Lexique sur la pandémie de COVID-19

Par le Bureau de la traduction

Version du 30 mars 2020

Depuis l'apparition de la COVID-19 en décembre 2019, le nombre de pays touchés par cette maladie est en augmentation; l'Organisation mondiale de la Santé a déclaré une pandémie en mars 2020. La situation mondiale actuelle exige une grande efficacité dans les communications. Le vocabulaire utilisé doit être compris par tous les intervenants et les textes doivent afficher une terminologie uniforme. Le présent lexique s’avérera un outil pour les langagiers ainsi que pour toutes les personnes chargées de diffuser de l’information dans le contexte de cette pandémie. Il s’agit d’un document évolutif qui sera mis à jour et amélioré régulièrement. Vous y trouverez des termes appartenant aux domaines de la médecine, de la sociologie et de la politique, entre autres.

Parcourir le lexique par ordre alphabétique

Sélectionnez une lettre pour parcourir le lexique par ordre alphabétique. Cliquez ensuite sur une désignation pour consulter son équivalent anglais ainsi que d'autres renseignements terminologiques (pouvant varier d'une entrée à une autre) tels d'autres désignations, des définitions, des notes et des exemples d'utilisation.

Note

Menu de navigation pour se rendre aux divers termes du glossaire classés par ordre alphabétique.

- lexique - lettre A

administrateur en chef de la santé publique du Canada
Données terminologiques pour administrateur en chef de la santé publique du Canada
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • administrateur en chef de la santé publique du Canada (nom masculin)
  • administratrice en chef de la santé publique du Canada (nom féminin)
  • Chief Public Health Officer of Canada (nom)
administration par voie intraveineuse
Données terminologiques pour administration par voie intraveineuse
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • administration par voie intraveineuse (nom féminin)
  • intravenous administration (nom)
Agence de la santé publique du Canada
Données terminologiques pour Agence de la santé publique du Canada
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Agence de la santé publique du Canada (nom féminin)
  • ASPC (nom féminin)
  • Public Health Agency of Canada (nom)
  • PHAC (nom)
Allocation de soins d'urgence
Données terminologiques pour Allocation de soins d'urgence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Allocation de soins d'urgence (nom féminin)
  • Emergency Care Benefit (nom)
Notes

Programme remplacé par la Prestation canadienne d'urgence.

A program replaced by the Canada Emergency Response Benefit.

Allocation de soutien d'urgence
Données terminologiques pour Allocation de soutien d'urgence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Allocation de soutien d'urgence (nom féminin)
  • Emergency Support Benefit (nom)
Notes

Programme remplacé par la Prestation canadienne d'urgence.

A program replaced by the Canada Emergency Response Benefit.

amplification de la propagation virale
Données terminologiques pour amplification de la propagation virale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • amplification de la propagation virale (nom féminin)
  • amplification of viral spread (nom)
aplatir la courbe
Données terminologiques pour aplatir la courbe
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • aplatir la courbe (locution verbale)
  • flatten the curve (locution verbale)
Définitions

Prendre des mesures pour ralentir l'augmentation du nombre de cas d'une maladie afin d'éviter de surcharger le système de santé au moment le plus intense d'une épidémie.

Take measures to slow down the increase in the number of cases of a disease to avoid overwhelming the health care system at the peak of an epidemic.

auto-isolement
Données terminologiques pour auto-isolement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • auto-isolement (nom masculin)
  • self-isolation (nom)
Définitions

Mesure de prévention de la propagation d'une maladie au cours de laquelle une personne infectée choisit de s'isoler complètement.

A measure to prevent the spread of a disease in which an infected person chooses to completely isolate themselves from others.

Notes

Ne pas confondre avec la quarantaine volontaire.

Not to be confused with voluntary quarantine.

autosurveillance
Données terminologiques pour autosurveillance
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • autosurveillance (nom féminin)
  • self-monitoring (nom)

- lexique - lettre B

barrière de confinement physique
Données terminologiques pour barrière de confinement physique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • barrière de confinement physique (nom féminin)
  • physical containment barrier (nom)
bétacoronavirus
Données terminologiques pour bétacoronavirus
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • bétacoronavirus (nom masculin)
  • betacoronavirus (nom)

- lexique - lettre C

capacité du système de santé
Données terminologiques pour capacité du système de santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • capacité du système de santé (nom féminin)
  • health care system capacity (nom)
Autres désignations s.o.
  • health system capacity (nom)
cas asymptomatique
Données terminologiques pour cas asymptomatique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas asymptomatique (nom masculin)
  • asymptomatic case (nom)
cas confirmé
Données terminologiques pour cas confirmé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas confirmé (nom masculin)
  • confirmed case (nom)
Autres désignations
  • cas avéré (nom masculin)
s.o.
Définitions

Personne qui répond à tous les critères énoncés dans la définition de cas d'une maladie ou dont l'atteinte a été confirmée par au moins une méthode de laboratoire.

A person that meets all the established criteria of the case definition for a disease or whose condition is confirmed by at least one laboratory method.

cas confirmé en laboratoire
Données terminologiques pour cas confirmé en laboratoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas confirmé en laboratoire (nom masculin)
  • laboratory-confirmed case (nom)
cas index
Données terminologiques pour cas index
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas index (nom masculin)
  • index case (nom)
Définitions

Premier cas identifié d'une maladie ou d'une affection donnée dans une population ou un groupe.

The first identified case of a given disease or health condition in a population or group.

Notes

Le cas index peut être le cas primaire. Ainsi, ces termes sont parfois utilisés de manière interchangeable dans des textes non techniques.

The index case can be the primary case. As such, these terms are sometimes used interchangeably in non-technical texts.

cas primaire
Données terminologiques pour cas primaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas primaire (nom masculin)
  • primary case (nom)
Définitions

Premier cas d'une maladie infectieuse à survenir dans une population.

The first case of an infectious disease that occurs in a population.

Notes

Le cas primaire peut être le cas index. Ainsi, ces termes sont parfois utilisés de manière interchangeable dans des textes non techniques.

The primary case can be the index case. As such, these terms are sometimes used interchangeably in non-technical texts.

cas probable
Données terminologiques pour cas probable
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas probable (nom masculin)
  • probable case (nom)
Définitions

Personne présentant des signes et des symptômes probants d'une maladie, mais dont l'atteinte n'est pas confirmée par une méthode de laboratoire.

A person showing convincing signs and symptoms of a disease but whose condition is not confirmed by a laboratory method.

cas secondaire
Données terminologiques pour cas secondaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas secondaire (nom masculin)
  • secondary case (nom)
Définitions

Personne qui contracte une maladie à la suite d'un contact avec le cas primaire.

A person who gets a disease from contact with the primary case.

cas suspect
Données terminologiques pour cas suspect
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas suspect (nom masculin)
  • suspect case (nom)
Autres désignations
  • cas suspecté (nom masculin)
  • cas présumé (nom masculin)
  • cas soupçonné (nom masculin)
  • suspected case (nom)
  • presumptive case (nom)
Définitions

Personne présentant certains signes ou symptômes d'une maladie ou qui a été exposée à une source d'infection.

A person showing some of the signs or symptoms of a disease or who has been exposed to a source of infection.

cas symptomatique
Données terminologiques pour cas symptomatique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas symptomatique (nom masculin)
  • symptomatic case (nom)
cellule hôte
Données terminologiques pour cellule hôte
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cellule hôte (nom féminin)
  • host cell (nom)
Définitions

Cellule recevant le matériel génétique au cours d'un transfert.

A cell acting as the recipient in the transfer of genetic information.

Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail
Données terminologiques pour Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (nom masculin)
  • CCHST (nom masculin)
  • Canadian Centre for Occupational Health and Safety (nom)
  • CCOHS (nom)
chaîne de transmission de l'infection
Données terminologiques pour chaîne de transmission de l'infection
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • chaîne de transmission de l'infection (nom féminin)
  • chain of transmission of infection (nom)
Autres désignations
  • chaîne de l'infection (nom féminin)
  • chain of infection (nom)
  • infection transmission chain (nom)
  • infection chain (nom)
Notes

La chaîne de transmission de l'infection est composée de six maillons : l'agent infectieux, le réservoir, la porte de sortie, le mode de transmission, la porte d'entrée et l'hôte réceptif.

The transmission chain of an infection is composed of six links: the infectious agent, the reservoir, the portal of exit, the mode of transmission, the portal of entry and the susceptible host.

clinique de dépistage
Données terminologiques pour clinique de dépistage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • clinique de dépistage (nom féminin)
  • screening clinic (nom)
clinique de dépistage à l'auto
Données terminologiques pour clinique de dépistage à l'auto
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • clinique de dépistage à l'auto (nom féminin)
  • drive-thru screening clinic (nom)
Autres désignations
  • clinique de dépistage au volant (nom féminin)
s.o.
confinement
Données terminologiques pour confinement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • confinement (nom masculin)
  • lockdown (nom)
Définitions

Protocole d'urgence visant à empêcher les gens de quitter une zone ou un lieu défini.

An emergency protocol intended to prevent people from leaving an area or defined location.

Notes

Ne pas confondre avec isolement et quarantaine.

Not to be confused with isolation and quarantine.

confirmation en laboratoire
Données terminologiques pour confirmation en laboratoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • confirmation en laboratoire (nom féminin)
  • laboratory confirmation (nom)
contact étroit
Données terminologiques pour contact étroit
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • contact étroit (nom masculin)
  • close contact (nom)
contact non étroit
Données terminologiques pour contact non étroit
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • contact non étroit (nom masculin)
  • non-close contact (nom)
contagiosité
Données terminologiques pour contagiosité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • contagiosité (nom féminin)
  • contagiousness (nom)
Notes

La contagiosité d’un pathogène se traduit par un paramètre appelé R0, ou taux de reproduction de base.

The contagiousness of a pathogen is measured by determining its R0, or basic reproduction number.

coronavirus
Données terminologiques pour coronavirus
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • coronavirus (nom masculin)
  • coronavirus (nom)
Définitions

Genre de la famille des Coronaviridae qui cause des maladies respiratoires ou gastro-intestinales chez divers vertébrés.

A genus of the family Coronaviridae that causes respiratory or gastrointestinal diseases in a variety of vertebrates.

coude-à-coude
Données terminologiques pour coude-à-coude
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • coude-à-coude (proposition, nom masculin)
  • elbow bump (nom)
Notes

Le coude-à-coude est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main.

The elbow bump is a way of greeting each other without shaking hands.

courbe épidémique
Données terminologiques pour courbe épidémique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • courbe épidémique (nom féminin)
  • epidemic curve (nom)
Autres désignations s.o.
  • epidemic development curve (nom)
COVID-19
Données terminologiques pour COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • COVID-19 (nom féminin)
  • COVID-19 (nom)
Autres désignations
  • maladie à coronavirus 2019 (nom féminin)
  • 2019-nCoV acute respiratory disease (ancienne désignation, nom)
  • 2019-nCoV ARD (ancienne désignation, nom)
Définitions

Maladie virale et aiguë causée par le coronavirus SRAS-CoV-2.

An acute viral disease caused by the SARS-CoV-2 coronavirus.

Notes

Bien que la désignation COVID-19 soit de genre féminin, étant donné que le « D » de « COVID » désigne le mot de base « disease » (« maladie » en français), le genre de cette désignation varie dans l'usage. Certains auteurs l'emploient au masculin, surtout dans les textes non techniques où l'on confond la maladie et le virus qui en est responsable.

COVID-19 is short for coronavirus disease 2019.

crise sanitaire
Données terminologiques pour crise sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • crise sanitaire (nom féminin)
  • health crisis (nom)
Exemples
  • crise sanitaire mondiale
  • global health crisis

- lexique - lettre D

définition de cas
Données terminologiques pour définition de cas
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • définition de cas (nom féminin)
  • case definition (nom)
Définitions

Ensemble de critères permettant de déterminer si une personne présente une maladie particulière.

A set of criteria for determining whether a person has a particular disease.

dépistage à la frontière
Données terminologiques pour dépistage à la frontière
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage à la frontière (nom masculin)
  • border screening (nom)
dépistage à l'arrivée
Données terminologiques pour dépistage à l'arrivée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage à l'arrivée (nom masculin)
  • entry screening (nom)
Autres désignations
  • dépistage à l'entrée (nom masculin)
  • point of entry screening (nom)
  • arrival screening (nom)
Définitions

Dépistage effectué, généralement à l'aéroport, au moment où une personne arrive dans un pays.

A screening done, generally in an airport, when a person arrives in a country.

dépistage à la sortie
Données terminologiques pour dépistage à la sortie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage à la sortie (nom masculin)
  • departure screening (nom)
Autres désignations
  • dépistage au départ (nom masculin)
  • exit screening (nom)
Définitions

Dépistage effectué, généralement à l'aéroport, au moment où une personne quitte un pays.

A screening done, generally in an airport, when a person leaves a country.

dépistage précoce
Données terminologiques pour dépistage précoce
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage précoce (nom masculin)
  • early detection (nom)
Autres désignations s.o.
  • early case finding (nom)
Définitions

Détection d’une certaine maladie à un stade précoce de l’histoire naturelle de cette maladie.

The identification of a specific disease at an early stage in the natural history of the disease.

dépistage sanitaire
Données terminologiques pour dépistage sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage sanitaire (nom masculin)
  • health screening (nom)
dépistage sanitaire multiphasique
Données terminologiques pour dépistage sanitaire multiphasique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage sanitaire multiphasique (nom masculin)
  • multi-phasic health screening (nom)
dépression
Données terminologiques pour dépression
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépression (nom féminin)
  • depression (nom)
Définitions

Période prolongée de récession sévère qui est caractérisée par une baisse des activités commerciales et des prix, et par un taux de chômage excessif.

A prolonged period of severe recession that is characterized by a decrease in business activity, falling prices and an excessive unemployment rate.

- lexique - lettre E

échelle mondiale
Données terminologiques pour échelle mondiale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • échelle mondiale (nom féminin)
  • global scale (nom)
Autres désignations
  • échelle planétaire (nom féminin)
  • world scale (nom)
écraser la courbe
Données terminologiques pour écraser la courbe
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • écraser la courbe (locution verbale)
  • plank the curve (locution verbale)
Définitions

Prendre des mesures rigoureuses pour ralentir considérablement l'augmentation du nombre de cas d'une maladie afin d'éviter de surcharger le système de santé au moment le plus intense d'une épidémie.

Take rigorous measures to drastically slow down the increase in the number of cases of a disease to avoid overwhelming the health care system at the peak of an epidemic.

Notes

Dans les médias sociaux, le mot-clic #ÉcraserLaCourbe est utilisé par le gouvernement du Canada.

In social media, the hashtag #PlankTheCurve is used by the Government of Canada.

éloignement sanitaire
Données terminologiques pour éloignement sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • éloignement sanitaire (proposition, nom masculin)
  • physical distancing (nom)
Autres désignations
  • éloignement physique (nom masculin)
  • éloignement social (nom masculin)
  • distanciation physique (nom féminin, calque)
  • distanciation sociale (nom féminin, calque)
  • social distancing (nom)
  • sanitary distancing (proposition, nom)
Définitions

Stratégie de prévention de la propagation d'une maladie caractérisée par l'évitement des endroits bondés, des lieux de rassemblements et des contacts étroits, ainsi que par le maintien d'une distance d'au moins un mètre entre les personnes.

A strategy to avoid the spread of a disease in which crowded places, large gatherings and close contacts are avoided and a distance of at least one metre is kept between people.

Notes

La proposition « éloignement sanitaire » est formée avec l'adjectif « sanitaire » qui signifie « relatif à la conservation de la santé publique ».

L'emploi du nom « distanciation » pour désigner l'établissement d'une distance physique entre des personnes constitue une impropriété. Pour cette raison, bien que l'usage du terme « distanciation sociale » soit très répandu et que celui de « distanciation physique » ait été relevé, il serait plus juste d'employer les termes formés avec le nom « éloignement ».

While the term "social distancing" is more frequently used, the term "physical distancing" has been recommended by the World Health Organization as the term to be employed.

épicentre de la pandémie
Données terminologiques pour épicentre de la pandémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • épicentre de la pandémie (nom masculin)
  • pandemic epicentre (nom)
épidémie
Données terminologiques pour épidémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • épidémie (nom féminin)
  • epidemic (nom)
Définitions

Survenue dans une région et une période données et circonscrites d'un nombre de cas de maladie plus élevé que prévu.

The occurrence of a higher number of disease cases than expected in a given area over a specific period of time.

expectoration
Données terminologiques pour expectoration
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • expectoration (nom féminin)
  • expectoration (nom)
Autres désignations
  • crachat (nom masculin)
  • sputum (nom)
  • phlegm (nom)
Définitions

Matière expulsée des voies respiratoires par la bouche lorsqu'on tousse ou qu'on se racle la gorge.

The material expelled from the respiratory tract through the mouth by coughing or clearing the throat.

- lexique - lettre F

fermeture de frontière
Données terminologiques pour fermeture de frontière
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • fermeture de frontière (nom féminin)
  • border closure (nom)
financement d’appoint
Données terminologiques pour financement d’appoint
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • financement d’appoint (nom masculin)
  • surge funding (nom)
flambée épidémique
Données terminologiques pour flambée épidémique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • flambée épidémique (nom féminin)
  • epidemic outbreak (nom)
Autres désignations
  • éclosion de maladie (nom féminin)
  • flambée de maladie (nom féminin)
  • disease outbreak (nom)
  • outbreak (nom)
Définitions

Épidémie qui se limite à une augmentation localisée de l'incidence d'une maladie.

An epidemic limited to a localized increase in the incidence of a disease.

fournisseur de soins de santé
Données terminologiques pour fournisseur de soins de santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • fournisseur de soins de santé (nom masculin)
  • fournisseuse de soins de santé (nom féminin)
  • health care provider (nom)
Autres désignations
  • prestateur de soins de santé (nom masculin)
  • prestatrice de soins de santé (nom féminin)
  • prestataire de soins de santé (nom masculin et féminin)
  • dispensateur de soins de santé (nom masculin)
  • dispensatrice de soins de santé (nom féminin)
s.o.
Définitions

Personne qui peut prodiguer des soins de santé à n'importe quel membre d'une collectivité.

An individual that can provide health care to any community member.

Notes

Pris collectivement, les fournisseurs de soins de santé forment la main-d'œuvre en soins de santé. Il s'agit du personnel médical comme les médecins, les pharmaciens ou les dentistes, du personnel paramédical comme les infirmiers, les ambulanciers, les chiropraticiens, les technologues en radiation médicale, de même que les travailleurs sociaux et d'autres travailleurs de la santé qui fournissent des soins en milieu médical ou à domicile.

Collectively, health care providers make up the health care workforce. Health care providers include medical personnel such as doctors, pharmacists or dentists, paramedical personnel such as nurses, paramedics, chiropractors, medical radiation technologists or social workers, and other health care workers who work in medical environments or provide in-house care.

frontière
Données terminologiques pour frontière
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • frontière (nom féminin)
  • border (nom)
Exemples
  • frontière internationale
  • frontière provinciale
  • international border
  • provincial border

- lexique - lettre G

grappe de cas
Données terminologiques pour grappe de cas
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • grappe de cas (nom féminin)
  • case cluster (nom)
Autres désignations
  • regroupement de cas (nom masculin)
  • cluster of cases (nom)
Définitions

Concentration géographique ou temporelle de cas dont le nombre est plus élevé que celui qui est attendu pour cet endroit ou ce moment.

A geographical or temporal collection of cases that seems to be higher than the expected number for that place or time.

- lexique - lettre H

hémoptysie
Données terminologiques pour hémoptysie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hémoptysie (nom féminin)
  • hemoptysis (nom)
Autres désignations s.o.
  • haemoptysis (nom)
Définitions

Crachement de sang provenant des voies respiratoires inférieures.

The coughing up of blood originating from the lower respiratory tract.

hygiène des mains
Données terminologiques pour hygiène des mains
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hygiène des mains (nom féminin)
  • hand hygiene (nom)
hygiène respiratoire
Données terminologiques pour hygiène respiratoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hygiène respiratoire (nom féminin)
  • respiratory hygiene (nom)
Autres désignations s.o.
  • respiratory etiquette (nom)
Définitions

Ensemble de gestes à faire pour limiter la dispersion des microorganismes expulsés à l'occasion d'éternuement, de toux ou de mouchage.

Actions aimed at decreasing the dispersion of microorganisms expelled by sneezing, coughing or blowing one's nose.

Notes

Tousser dans un mouchoir ou dans le pli du coude et se laver les mains par la suite sont des gestes associés à l'hygiène respiratoire.

Coughing into a tissue or in the crook of one's elbow and washing one's hands afterwards are actions associated with respiratory hygiene.

hypoxémie
Données terminologiques pour hypoxémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hypoxémie (nom féminin)
  • hypoxemia (nom)
Autres désignations s.o.
  • hypoxaemia (nom)
Définitions

Diminution de la teneur en oxygène dans le sang artériel.

A decrease of the oxygen content in arterial blood.

- lexique - lettre I

incidence mondiale
Données terminologiques pour incidence mondiale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • incidence mondiale (nom féminin)
  • global impact (nom)
incitation à l'altruisme
Données terminologiques pour incitation à l'altruisme
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • incitation à l'altruisme (proposition, nom féminin)
  • caremongering (nom)
Autres désignations
  • réconfortisme (proposition, nom masculin)
  • campagne d'altruisme (proposition, nom féminin)
  • s.o.
Définitions

Mouvement qui met de l'avant la pratique consistant à offrir de l'aide ou des soins à ceux qui en ont le plus besoin.

A movement that promotes the practice of offering help or care to those who need it most.

incubation [1]
Données terminologiques pour incubation [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • incubation [1] (nom féminin)
  • incubation (nom)
infecter
Données terminologiques pour infecter
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infecter (verbe)
  • infect (verbe)
infection des voies respiratoires
Données terminologiques pour infection des voies respiratoires
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infection des voies respiratoires (nom féminin)
  • respiratory tract infection (nom)
Autres désignations
  • infection respiratoire (nom féminin)
  • respiratory infection (nom)
infection nosocomiale
Données terminologiques pour infection nosocomiale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infection nosocomiale (nom féminin)
  • nosocomial infection (nom)
Autres désignations
  • infection hospitalière (nom féminin)
  • infection d'origine hospitalière (nom féminin)
  • hospital-acquired infection (nom)
  • hospital infection (nom)
infiltrat pulmonaire
Données terminologiques pour infiltrat pulmonaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infiltrat pulmonaire (nom masculin)
  • lung infiltrate (nom)
Autres désignations s.o.
  • pulmonary infiltrate (nom)
insuffisance respiratoire
Données terminologiques pour insuffisance respiratoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • insuffisance respiratoire (nom féminin)
  • respiratory failure (nom)
interaction entre le virus et l'hôte
Données terminologiques pour interaction entre le virus et l'hôte
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • interaction entre le virus et l'hôte (nom féminin)
  • virus-host interaction (nom)
Autres désignations
  • interaction virus-hôte (nom féminin)
s.o.
interruption de la paie
Données terminologiques pour interruption de la paie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • interruption de la paie (nom féminin)
  • pay disruption (nom)
Autres désignations
  • interruption de la paye (nom féminin)
s.o.
interruption de service
Données terminologiques pour interruption de service
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • interruption de service (nom féminin)
  • service interruption (nom)
isolement
Données terminologiques pour isolement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • isolement (nom masculin)
  • isolation (nom)
Définitions

Mesure de prévention de la propagation d'une maladie au cours de laquelle une personne infectée est complètement séparée des autres.

A measure to prevent the spread of a disease in which the infected person is completely separated from others.

Notes

Ne pas confondre avec la quarantaine et le confinement.

Not to be confused with quarantine and lockdown.

isolement obligatoire
Données terminologiques pour isolement obligatoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • isolement obligatoire (nom masculin)
  • mandatory isolation (nom)

- lexique - lettre L

lavage bronchoalvéolaire
Données terminologiques pour lavage bronchoalvéolaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lavage bronchoalvéolaire (nom masculin)
  • LBA (nom masculin)
  • bronchoalveolar lavage (nom)
  • BAL (nom)
Autres désignations s.o.
  • bronchoalveolar washing (nom)
lavage des mains
Données terminologiques pour lavage des mains
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lavage des mains (nom masculin)
  • hand washing (nom)
Loi sur la mise en quarantaine
Données terminologiques pour Loi sur la mise en quarantaine
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur la mise en quarantaine (nom féminin)
  • Quarantine Act (nom)
Autres désignations
  • Loi visant à prévenir l'introduction et la propagation de maladies transmissibles (nom féminin)
  • An Act to prevent the introduction and spread of communicable diseases (nom)
Loi sur la prestation canadienne d'urgence
Données terminologiques pour Loi sur la prestation canadienne d'urgence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur la prestation canadienne d'urgence (nom féminin)
  • Canada Emergency Response Benefit Act (nom)
Autres désignations
  • Loi concernant l'allocation de soutien du revenu pour les travailleurs (maladie à coronavirus 2019) (nom féminin)
  • An Act respecting income support payments for workers (coronavirus disease 2019) (nom)
Loi sur les mesures d'urgence
Données terminologiques pour Loi sur les mesures d'urgence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur les mesures d'urgence (nom féminin)
  • Emergencies Act (nom)
Autres désignations
  • Loi visant à autoriser à titre temporaire des mesures extraordinaires de sécurité en situation de crise nationale et à modifier d'autres lois en conséquence (nom féminin)
  • An Act to authorize the taking of special temporary measures to ensure safety and security during national emergencies and to amend other Acts in consequence thereof (nom)
Loi sur les mesures d'urgence visant la COVID-19
Données terminologiques pour Loi sur les mesures d'urgence visant la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur les mesures d'urgence visant la COVID-19 (nom féminin)
  • COVID-19 Emergency Response Act (nom)
Autres désignations
  • Loi concernant certaines mesures en réponse à la COVID-19 (nom féminin)
  • An Act respecting certain measures in response to COVID-19 (nom)
Loi sur les paiements relatifs aux événements de santé publique d'intérêt national
Données terminologiques pour Loi sur les paiements relatifs aux événements de santé publique d'intérêt national
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur les paiements relatifs aux événements de santé publique d'intérêt national (nom féminin)
  • Public Health Events of National Concern Payments Act (nom)
Autres désignations
  • Loi autorisant des paiements relativement à des événements de santé publique d'intérêt national (nom féminin)
  • An Act to authorize the making of payments in relation to public health events of national concern (nom)
lutte contre les maladies
Données terminologiques pour lutte contre les maladies
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lutte contre les maladies (nom féminin)
  • disease control (nom)

- lexique - lettre M

médicament antiviral
Données terminologiques pour médicament antiviral
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • médicament antiviral (nom masculin)
  • antiviral drug (nom)
Exemples
  • médicament antiviral à large spectre
  • broad-spectrum antiviral drug
menace pour la santé
Données terminologiques pour menace pour la santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • menace pour la santé (nom féminin)
  • health threat (nom)
Autres désignations
  • menace à la santé (nom féminin)
s.o.
mésinformation
Données terminologiques pour mésinformation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mésinformation (nom féminin)
  • misinformation (nom)
mesure d'hygiène
Données terminologiques pour mesure d'hygiène
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mesure d'hygiène (nom féminin)
  • hygiene measure (nom)
mettre en quarantaine
Données terminologiques pour mettre en quarantaine
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mettre en quarantaine (verbe)
  • quarantine (verbe)
Autres désignations
  • placer en quarantaine (verbe)
s.o.

- lexique - lettre O

Organisation mondiale de la Santé
Données terminologiques pour Organisation mondiale de la Santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Organisation mondiale de la Santé (nom féminin)
  • OMS (nom féminin)
  • World Health Organization (nom)
  • WHO (nom)
Notes

L'Organisation mondiale de la Santé est l'autorité directrice et coordinatrice, dans le domaine de la santé, des travaux ayant un caractère international au sein du système des Nations Unies. Elle est chargée de diriger l'action sanitaire mondiale, de définir les programmes de recherche en santé, de fixer des normes et des critères, de présenter des options politiques fondées sur des données probantes, de fournir un soutien technique aux pays et de suivre et d'apprécier les tendances en matière de santé publique.

The World Health Organization is the directing and coordinating authority for health within the United Nations system. It is responsible for providing leadership on global health matters, shaping the health research agenda, setting norms and standards, articulating evidence-based policy options, providing technical support to countries and monitoring and assessing public health trends.

outil d’autoévaluation
Données terminologiques pour outil d’autoévaluation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • outil d’autoévaluation (nom masculin)
  • self-assessment tool (nom)
oxygénothérapie immédiate
Données terminologiques pour oxygénothérapie immédiate
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • oxygénothérapie immédiate (nom féminin)
  • immediate oxygen therapy (nom)

- lexique - lettre P

paiement spécial ponctuel
Données terminologiques pour paiement spécial ponctuel
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • paiement spécial ponctuel (nom masculin)
  • one-time special payment (nom)
pandémie
Données terminologiques pour pandémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • pandémie (nom féminin)
  • pandemic (nom)
Définitions

Épidémie qui s'étend au monde entier ou à une très vaste région géographique, franchissant les frontières internationales et touchant généralement un grand nombre de personnes.

An epidemic occurring worldwide or over a very wide area, crossing international borders, and usually affecting a large number of people.

période d'incubation
Données terminologiques pour période d'incubation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • période d'incubation (nom féminin)
  • incubation period (nom)
Autres désignations
  • incubation [2] (nom féminin)
  • incubative stage (nom)
période d'incubation asymptomatique
Données terminologiques pour période d'incubation asymptomatique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • période d'incubation asymptomatique (nom féminin)
  • asymptomatic incubation period (nom)
période médiane d'incubation
Données terminologiques pour période médiane d'incubation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • période médiane d'incubation (nom féminin)
  • median incubation period (nom)
Notes

La médiane correspond à la valeur centrale qui sépare une série de données en deux parties égales.

The median is the central value that divides a set of data into two equal parts.

période moyenne d'incubation
Données terminologiques pour période moyenne d'incubation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • période moyenne d'incubation (nom féminin)
  • mean incubation period (nom)
Notes

La moyenne correspond à la valeur qu'aurait chacune des parties d'une somme si toutes les parties étaient égales entre elles.

The mean is the value that each part of a sum would have if each part was equal.

personnel de première ligne
Données terminologiques pour personnel de première ligne
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • personnel de première ligne (nom masculin)
  • front-line staff (nom)
plan de stimulation économique
Données terminologiques pour personnel de première ligne
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • plan de stimulation économique (nom masculin)
  • economic stimulus plan (nom)
Plan d'intervention économique du Canada pour répondre à la COVID-19
Données terminologiques pour Plan d'intervention économique du Canada pour répondre à la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Plan d'intervention économique du Canada pour répondre à la COVID-19 (nom masculin)
  • Canada's COVID-19 Economic Response Plan (nom)
poing-à-poing
Données terminologiques pour poing-à-poing
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • poing-à-poing (proposition, nom masculin)
  • fist bump (nom)
Notes

Le poing-à-poing est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main.

Dans le contexte de la pandémie de COVID-19, cette salutation est à éviter en raison du contact des mains qu'elle comporte.

The fist bump is a way of greeting each other without shaking hands.

In the context of the COVID-19 pandemic, this greeting is to be avoided because of the hand contact it involves.

précautions contre la transmission par contact
Données terminologiques pour précautions contre la transmission par contact
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • précautions contre la transmission par contact (nom féminin pluriel)
  • contact precautions (nom pluriel)
Autres désignations s.o.
  • contact transmission precautions (nom pluriel)
précautions contre la transmission par gouttelettes
Données terminologiques pour précautions contre la transmission par gouttelettes
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • précautions contre la transmission par gouttelettes (nom féminin pluriel)
  • droplet precautions (nom pluriel)
Autres désignations s.o.
  • droplet transmission precautions (nom pluriel)
premier décès
Données terminologiques pour premier décès
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • premier décès (nom masculin)
  • first death (nom)
Prestation canadienne d'urgence
Données terminologiques pour Prestation canadienne d'urgence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Prestation canadienne d'urgence (nom féminin)
  • PCU (nom féminin)
  • Canada Emergency Response Benefit (nom)
  • CERB (nom)
Notes

Programme qui remplace l'Allocation de soins d'urgence et l'Allocation de soutien d'urgence.

The program that replaces the Emergency Care Benefit and the Emergency Support Benefit.

prestations de maladie de l'assurance-emploi
Données terminologiques pour prestations de maladie de l'assurance-emploi
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • prestations de maladie de l'assurance-emploi (nom féminin pluriel)
  • employment insurance sickness benefits (nom pluriel)
Autres désignations
  • prestations de maladie de l'a.-e. (nom féminin pluriel)
  • EI sickness benefits (nom pluriel)
propagation virale
Données terminologiques pour propagation virale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • propagation virale (nom féminin)
  • viral spread (nom)

- lexique - lettre Q

quarantaine
Données terminologiques pour quarantaine
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • quarantaine (nom féminin)
  • quarantine (nom)
Définitions

Mesure de prévention de la propagation d'une maladie au cours de laquelle une personne ayant peut-être été en contact avec l'agent infectieux responsable d'une maladie est mise en isolement.

A measure to prevent the spread of a disease in which a person who has been potentially exposed to the infectious agent is isolated from others.

Notes

Ne pas confondre avec l'isolement et le confinement.

Not to be confused with isolation and lockdown.

quarantaine obligatoire
Données terminologiques pour quarantaine obligatoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • quarantaine obligatoire (nom féminin)
  • mandatory quarantine (nom)
quarantaine volontaire
Données terminologiques pour quarantaine volontaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • quarantaine volontaire (nom féminin)
  • voluntary quarantine (nom)
Autres désignations s.o.
  • self-quarantine (nom)
Définitions

Mesure de prévention de propagation d'une maladie au cours de laquelle une personne ayant peut-être été en contact avec l'agent infectieux responsable de la maladie choisit de s'isoler.

A measure to prevent the spread of a disease in which a person who has potentially been exposed to the infectious agent chooses to isolate themselves from others.

Notes

Ne pas confondre avec l'auto-isolement.

Not to be confused with self-isolation.

- lexique - lettre R

R0
Données terminologiques pour R0
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • R0 (nom masculin)
  • R0 (nom)
Autres désignations
  • taux de reproduction de base (nom masculin)
  • basic reproduction number (nom)
Définitions

Nombre de cas secondaires générés par un cas index au début d’un processus épidémique infectieux.

The number of secondary cases generated by an index case at the beginning of an infectious epidemic process.

Notes

Lorsque la valeur de R0 dépasse 1, alors il y a un risque épidémique. Ce paramètre R0 est utile pour calibrer les modèles mathématiques.

When the value of R0 is superior to 1, there is an epidemic risk. The R0 measure is useful to calibrate mathematical models.

R0 is pronounced "R naught."

récession
Données terminologiques pour récession
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • récession (nom féminin)
  • recession (nom)
Définitions

Phase du cycle économique caractérisée par un déclin général de l'activité économique.

A phase of the economic cycle that is characterized by a general decline in economic activity.

recherche des contacts
Données terminologiques pour recherche des contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • recherche des contacts (nom féminin)
  • contact tracing (nom)
Définitions

Identification des personnes potentiellement exposées à une personne infectée par un pathogène afin de s'assurer qu'elles sont au courant de cette exposition.

The identification of persons who may have been exposed to a person infected by a pathogen to ensure that they are aware of the possible exposure.

rechercher les contacts
Données terminologiques pour rechercher les contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • rechercher les contacts (locution verbale)
  • trace contacts (locution verbale)
Définitions

Identifier les personnes potentiellement exposées à une personne infectée par un pathogène afin de s'assurer qu'elles sont au courant de cette exposition.

Identify people who may have been exposed to a person infected by a pathogen and ensure that they are aware of the possible exposure.

relance économique
Données terminologiques pour relance économique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • relance économique (nom féminin)
  • economic recovery (nom)
restriction de voyage
Données terminologiques pour restriction de voyage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • restriction de voyage (nom féminin)
  • travel restriction (nom)
résultats respiratoires anormaux
Données terminologiques pour résultats respiratoires anormaux
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • résultats respiratoires anormaux (nom masculin pluriel)
  • abnormal respiratory findings (nom pluriel)
risque pour la santé publique
Données terminologiques pour risque pour la santé publique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • risque pour la santé publique (nom masculin)
  • public health risk (nom)

- lexique - lettre S

salut du pied
Données terminologiques pour salut du pied
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • salut du pied (proposition, nom masculin)
  • foot shake (nom)
Notes

Le salut du pied est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main.

The foot shake is a way of greeting each other without shaking hands.

saturation du système de santé
Données terminologiques pour saturation du système de santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • saturation du système de santé (nom féminin)
  • health care system saturation (nom)
Autres désignations s.o.
  • health system saturation (nom)
seuil de saturation du système de santé
Données terminologiques pour seuil de saturation du système de santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • seuil de saturation du système de santé (nom masculin)
  • health care system saturation threshold (nom)
Autres désignations s.o.
  • health system saturation threshold (nom)
s'isoler
Données terminologiques pour s'isoler
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • s'isoler (verbe)
  • self-isolate (verbe)
Notes

Le verbe « s'isoler » peut être utilisé pour désigner le fait de se placer en isolement ou en quarantaine. Par contre, l'isolement (éviter les contacts lorsqu'on est malade) et la quarantaine (éviter les contacts à la suite d'une exposition possible, mais lorsqu'on n'est pas malade) ne désignent pas la même notion.

The verb "self-isolate" can be used to refer to the act of putting oneself in isolation or in quarantine. However, isolation (avoiding contact when one is sick) and quarantine (avoiding contact after a possible exposure, but without being sick) do not refer to the same concept.

soins intensifs
Données terminologiques pour soins intensifs
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • soins intensifs (nom masculin pluriel)
  • SI (nom masculin pluriel)
  • intensive care (nom)
  • IC (nom)
Autres désignations s.o.
  • critical care (nom)
  • CC (nom)
Définitions

Soins exigeant une surveillance continue du malade de la part de l'équipe soignante.

Care requiring continuous monitoring of a patient by the health care team.

soutien du revenu à long terme
Données terminologiques pour soutien du revenu à long terme
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • soutien du revenu à long terme (nom masculin)
  • long-term income support (nom)
soutien du revenu temporaire
Données terminologiques pour soutien du revenu temporaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • soutien du revenu temporaire (nom masculin)
  • temporary income support (nom)
SRAS-CoV-2
Données terminologiques pour SRAS-CoV-2
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • SRAS-CoV-2 (nom masculin)
  • severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (nom)
  • SARS-CoV-2 (nom)
Autres désignations
  • coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère 2 (nom masculin)
  • nouveau coronavirus 2019 (ancienne désignation, nom masculin)
  • nCoV-2019 (ancienne désignation, nom masculin)
  • 2019 novel coronavirus (ancienne désignation, nom)
  • 2019-nCoV (ancienne désignation, nom)
Définitions

Virus responsable de la maladie respiratoire aiguë nommée COVID-19.

The virus causing the acute respiratory disease called COVID-19.

subvention salariale temporaire
Données terminologiques pour subvention salariale temporaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • subvention salariale temporaire (nom féminin)
  • temporary wage subsidy (nom)
symptôme bénin
Données terminologiques pour symptôme bénin
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • symptôme bénin (nom masculin)
  • mild symptom (nom)
symptôme touchant les voies respiratoires supérieures
Données terminologiques pour symptôme touchant les voies respiratoires supérieures
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • symptôme touchant les voies respiratoires supérieures (nom masculin)
  • upper respiratory tract symptom (nom)
système de santé vulnérable
Données terminologiques pour système de santé vulnérable
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • système de santé vulnérable (nom masculin)
  • vulnerable health care system (nom)
Autres désignations s.o.
  • vulnerable health system (nom)
système immunitaire
Données terminologiques pour système immunitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • système immunitaire (nom masculin)
  • immune system (nom)
Exemples
  • système immunitaire affaibli
  • système immunitaire déficient
  • système immunitaire faible
  • système immunitaire fort
  • deficient immune system
  • depressed immune system
  • strong immune system
  • weak immune system

- lexique - lettre T

taux de mortalité
Données terminologiques pour taux de mortalité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • taux de mortalité (nom masculin)
  • death rate (nom)
Autres désignations s.o.
  • mortality rate (nom)
  • rate of mortality (nom)
Définitions

Rapport entre la mortalité et l'effectif d'une population pendant une période donnée.

The ratio of death to the total population during a given period of time.

toux sèche
Données terminologiques pour toux sèche
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • toux sèche (nom féminin)
  • dry cough (nom)
Autres désignations
  • toux improductive (nom féminin)
  • unproductive cough (nom)
Définitions

Toux sans expectorations.

A cough with no expectoration.

traitement antipyrétique
Données terminologiques pour traitement antipyrétique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • traitement antipyrétique (nom masculin)
  • antipyretic therapy (nom)
Autres désignations s.o.
  • antipyretic treatment (nom)
Définitions

Traitement visant à faire baisser la fièvre.

A treatment to reduce fever.

transmission
Données terminologiques pour transmission
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission (nom féminin)
  • transmission (nom)
Définitions

Passage d'une maladie, généralement infectieuse, d'une personne à une autre.

The passage of a disease, usually infectious, from one person to another.

transmission asymptomatique
Données terminologiques pour transmission asymptomatique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission asymptomatique (nom féminin)
  • asymptomatic transmission (nom)
transmission dans la communauté
Données terminologiques pour transmission dans la communauté
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission dans la communauté (nom féminin)
  • community transmission (nom)
Autres désignations
  • transmission communautaire (nom féminin)
s.o.
transmission de l'animal à l'humain
Données terminologiques pour transmission de l'animal à l'humain
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission de l'animal à l'humain (nom féminin)
  • animal-to-human transmission (nom)
transmission de personne à personne
Données terminologiques pour transmission de personne à personne
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission de personne à personne (nom féminin)
  • person-to-person transmission (nom)
Autres désignations
  • transmission interhumaine (nom féminin)
  • human-to-human transmission (nom)
transmission locale
Données terminologiques pour transmission locale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission locale (nom féminin)
  • local transmission (nom)
transmission par contact
Données terminologiques pour transmission par contact
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par contact (nom féminin)
  • contact transmission (nom)
Notes

La transmission par contact inclut la transmission par contact direct et la transmission par contact indirect.

Contact transmission includes direct contact transmission and indirect contact transmission.

transmission par contact direct
Données terminologiques pour transmission par contact direct
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par contact direct (nom féminin)
  • direct contact transmission (nom)
Autres désignations s.o.
  • transmission by direct contact (nom)
Notes

La transmission par contact direct comprend le fait de toucher une personne infectée, par exemple, par les baisers, les contacts sexuels, les contacts avec les sécrétions orales ou les contacts avec les lésions corporelles.

Direct contact transmission includes touching an infected person through, for example, kisses, sexual contact, contact with oral secretions or contact with body lesions.

transmission par contact indirect
Données terminologiques pour transmission par contact indirect
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par contact indirect (nom féminin)
  • indirect contact transmission (nom)
Autres désignations s.o.
  • transmission by indirect contact (nom)
Notes

La transmission par contact indirect met en cause un objet contaminé par un agent infectieux qui entre en contact avec une personne et l'infecte.

Ce type de transmission peut également survenir lorsqu'une personne saine touche une personne infectée, ne se lave pas bien les mains, puis touche une autre personne et l'infecte.

Indirect contact transmission involves an object contaminated with an infectious agent that comes into contact with a person and infects them.

This kind of transmission also occurs when a healthy person touches an infected person, does not wash their hands well, and then touches another person and infects them.

transmission par gouttelettes
Données terminologiques pour transmission par gouttelettes
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par gouttelettes (nom féminin)
  • droplet transmission (nom)
Notes

La transmission par gouttelettes survient lorsque les agents infectieux sont transportés par des gouttelettes respiratoires qui parcourent des distances de moins d'un mètre. Ces gouttelettes sont libérées dans l'environnement par l'expiration normale, le rire, la toux ou les éternuements.

Droplet transmission occurs when infectious agents are transmitted through respiratory droplets that travel a distance of less than one metre. These droplets are released into the environment by normal exhaling, laughing, coughing or sneezing.

travailleur de la santé
Données terminologiques pour travailleur de la santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • travailleur de la santé (nom masculin)
  • travailleuse de la santé (nom féminin)
  • health care worker (nom)
Autres désignations s.o.
  • healthcare worker (nom)
  • health worker (nom)

- lexique - lettre U

urgence sanitaire
Données terminologiques pour urgence sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • urgence sanitaire (nom féminin)
  • health emergency (nom)

- lexique - lettre V

vecteur
Données terminologiques pour vecteur
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vecteur (nom masculin)
  • vector (nom)
Définitions

Agent intermédiaire capable de transmettre mécaniquement ou biologiquement un agent pathogène d'un organisme hôte à un autre organisme.

An intermediate agent capable of mechanically or biologically transferring a pathogen from one host organism to another organism.

Notes

Les insectes, les moustiques, les parasites, les rongeurs et les seringues sont des exemples de vecteurs.

Examples of vectors include insects, mosquitos, parasites, rodents and syringes.

vecteur passif de transmission
Données terminologiques pour vecteur passif de transmission
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vecteur passif de transmission (nom masculin)
  • fomite (nom)
Définitions

Objet qui peut être contaminé par des agents infectieux et participer à leur transmission.

An object that may be contaminated with infectious organisms and serve in their transmission.

ville touchée
Données terminologiques pour ville touchée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • ville touchée (nom féminin)
  • affected city (nom)
virulence
Données terminologiques pour virulence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • virulence (nom féminin)
  • virulence (nom)
Définitions

Capacité d'un agent pathogène à produire une maladie.

The capacity of a pathogen to produce a disease.

voie de transmission potentielle
Données terminologiques pour voie de transmission potentielle
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • voie de transmission potentielle (nom féminin)
  • potential route of transmission (nom)
volatilité
Données terminologiques pour volatilité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • volatilité (nom féminin)
  • volatility (nom)
voyage non essentiel
Données terminologiques pour voyage non essentiel
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • voyage non essentiel (nom masculin)
  • unnecessary travel (nom)

- lexique - lettre Z

zoonose
Données terminologiques pour zoonose
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • zoonose (nom féminin)
  • zoonosis (nom)
Autres désignations
  • maladie zoonotique (nom féminin)
  • zoonotic disease (nom)
Définitions

Maladie infectieuse qui peut être transmise d'un animal à un humain, par un contact direct ou indirect ou par un vecteur.

An infectious disease that can be transmitted from animals to humans either directly, indirectly or by a vector.

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

TERMIUM Plus®

Accédez à des millions de termes en anglais, français, espagnol et portugais dans un large éventail de domaines.

Date de modification :