Frappe accélérée, énergique, ferme, foudroyante, plate, puissante, sèche, souple. 6, fiche 9, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Fermeté d'une frappe. Geste, point, puissance, rythme de frappe. 6, fiche 9, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Coup de qualité. Solidité des coups. 6, fiche 9, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 9, Textual support number: 4 PHR
Ajuster, précipiter, raccourcir un coup. 6, fiche 9, Français, - frappe%20de%20balle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- golpe
1, fiche 9, Espagnol, golpe
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Muster prosiguió su inspiradísima racha de golpes ganadores y Bruguera acabó por rendirse, ante la evidencia de que su condición física [...] era inferior a la de Muster. 2, fiche 9, Espagnol, - golpe
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Golpe de ataque, avanzado, básico, blando, compacto, defensivo, delicado, desconcertante, fuerte, molesto, natural, (nada) ortodoxo, preliminar, vistoso. 3, fiche 9, Espagnol, - golpe
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Ejecución, preparación de un golpe. Precipitación en el golpe. Una serie de golpes. 3, fiche 9, Espagnol, - golpe
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Amagar, dirigir, efectuar, ejecutar, enriquecer, mejorar, realizar un golpe.Conectar, iniciar el golpe. Descomponer en tiempos un golpe. Conocedor de los golpes. 3, fiche 9, Espagnol, - golpe
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Handwriting Analysis and Cryptography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 10, Anglais, stroke
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In his work entitled "Das Strichbild" Pophal laid down three main definitions of the stroke: 1) quality of the stroke texture (homogeneous, granulated, amorphous); 2) nature of the edges of the stroke; 3) degree of directional stability of the line traced. 2, fiche 10, Anglais, - stroke
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Graphologie et cryptographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trait
1, fiche 10, Français, trait
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Parcours réalisé par la plume en un seul élan. 2, fiche 10, Français, - trait
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pophal établit trois définitions principales du trait dans son article intitulé «Das Strichbild» : 1) la qualité de la texture du trait (homogène, granuleux, amorphe), 2) la nature des bords du trait, 3) le degré de stabilité de la direction de la ligne du tracé. 3, fiche 10, Français, - trait
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 11, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- plunger stroke 1, fiche 11, Anglais, plunger%20stroke
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 11, Anglais, - stroke
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- course de piston
1, fiche 11, Français, course%20de%20piston
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 11, Français, - course%20de%20piston
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Bioengineering
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 12, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- stroke length 1, fiche 12, Anglais, stroke%20length
correct
- orbit 1, fiche 12, Anglais, orbit
correct
- orbit size 1, fiche 12, Anglais, orbit%20size
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 12, Anglais, - stroke
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Technique biologique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- course
1, fiche 12, Français, course
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- course d'agitation 1, fiche 12, Français, course%20d%27agitation
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 12, Français, - course
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- penalty stroke
1, fiche 13, Anglais, penalty%20stroke
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- stroke 2, fiche 13, Anglais, stroke
correct, voir observation, nom
- penalty 3, fiche 13, Anglais, penalty
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A stroke added to the score of a player or side as penalty under certain rules (as when a ball has been lost or hit out of bounds or is deemed unplayable). 4, fiche 13, Anglais, - penalty%20stroke
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In a threesome or foursome, penalty strokes do not affect the order of play. 5, fiche 13, Anglais, - penalty%20stroke
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
"Stroke" and "penalty" are not, as such, synonyms of "penalty stroke". But they are, in the language of golf, because the penalty consists of a stroke or strokes added to the score (total number of strokes) of a player or side. 4, fiche 13, Anglais, - penalty%20stroke
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coup de pénalité
1, fiche 13, Français, coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pénalité 2, fiche 13, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom féminin
- coup d'amende 3, fiche 13, Français, coup%20d%27amende
correct, nom masculin, Europe, vieilli
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coup que l'on ajoute, dans l'application de certaines règles, au décompte des coups d'un joueur ou d'une équipe. 4, fiche 13, Français, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le golfeur ayant frappé sa balle dans un obstacle d'eau peut la jouer là où elle se trouve sans pénalité, ou ajouter un coup de pénalité s'il joue une autre balle de l'endroit original. Déplacer une balle peut encourir une pénalité de un ou deux coups, selon le type de partie. 3, fiche 13, Français, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
En partie à trois joueurs ou à quatre joueurs, les coups de pénalité ne modifient pas l'ordre du jeu. 4, fiche 13, Français, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Au golf, la pénalité est l'ajout d'un coup ou plus à la fiche du golfeur sans que ce dernier ne joue effectivement ces coups. En soi, «pénalité» n'est donc pas synonyme absolu de «coup de pénalité», l'un étant l'effet ou la conséquence et l'autre, le moyen, que l'on appelait déjà «coup d'amende», le joueur devant s'amender pour avoir contrevenu au règlement ou ayant à corriger une situation. 3, fiche 13, Français, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- delivery
1, fiche 14, Anglais, delivery
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- throw 2, fiche 14, Anglais, throw
correct, voir observation, nom
- shot 3, fiche 14, Anglais, shot
correct, voir observation, nom
- stroke 2, fiche 14, Anglais, stroke
correct, voir observation, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or move or put out of play other rocks already lying on the sheet. 4, fiche 14, Anglais, - delivery
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A sound curling delivery requires accomplishment in four technical areas. Alignment, Timing, Balance, and Release. The delivery must be straight, the movements properly coordinated, the body in balance, and the release controlled and consistent. As each skill improves, so does accuracy. In addition to the technical aspects, a sound curling delivery requires a delicate "feel" for weight, and sound mental skills. 5, fiche 14, Anglais, - delivery
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The technical term is "delivery": it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The word "shot" is a more common term while "throw" and "stroke" express more force and vigour, or the action of a rock against another, than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot. 4, fiche 14, Anglais, - delivery
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Delivery/throw of a (curling) stone/rock. 4, fiche 14, Anglais, - delivery
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 14, Français, lancer
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- coup 2, fiche 14, Français, coup
correct, voir observation, nom masculin, générique
- tir 3, fiche 14, Français, tir
voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 4, fiche 14, Français, - lancer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En curling, le terme technique est le «lancer d'une pierre»; il porte toute la finesse de précision requise pour atteindre la cible désignée avec l'effet nécessaire pour y parvenir. Le terme «coup» est davantage un générique venant de l'expression «réussir un bon coup». Quant à «tir», il est moins approprié vu que le curleur cherche davantage à «placer» sa pierre et qu'à la «propulser» de toutes ses forces. 4, fiche 14, Français, - lancer
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Lancer d'une pierre. 5, fiche 14, Français, - lancer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-07-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Propulsion of Water-Craft
- Naval Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rowing
1, fiche 15, Anglais, rowing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- stroke 2, fiche 15, Anglais, stroke
correct
- boat-pulling 3, fiche 15, Anglais, boat%2Dpulling
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The propelling of a boat by means of oars. 4, fiche 15, Anglais, - rowing
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Second instruction was boat-pulling, how to dip, toss and feather oars. 3, fiche 15, Anglais, - rowing
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- boat pulling
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Propulsion des bateaux
- Forces navales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- nage
1, fiche 15, Français, nage
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mouvements imprimés aux rames pour faire avancer une embarcation. 2, fiche 15, Français, - nage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Propulsión de los barcos
- Fuerzas navales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- bogada
1, fiche 15, Espagnol, bogada
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-06-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 16, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The coining press operates at speeds of up to 320 strokes per minute. 1, fiche 16, Anglais, - stroke
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 16, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La presse monétaire peut atteindre une vitesse de frappe de 320 coups par minute. 1, fiche 16, Français, - coup
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Swimming
- Synchronized Swimming
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 17, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- type of stroke 1, fiche 17, Anglais, type%20of%20stroke
correct
- style of swimming 2, fiche 17, Anglais, style%20of%20swimming
correct
- swimming style 3, fiche 17, Anglais, swimming%20style
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Natation
- Nage synchronisée
Fiche 17, La vedette principale, Français
- style de nage
1, fiche 17, Français, style%20de%20nage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Natación
- Natación sincronizada
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- estilo
1, fiche 17, Espagnol, estilo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- estilo de nadar 1, fiche 17, Espagnol, estilo%20de%20nadar
correct, nom masculin
- estilo de natación 1, fiche 17, Espagnol, estilo%20de%20nataci%C3%B3n
correct, nom masculin
- forma de nadar 1, fiche 17, Espagnol, forma%20de%20nadar
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Estilo de natación se encuentra en plural. 2, fiche 17, Espagnol, - estilo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- be the stroke
1, fiche 18, Anglais, be%20the%20stroke
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- stroke the boat 1, fiche 18, Anglais, stroke%20the%20boat
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
"Personnaly, I would not want to stroke the boat, but Stacey is really good at it," said Brown. "In order to be the stroke, you definitely have to be a lot more focused on what you are doing all the time, because you have to keep a solid rhythm. If you slow down for one stroke, the whole boat behind you will be affected because they have to follow that rhythm. 1, fiche 18, Anglais, - be%20the%20stroke
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- stroke
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- être chef de nage
1, fiche 18, Français, %C3%AAtre%20chef%20de%20nage
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- donner la nage 2, fiche 18, Français, donner%20la%20nage
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Régler la cadence des rameurs. 2, fiche 18, Français, - %C3%AAtre%20chef%20de%20nage
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Bastien Ripoll était le chef de nage du huit barré d'Oxford. Le Toulousain était chargé d'impulser la cadence. 1, fiche 18, Français, - %C3%AAtre%20chef%20de%20nage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- drive
1, fiche 19, Anglais, drive
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- stroke 2, fiche 19, Anglais, stroke
à éviter, voir observation, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The part of the rowing action between the catch and the release when the oar is moving through the water with force. 3, fiche 19, Anglais, - drive
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
All through the drive, the oars should move on a horizontal plane through the water, not in an oval. ... Your hands should finish the drive somewhere between your bellybutton and sternum. If they come into your lap, you will lift your oars too early and cut the length of your stroke. 4, fiche 19, Anglais, - drive
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
DRIVE - Stroke phase during which the rower presses with his or her legs against the foot stretchers and pulls on the oar(s) to force the blade through the water and propel the boat. The drive phase is a coordinated full-body movement using the legs back and arms. The rower remains upright during the first half of the drive. Midway through, after the knees come down, the rower leans back and pulls the oar(s) in with his or her arms. Ideal technique keeps the blade(s) just below the surface of the water and accelerates smoothly from start to finish. 5, fiche 19, Anglais, - drive
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Drive: The first part of the draw, where the legs push off the stretcher to rapidly accelerate the boat from the catch. 6, fiche 19, Anglais, - drive
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Although "stroke" is sometimes used to mean "drive," the drive is only one part of a stroke. 7, fiche 19, Anglais, - drive
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- passée
1, fiche 19, Français, pass%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- passage dans l'eau 2, fiche 19, Français, passage%20dans%20l%27eau
correct, nom masculin
- passée dans l'eau 3, fiche 19, Français, pass%C3%A9e%20dans%20l%27eau
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Temps de travail du coup d'aviron [...] où la palette est en pression dans l'eau. 4, fiche 19, Français, - pass%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Au début de la passée, l'accélération de la masse du rameur rend la pression sur la barre de pieds supérieure à la traction exercée sur la poignée ce qui, inévitablement, conduit à un plus grand ralentissement de la coque. 5, fiche 19, Français, - pass%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Le passage dans l'eau : le rameur porte son corps en arrière. Les jambes poussent en chassant le siège mobile vers la proue, puis tire vers soi l'aviron (ou les avirons). Lorsque la course du siège est achevée, l'aviron se trouve contre la poitrine. On appelle aussi cette phase l'accélération car c'est l'action qui consiste à donner au bateau sa vitesse maximale. 2, fiche 19, Français, - pass%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
[...] la longueur est [...] la distance que franchit la pelle pendant sa passée dans l'eau. Plus cette longueur est importante, plus la propulsion du bateau est efficace, d'où la nécessité de ramer en longueur. 6, fiche 19, Français, - pass%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pasada en agua
1, fiche 19, Espagnol, pasada%20en%20agua
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 20, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- rowing stroke 2, fiche 20, Anglais, rowing%20stroke
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A complete rowing motion, made up of a catch, drive, finish, release, feather and recovery. 3, fiche 20, Anglais, - stroke
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The rowing stroke consists of: The Catch - Oar [is] lowered into the water; The Drive, or Pull through - Legs are extended and oar is moved through the water; The Finish - Oar [is] lifted out of the water; The Recovery - The rower slides forwards to prepare for the next stroke, whilst moving the oar back. 2, fiche 20, Anglais, - stroke
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
The most efficient part of the stroke is when the blade is passing at 90 degrees to the boat. Only when it is at this angle is its force propelling the boat wholly in the correct direction. 4, fiche 20, Anglais, - stroke
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 5, fiche 20, Anglais, - stroke
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- coup d'aviron
1, fiche 20, Français, coup%20d%27aviron
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- coup de pelle 2, fiche 20, Français, coup%20de%20pelle
correct, nom masculin
- battement 3, fiche 20, Français, battement
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'aviron qui part d'une position et revient à celle-ci. 4, fiche 20, Français, - coup%20d%27aviron
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le coup d'aviron se compose de l'attaque où on introduit la pelle dans l'eau; la passée dans laquelle les jambes s'abaissent en même temps que le corps se déplie, afin d'utiliser au maximum la coulisse, ce qui propulse le bateau; le dégagé, dans lequel les avirons sortent de l'eau; et le retour au cours duquel le corps des rameurs se déplace en direction de la poupe du bateau pour préparer le coup suivant. 5, fiche 20, Français, - coup%20d%27aviron
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 20, Français, - coup%20d%27aviron
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- estropada
1, fiche 20, Espagnol, estropada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- marca 1, fiche 20, Espagnol, marca
correct, nom féminin
- palada 1, fiche 20, Espagnol, palada
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paddle Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- strokeman
1, fiche 21, Anglais, strokeman
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- stroke 2, fiche 21, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The rower nearest the stern who sets the rhythm and cadence for the crew. 3, fiche 21, Anglais, - strokeman
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Seat 1 can be called "bowman" or just "bow", and seat 8 can be called "strokeman" or "stroke". ... When counting strokes, such as during a "power 10", the coxswain should always count at the moment strokeman's blade enters the water. 4, fiche 21, Anglais, - strokeman
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- stroke master
- first paddler
- 1st paddler
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports de pagaie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chef de nage
1, fiche 21, Français, chef%20de%20nage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- nage 2, fiche 21, Français, nage
correct, nom féminin
- as 3, fiche 21, Français, as
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Nom donné au premier rameur en partant de la pointe arrière, c'est lui qui donne la cadence. 4, fiche 21, Français, - chef%20de%20nage
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Chacun doit respecter le rythme imposé par le barreur (à la voie ou au sifflet) ou par le chef de nage (nageur situé le plus près du barreur). 5, fiche 21, Français, - chef%20de%20nage
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- numéro 1
- numéro un
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Deportes de remo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- as
1, fiche 21, Espagnol, as
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- marca 1, fiche 21, Espagnol, marca
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 22, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- lightning stroke 2, fiche 22, Anglais, lightning%20stroke
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lightning is a natural, transient, high-current electrical discharge occurring in the atmosphere. ... The total discharge occurrence is called a flash. The typical lightning flash is composed of three to four high-current pulses called strokes. 3, fiche 22, Anglais, - stroke
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 22, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- décharge électrique 2, fiche 22, Français, d%C3%A9charge%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Toute décharge électrique individuelle lors d'une tempête d'éclairs et de tonnerre. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'éclair [...] est [...] composé de décharges partielles (3 à 40) [...] 3, fiche 22, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Les différentes composantes des éclairs sont mises en évidence [...] : prédécharges, décharges pilotes, décharges principales [...] 4, fiche 22, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 23, Anglais, stroke
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The lateral distance that two diamonds rub against each other in the reciprocal movement of the diamonds during the bruting process. 2, fiche 23, Anglais, - stroke
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- course
1, fiche 23, Français, course
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Distance de déplacement latéral des deux diamants durant le débrutage. 2, fiche 23, Français, - course
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec la mécanique. 3, fiche 23, Français, - course
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Swimming
- Synchronized Swimming
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 24, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- swimming stroke 2, fiche 24, Anglais, swimming%20stroke
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Natation
- Nage synchronisée
Fiche 24, La vedette principale, Français
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Natación
- Natación sincronizada
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- brazada
1, fiche 24, Espagnol, brazada
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- brazado 1, fiche 24, Espagnol, brazado
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- move
1, fiche 25, Anglais, move
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- stroke 1, fiche 25, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 25, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 25, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 26, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 26, Anglais, - stroke
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 26, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 26, Français, - coup
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Skating
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 27, Anglais, stroke
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- push-off 2, fiche 27, Anglais, push%2Doff
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The act of gliding on the ice propelled by repeated thrusts. 3, fiche 27, Anglais, - stroke
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The essence of the action is to put the weight (that is, the shoulder) over the blade making the stroke, on an outside edge. 4, fiche 27, Anglais, - stroke
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 27, La vedette principale, Français
- poussée
1, fiche 27, Français, pouss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- élan 2, fiche 27, Français, %C3%A9lan
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le poids du corps est centré ou équilibré sur le pied qui donne la poussée. L'élan vient de la carre interne de ce pied. Le poids passe complètement sur l'autre pied, en mouvement aisé et coulé. 3, fiche 27, Français, - pouss%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
La poussée se fait par une extension complète de toute la jambe porteuse sans oublier la cheville. 4, fiche 27, Français, - pouss%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-03-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 28, Anglais, stroke
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
a term introduced by Berne to describe a unit of recognition. Berne suggests that all social behaviour is motivated by the need for recognition which is only satisfied by the physical, verbal or non-verbal stroking provided by another person. Strokes may be either positive or negative ... either unconditional ... or conditional ... 1, fiche 28, Anglais, - stroke
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- stimulation
1, fiche 28, Français, stimulation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- signe de reconnaissance 1, fiche 28, Français, signe%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin
- caresse 1, fiche 28, Français, caresse
correct, nom féminin
- contact 1, fiche 28, Français, contact
correct, nom masculin
- stroke 1, fiche 28, Français, stroke
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] contact avec quelqu'un, allant d'un salut informel [...] aux compliments d'une remise de médaille de travail, en passant par la fessée ou le coup de poing ... les stimulations peuvent être perçue comme positives ou négatives par la personne qui les donne ou celle qui les reçoit [...] les stimulations peuvent aussi concerner la personne (inconditionnelles) ou ce qu'elle fait (conditionnelles). 1, fiche 28, Français, - stimulation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
une certaine confusion règne dans le vocabulaire français : le terme anglais «stroke» est en effet ambigu, à la fois positif et négatif. «Stimulation» et «signe de reconnaissance» sont donc des synonymes. «Caresse» est souvent employé dans les milieux d'Analystes Transactionnels, mais possède une connotation positive parasite : ainsi, on parle parfois de «caresses négatives». Le recours direct au terme anglais est très habituel. 1, fiche 28, Français, - stimulation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1981-11-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- stroke 1, fiche 29, Anglais, stroke
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The distance between the extreme positions of an oscillating motion, i.e. the stroke is equal to twice the amplitude. 1, fiche 29, Anglais, - stroke
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Techniques industrielles
Fiche 29, La vedette principale, Français
- amplitude de pulsation 1, fiche 29, Français, amplitude%20de%20pulsation
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- stroke 1, fiche 30, Anglais, stroke
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- key stroke 1, fiche 30, Anglais, key%20stroke
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Ink for the type impression is provided by a ... ribbon interposed between the type and the paper during each stroke. Between stroke the ribbon is lowered. 2, fiche 30, Anglais, - stroke
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 30, La vedette principale, Français
- frappe
1, fiche 30, Français, frappe
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La frappe s'obtient par rotation de la barre à caractères autour d'un axe, le caractère venant alors frapper le ruban et le papier. 1, fiche 30, Français, - frappe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :