TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Échange [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interchange
1, fiche 1, Anglais, interchange
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- I/C 2, fiche 1, Anglais, I%2FC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The transfer of cars between two railroads at a designated point. 3, fiche 1, Anglais, - interchange
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This movement is recorded on an interchange report. 3, fiche 1, Anglais, - interchange
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
interchange: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 1, Anglais, - interchange
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 1, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transfert de wagons entre deux réseaux en un point désigné. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9change
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce mouvement est enregistré sur un rapport journalier d'échange de wagons. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9change
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
échange : terme uniformisé par CP Rail et CN-AIR CANADA. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9change
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
- Customs and Excise
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- barter transaction
1, fiche 2, Anglais, barter%20transaction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- barter 2, fiche 2, Anglais, barter
nom
- exchange 3, fiche 2, Anglais, exchange
correct, nom
- barter trade 4, fiche 2, Anglais, barter%20trade
correct
- barter deal 5, fiche 2, Anglais, barter%20deal
correct
- non-monetary transaction 3, fiche 2, Anglais, non%2Dmonetary%20transaction
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An exchange of goods or services for other goods or services rather than for cash. 6, fiche 2, Anglais, - barter%20transaction
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- barter exchange
- contract for goods and services exchanged
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
- Douanes et accise
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opération de troc
1, fiche 2, Français, op%C3%A9ration%20de%20troc
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- troc 2, fiche 2, Français, troc
correct, nom masculin
- échange 3, fiche 2, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
- compensation 3, fiche 2, Français, compensation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à échanger des biens ou des services sans contrepartie en argent. 4, fiche 2, Français, - op%C3%A9ration%20de%20troc
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «compensation» s'emploie particulièrement pour les opérations de commerce international où, par exemple, une vente d'usine clés en main est payée avec les produits de l'usine. 4, fiche 2, Français, - op%C3%A9ration%20de%20troc
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- commerce de troc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Aduana e impuestos internos
- Sistema tributario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- permuta
1, fiche 2, Espagnol, permuta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- trueque 2, fiche 2, Espagnol, trueque
correct, nom masculin
- intercambio 3, fiche 2, Espagnol, intercambio
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transferencia de una mercancía o servicio de una persona o institución a otra, a cambio de otra mercancía o servicio. 3, fiche 2, Espagnol, - permuta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interchange
1, fiche 3, Anglais, interchange
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- information interchange 2, fiche 3, Anglais, information%20interchange
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A communication between a communicating pair in the form of the structured combinations of data elements. 3, fiche 3, Anglais, - interchange
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
interchange: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 3, Anglais, - interchange
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interchange
1, fiche 3, Français, interchange
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 3, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Communication entre un couple d'interlocuteurs sous la forme de combinaisons structurées d'éléments de données. 1, fiche 3, Français, - interchange
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
interchange : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 3, Français, - interchange
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Operaciones bancarias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- intercambio de la información
1, fiche 3, Espagnol, intercambio%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- intercambio de información 2, fiche 3, Espagnol, intercambio%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Envío y recepción de los datos de tal manera que el contenido o significado de la información asignados a los datos no cambia durante la transmisión. 1, fiche 3, Espagnol, - intercambio%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rally
1, fiche 4, Anglais, rally
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[In badminton,] an exchange of shots while the shuttle is in play. 1, fiche 4, Anglais, - rally
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 4, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[En badminton,] série de coups pendant que le volant est en jeu. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9change
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- peloteo
1, fiche 4, Espagnol, peloteo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[En bádminton,] intercambio de tiros mientras el volante sigue en juego. 1, fiche 4, Espagnol, - peloteo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interchange assignment
1, fiche 5, Anglais, interchange%20assignment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Assignments shall be deemed to have been interrupted when an employee is unavailable for work for 30 consecutive and contiguous working days for any of the following reasons: ... secondment or interchange assignment outside of the Public Service. 2, fiche 5, Anglais, - interchange%20assignment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 5, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- affectation sous forme d'échange 2, fiche 5, Français, affectation%20sous%20forme%20d%27%C3%A9change
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une affectation sera réputée interrompue lorsqu'un employé n'est pas disponible pour le travail pendant trente jours ouvrables consécutifs et accolés pour une des raisons suivantes : [...] détachement ou échange hors de la fonction publique. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9change
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Personnel Management
- Public Administration
- Military Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- alternation
1, fiche 6, Anglais, alternation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Alternation allows an affected indeterminate employee who has not received a guarantee of a reasonable job offer ... to remain in the public service by exchanging positions with another indeterminate employee, who is not affected by work force adjustment but would like to leave the public service ... 2, fiche 6, Anglais, - alternation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
alternation: term used in the context of the Defence Renewal Project. 3, fiche 6, Anglais, - alternation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Administration publique
- Organisation militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- échange de poste
1, fiche 6, Français, %C3%A9change%20de%20poste
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 6, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'échange de postes permet à un fonctionnaire touché, nommé pour une période indéterminée, qui n'a pas reçu de garantie d'offre d’emploi raisonnable [...] de rester dans la fonction publique, en échangeant son poste avec celui d'un autre fonctionnaire, lui aussi nommé pour une période indéterminée, qui n'est pas touché par le réaménagement des effectifs mais souhaite quitter la fonction publique [...] 3, fiche 6, Français, - %C3%A9change%20de%20poste
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
échange de poste; échange : termes utilisés dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 4, fiche 6, Français, - %C3%A9change%20de%20poste
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-01-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- exchange
1, fiche 7, Anglais, exchange
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mutual transfer of property other than for money although one of the parties may pay a sum of money in addition to property. Transaction in which one piece of property, usually something other than money or its equivalent, is given in return for another piece of property. (Black's, 5th ed., 1979, p. 505). 1, fiche 7, Anglais, - exchange
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 7, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
échange : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - %C3%A9change
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rally
1, fiche 8, Anglais, rally
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- exchange 2, fiche 8, Anglais, exchange
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Strokes played between delivery of service and completion of a point; trading of shots between opponents before someone finally fails to make a return and consequently loses the point. 3, fiche 8, Anglais, - rally
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 2, fiche 8, Anglais, - rally
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Sampras won the 22-stroke rally with a crosscourt backhand to break Agassi for the set and, as it turned out, to break his spirit as well. 4, fiche 8, Anglais, - rally
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges. 5, fiche 8, Anglais, - rally
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Slight nuance between the English terms "rally" and "exchange". In a "rally", the ball must bounce; the term implies an "exchange" of groundstrokes. One can have an "exchange" of any type of shot, for instance, an exchange of volleys, where the ball never touches the ground. Moreover an "exchange" takes place between points; whereas a "rally" can take place between players simply wanting to hit a few balls without keeping score. In Spanish the term "intercambio" is generic. Therefore it means either "rally" or "exchange", depending on the context - "un intercambio de voleas de cerca, un intercambio de golpes de revés". Furthermore, one can use the term "exchange" in English when referring specifically to the length of a rally, i.e. the number of consecutive balls that pass over the net, as in the phrase "At Wimbledon, there were nary an exchange that exceeded 4 shots". 3, fiche 8, Anglais, - rally
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Baseline, close-quarter exchange, 10-shot rally. Stroke, tempo of a rally. 3, fiche 8, Anglais, - rally
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Rally speed. Rally ends. 3, fiche 8, Anglais, - rally
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
To break up, dictate, extend, finish off, slow down, sustain a rally. To buy time in a rally. To have control of a rally. To take the pace out of a rally. To gain ascendancy in the rally. To have the final say in the rally. To get drawn into a long rally. To get into a long rally. To keep a rally alive. 3, fiche 8, Anglais, - rally
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- échange de balles
1, fiche 8, Français, %C3%A9change%20de%20balles
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 8, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Longue série de coups de fond entre deux personnes (ou deux équipes opposées) après le service. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Nathalie Tauziat] s'est inclinée en demi -finale devant Brenda Schultz lors d'un match terne au cours duquel les échanges étaient plutôt rares. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Combien de rencontres de tennis se jouent [...] sans échanges, asphyxiées sous un amoncellement de double fautes [...] l'échange s'avère en général très bref, sans compter que les retours de service de votre partenaire vous font regretter d'avoir joué. 5, fiche 8, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Échange de balles âpres, de fond de court, interminable, varié. Les échanges peuvent s'éterniser, se prolonger. Échanges au filet. Cadence d'un échange de balles. Concours d'échanges de balles. Série d'échanges. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Abréger la durée des échanges de balles. Conclure un échange de balles. Mettre un temps à l'échange de balles. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- intercambio de golpes
1, fiche 8, Espagnol, intercambio%20de%20golpes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- intercambio 2, fiche 8, Espagnol, intercambio
correct, nom masculin
- peloteo 3, fiche 8, Espagnol, peloteo
correct, nom masculin
- rally 4, fiche 8, Espagnol, rally
anglicisme, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
peloteo: Acción de jugar a la pelota por entretenimiento sin haber hecho partido. 5, fiche 8, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[El revés cortado es un] golpe con efecto, de rotación hacia atrás.[...] Ideal para intercambio de golpes desde el fondo de la pista y subidas a la red. 1, fiche 8, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Intercambio de golpes que siguen al servicio y el resto; un punto largo. 5, fiche 8, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Intercambio de golpes desde el fondo de la pista. 5, fiche 8, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- swap
1, fiche 9, Anglais, swap
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- swap transaction 2, fiche 9, Anglais, swap%20transaction
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A financial transaction in which two counterparties agree to exchange streams of payments over time according to a predetermined rule. 3, fiche 9, Anglais, - swap
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- swap
1, fiche 9, Français, swap
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- échange financier 2, fiche 9, Français, %C3%A9change%20financier
correct, nom masculin
- échange 3, fiche 9, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
- troc financier 4, fiche 9, Français, troc%20financier
voir observation, nom masculin
- troc 5, fiche 9, Français, troc
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle deux parties conviennent d'échanger des flux financiers selon des modalités prédéterminées prévoyant notamment un notionnel, un indice de référence, un échéancier de versements et une durée. 4, fiche 9, Français, - swap
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «échange» est généralement qualifié par l'objet de l'échange, par exemple échange de devises, échange de taux d'intérêt. 4, fiche 9, Français, - swap
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les termes «troc financier» [et «troc» ont été proposés comme équivalents] français de «swap», mais [ils ne se sont pas implantés] dans l'usage. 4, fiche 9, Français, - swap
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
échange financier : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 6, fiche 9, Français, - swap
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de permuta financiera
1, fiche 9, Espagnol, acuerdo%20de%20permuta%20financiera
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Memories
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- swapping
1, fiche 10, Anglais, swapping
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- swap 2, fiche 10, Anglais, swap
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A process that interchanges the contents of an area of main storage with the contents of an area in auxiliary storage. 3, fiche 10, Anglais, - swapping
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
swapping: term and definition standardized by ISO and CSA International. 4, fiche 10, Anglais, - swapping
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 10, Français, permutation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 10, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
- va-et-vient 3, fiche 10, Français, va%2Det%2Dvient
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Processus consistant à échanger le contenu d'une zone de mémoire centrale avec celui d'une zone de mémoire auxiliaire. 4, fiche 10, Français, - permutation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
permutation : terme et définition normalisés par l'ISO et la CSA International. 5, fiche 10, Français, - permutation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- intercambio
1, fiche 10, Espagnol, intercambio
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- sustitución 1, fiche 10, Espagnol, sustituci%C3%B3n
correct, nom féminin
- transferencia 1, fiche 10, Espagnol, transferencia
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Proceso mediante el cual se mueven los programas entre la memoria principal y el almacenamiento auxiliar. 2, fiche 10, Espagnol, - intercambio
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
El intercambio de programas se utiliza en un sistema de multiprogramación para hacer más efectiva la utilización de la memoria. El sistema operativo extrae un programa que está en estado de espera y lo cambia por otro programa que está listo para ejecutarse. 2, fiche 10, Espagnol, - intercambio
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- intercambio de programas en memoria
- intercambio de programas
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Economics
- Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- exchange 1, fiche 11, Anglais, exchange
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One product or service given in return for another. 1, fiche 11, Anglais, - exchange
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Économique
- Commerce
Fiche 11, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 11, Français, %C3%A9change
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Acte mettant en rapport le producteur qui offre et le consommateur qui demande. Entre les deux, il peut exister des intermédiaires qui assurent la distribution des produits. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9change
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Comercio
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- canje
1, fiche 11, Espagnol, canje
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cambio, trueque o sustitución de una cosa por otra. 1, fiche 11, Espagnol, - canje
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemistry
- Analytical Chemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- interchange 1, fiche 12, Anglais, interchange
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie
- Chimie analytique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 12, Français, %C3%A9change
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Química
- Química analítica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- intercambio
1, fiche 12, Espagnol, intercambio
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Commercial Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- exchange
1, fiche 13, Anglais, exchange
correct, nom, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A contract by which the parties transfer ownership of property other than money to each other. 1, fiche 13, Anglais, - exchange
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
exchange: Expression and definition reproduced from section 1795 of the Civil Code of Québec. 2, fiche 13, Anglais, - exchange
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit commercial
Fiche 13, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 13, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Contrat par lequel les parties se transfèrent respectivement la propriété d'un bien, autre qu'une somme d'argent. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9change
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
échange : Expression et définition reproduites de l'article 1795 du Code civil du Québec. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9change
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho mercantil
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- canje
1, fiche 13, Espagnol, canje
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Contrato por el cual las partes se transfieren respectivamente la propiedad de un bien por otro que no es una suma de dinero. 2, fiche 13, Espagnol, - canje
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rally
1, fiche 14, Anglais, rally
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In volleyball, an exchange of serves, bumps, sets and smashes between 2 opposing teams until one of the teams commits an error, such as letting the ball come in contact with the ground. 2, fiche 14, Anglais, - rally
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- échange de jeu
1, fiche 14, Français, %C3%A9change%20de%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 14, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Seule l'équipe qui gagne un échange de jeu commencé avec son service peut marquer un point. Lorsque le service est incorrect ou que l'échange est gagné par l'adversaire, ce dernier obtient le droit au service [...] 1, fiche 14, Français, - %C3%A9change%20de%20jeu
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- jugada
1, fiche 14, Espagnol, jugada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- exchange
1, fiche 15, Anglais, exchange
nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 15, Anglais, - exchange
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 15, Anglais, - exchange
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 15, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 15, Français, %C3%A9change
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9change
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9change
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- L'Échange
1, fiche 16, Anglais, L%27%C3%89change
Québec
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Chambre de Commerce de Rivière-des-Prairies. 1, fiche 16, Anglais, - L%27%C3%89change
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce
Fiche 16, La vedette principale, Français
- L'Échange
1, fiche 16, Français, L%27%C3%89change
nom masculin, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Chambre de Commerce de Rivière-des-Prairies. 1, fiche 16, Français, - L%27%C3%89change
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- trade
1, fiche 17, Anglais, trade
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The acquiring of a coin or coins for one's stock or collection by exchanging with another trader a coin or a group of coins of equal value. 1, fiche 17, Anglais, - trade
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 17, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- trade-in
1, fiche 18, Anglais, trade%2Din
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A dealer will usually offer more for a trade-in than for a straight sale, but the difference will always be added to the price of the new car you buy from him. 1, fiche 18, Anglais, - trade%2Din
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 18, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un concessionnaire offre habituellement plus pour un échange, mais soyez assuré que la différence figurera toujours dans le prix de la nouvelle voiture que vous lui achèterez. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9change
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Marketing
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- trade-off
1, fiche 19, Anglais, trade%2Doff
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... trade-offs among the different types of asset activity, e.g. real property, equipment, EDP. 2, fiche 19, Anglais, - trade%2Doff
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commercialisation
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 19, Français, %C3%A9change
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
(...) des échanges entre les différents types d'activités relatives aux biens, par exemple, biens immobiliers, l'équipement, le matériel informatique. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9change
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-01-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- reciprocal trade 1, fiche 20, Anglais, reciprocal%20trade
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 20, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 20, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Forme de commerce où la publicité fait l'objet d'un troc, d'une compensation ou d'un échange de service. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9change
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs entreprises veulent recourir à l'échange pour diffuser leur publicité tout en réduisant leurs dépenses publicitaires. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9change
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-11-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Strategic Information Exchange 1, fiche 21, Anglais, Strategic%20Information%20Exchange
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Environmental Scan 1, fiche 21, Anglais, Environmental%20Scan
ancienne désignation
- Exchange 1, fiche 21, Anglais, Exchange
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Échange d'information stratégique
1, fiche 21, Français, %C3%89change%20d%27information%20strat%C3%A9gique
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- l'Échange 1, fiche 21, Français, l%27%C3%89change
proposition
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Relève des Services opérationnels au gouvernement. 1, fiche 21, Français, - %C3%89change%20d%27information%20strat%C3%A9gique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-05-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- turnover 1, fiche 22, Anglais, turnover
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- circulation 2, fiche 22, Anglais, circulation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- roulement
1, fiche 22, Français, roulement
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- circulation 1, fiche 22, Français, circulation
nom féminin
- cours 2, fiche 22, Français, cours
nom masculin
- mouvement 2, fiche 22, Français, mouvement
nom masculin
- échange 3, fiche 22, Français, %C3%A9change
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En parlant de l'argent, action de circuler, de servir. 1, fiche 22, Français, - roulement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- switch 1, fiche 23, Anglais, switch
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 23, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 23, Français, %C3%A9change
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- substitution 1, fiche 23, Français, substitution
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
méthode de contrebande 1, fiche 23, Français, - %C3%A9change
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :