Lexique sur la pandémie de COVID-19

Par le Bureau de la traduction

Version du 11 juin 2020

Depuis l'apparition de la COVID-19 en décembre 2019, le nombre de pays touchés par cette maladie est en augmentation; l'Organisation mondiale de la Santé a déclaré une pandémie en mars 2020. La situation mondiale actuelle exige une grande efficacité dans les communications. Le vocabulaire utilisé doit être compris par tous les intervenants et les textes doivent afficher une terminologie uniforme. Le présent lexique s'avérera un outil pour les langagiers ainsi que pour toutes les personnes chargées de diffuser de l'information dans le contexte de cette pandémie. Vous y trouverez des termes appartenant aux domaines de la médecine, de la sociologie et de la politique, entre autres.

Parcourir le lexique par ordre alphabétique

Sélectionnez une lettre pour parcourir le lexique par ordre alphabétique. Cliquez ensuite sur une désignation pour consulter son équivalent anglais ainsi que d'autres renseignements terminologiques (pouvant varier d'une entrée à une autre) tels d'autres désignations, des définitions, des notes et des exemples d'utilisation.

Note

Menu de navigation pour se rendre aux divers termes du glossaire classés par ordre alphabétique.

- lexique - lettre A

administrateur en chef de la santé publique du Canada
Données terminologiques pour administrateur en chef de la santé publique du Canada
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • administrateur en chef de la santé publique du Canada (nom masculin)
  • administratrice en chef de la santé publique du Canada (nom féminin)
  • Chief Public Health Officer of Canada (nom)
Agence de la santé publique du Canada
Données terminologiques pour Agence de la santé publique du Canada
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Agence de la santé publique du Canada (nom féminin)
  • ASPC (nom féminin)
  • Public Health Agency of Canada (nom)
  • PHAC (nom)
agent infectieux
Données terminologiques pour agent infectieux
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • agent infectieux (nom masculin)
  • infectious agent (nom)
Autres désignations
  • agent pathogène (nom masculin)
  • pathogen (nom)
agueusie
Données terminologiques pour agueusie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • agueusie (nom féminin)
  • ageusia (nom)
Définitions

Perte totale ou partielle du goût.

The complete or partial loss of the sense of taste.

Aide d'urgence du Canada pour le loyer commercial
Données terminologiques pour Aide d'urgence du Canada pour le loyer commercial
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Aide d'urgence du Canada pour le loyer commercial (nom féminin)
  • AUCLC (nom féminin)
  • Canada Emergency Commercial Rent Assistance (nom)
  • CECRA (nom)
anosmie
Données terminologiques pour anosmie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • anosmie (nom féminin)
  • anosmia (nom)
Définitions

Perte totale ou partielle de l'odorat.

The complete or partial loss of the sense of smell.

aplatir la courbe
Données terminologiques pour aplatir la courbe
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • aplatir la courbe (locution verbale)
  • flatten the curve (locution verbale)
Définitions

Prendre des mesures pour ralentir l'augmentation du nombre de cas d'une maladie afin d'éviter de surcharger le système de santé au moment le plus intense d'une épidémie.

Take measures to slow down the increase in the number of cases of a disease to avoid overwhelming the health care system at the peak of an epidemic.

application de recherche des contacts
Données terminologiques pour application de recherche des contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • application de recherche des contacts (nom féminin)
  • contact tracing application (nom)
Autres désignations
  • appli de recherche des contacts (nom féminin)
  • application de traçage des contacts (à éviter, nom féminin, calque)
  • appli de traçage des contacts (à éviter, nom féminin, calque)
  • contact tracing app (nom)
Assistant virtuel COVID-19
Données terminologiques pour Assistant virtuel COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Assistant virtuel COVID-19 (nom masculin)
  • COVID-19 Virtual Assistant (nom)
Notes

Outil en ligne qui fournit des renseignements sur la COVID-19.

An online tool that provides information on COVID-19.

asymptomatique [1]
Données terminologiques pour asymptomatique [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • asymptomatique [1] (adjectif)
  • asymptomatic [1] (adjectif)
Définitions

Qui ne présente pas de symptômes.

That does not exhibit symptoms.

Exemples
  • cas asymptomatique
  • personne asymptomatique
  • porteur asymptomatique
  • asymptomatic carrier
  • asymptomatic case
  • asymptomatic person
asymptomatique [2]
Données terminologiques pour asymptomatique [2]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • asymptomatique [2] (adjectif)
  • asymptomatic [2] (adjectif)
Définitions

Qui n'est pas accompagné de symptômes.

That occurs without symptoms.

Exemples
  • transmission asymptomatique
  • asymptomatic transmission
auto-isolement
Données terminologiques pour auto-isolement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • auto-isolement (nom masculin)
  • self-isolation (nom)
Autres désignations
  • isolement volontaire (nom masculin)
  • voluntary isolation (nom)
Définitions

Mesure de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse au cours de laquelle une personne atteinte décide de se séparer des personnes non infectées pendant la période de transmissibilité de la maladie.

A preventive measure against the spread of an infectious disease in which an infected person chooses to separate themselves from non-infected people during the communicable period of the disease.

Notes

Ne pas confondre avec la quarantaine volontaire.

Not to be confused with voluntary quarantine.

autosurveillance
Données terminologiques pour autosurveillance
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • autosurveillance (nom féminin)
  • self-monitoring (nom)
Exemples
  • autosurveillance des symptômes
  • self-monitoring of symptoms

- lexique - lettre B

barrière physique
Données terminologiques pour barrière physique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • barrière physique (nom féminin)
  • physical barrier (nom)
bétacoronavirus
Données terminologiques pour bétacoronavirus
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • bétacoronavirus (nom masculin)
  • betacoronavirus (nom)
blouse
Données terminologiques pour blouse
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • blouse (nom féminin)
  • gown (nom)
blouse d'isolement
Données terminologiques pour blouse d'isolement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • blouse d'isolement (nom féminin)
  • isolation gown (nom)
Définitions

Blouse qui protège une personne non infectée contre le contact avec des microorganismes et des liquides organiques lorsque des patients sont en isolement.

A gown used to protect a non-infected person against contact with microorganisms and body fluids when patients are in isolation.

Notes

Dans le contexte de la pandémie de COVID-19, ce sont les travailleurs de la santé qui portent la blouse. Par contre, lorsque des patients sont en isolement à l'hôpital et que les visites sont permises, les visiteurs doivent porter l'équipement de protection individuelle nécessaire, dont la blouse d'isolement.

In the context of the COVID-19 pandemic, the gown is worn by healthcare workers. However, when patients are in isolation in the hospital and visits are allowed, visitors must wear the necessary personal protective equipment, including the isolation gown.

Bourse canadienne pour le bénévolat étudiant
Données terminologiques pour Bourse canadienne pour le bénévolat étudiant
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Bourse canadienne pour le bénévolat étudiant (nom féminin)
  • BCBE (nom féminin)
  • Canada Student Service Grant (nom)
  • CSSG (nom)
bulle
Données terminologiques pour bulle
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • bulle (nom féminin)
  • bubble (nom)
Notes

Une bulle est formée par des personnes ne résidant pas nécessairement à la même adresse qui acceptent de créer un groupe où les mesures de distanciation physique ne sont pas obligatoires. Le nombre de personnes qui peuvent faire partie d'une bulle peut varier d'un endroit à l'autre. Toutefois, une bulle est un groupe fermé; c'est-à-dire qu'une fois la bulle formée, ses membres ne peuvent changer et ils ne peuvent pas faire partie d'une autre bulle.

A bubble is formed by people not necessarily from the same household who agree to create a group in which physical distancing measures are not mandatory. The number of people allowed in a bubble can vary from one place to another. However, a bubble is a closed group; that is, once the bubble is formed, its members cannot change and they cannot be part of another bubble.

Exemples
  • bulle sociale
  • social bubble
  • two-family bubble
  • two-household bubble

- lexique - lettre C

Canada COVID-19
Données terminologiques pour Canada COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Canada COVID-19 (nom féminin)
  • Canada COVID-19 (nom)
Définitions

Application mobile qui permet aux utilisateurs de recevoir les dernières mises à jour à propos de la COVID-19, d'accéder à des ressources fiables et d'évaluer leurs symptômes.

A mobile application that allows users to receive the latest updates on COVID-19, access trusted resources and assess their symptoms.

capacité d'intensification
Données terminologiques pour capacité d'intensification
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • capacité d'intensification (nom féminin)
  • surge capacity (nom)
Autres désignations
  • capacité de mobilisation (nom féminin)
s.o.
Définitions

Aptitude à faire appel rapidement à des ressources supplémentaires afin de répondre aux besoins accrus liés à un incident causant une masse de victimes.

The ability to quickly draw upon additional resources in order to meet the increased needs related to an incident involving mass casualties.

capacité du système de santé
Données terminologiques pour capacité du système de santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • capacité du système de santé (nom féminin)
  • health care system capacity (nom)
Autres désignations s.o.
  • health system capacity (nom)
cas confirmé
Données terminologiques pour cas confirmé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas confirmé (nom masculin)
  • confirmed case (nom)
Autres désignations
  • cas avéré (nom masculin)
s.o.
Définitions

Personne qui répond à tous les critères énoncés dans la définition de cas d'une maladie ou dont l'atteinte a été confirmée par au moins une méthode de laboratoire.

A person that meets all the established criteria of the case definition for a disease or whose condition is confirmed by at least one laboratory method.

cas confirmé en laboratoire
Données terminologiques pour cas confirmé en laboratoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas confirmé en laboratoire (nom masculin)
  • laboratory-confirmed case (nom)
cas index
Données terminologiques pour cas index
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas index (nom masculin)
  • index case (nom)
Définitions

Premier cas d'une maladie infectieuse identifié dans une population.

The first case of an infectious disease identified in a population.

Notes

Le cas index peut être le cas primaire. Ainsi, ces termes sont parfois utilisés de manière interchangeable dans des textes non techniques.

The index case can be the primary case. As such, these terms are sometimes used interchangeably in non-technical texts.

cas primaire
Données terminologiques pour cas primaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas primaire (nom masculin)
  • primary case (nom)
Définitions

Premier cas d'une maladie infectieuse à survenir dans une population.

The first case of an infectious disease that occurs in a population.

Notes

Le cas primaire peut être le cas index. Ainsi, ces termes sont parfois utilisés de manière interchangeable dans des textes non techniques.

The primary case can be the index case. As such, these terms are sometimes used interchangeably in non-technical texts.

cas probable
Données terminologiques pour cas probable
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas probable (nom masculin)
  • probable case (nom)
Définitions

Personne présentant des signes et des symptômes probants d'une maladie, mais dont l'atteinte n'est pas confirmée par une méthode de laboratoire.

A person showing convincing signs and symptoms of a disease but whose condition is not confirmed by a laboratory method.

cas secondaire
Données terminologiques pour cas secondaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas secondaire (nom masculin)
  • secondary case (nom)
Définitions

Personne qui contracte une maladie au contact du cas primaire.

A person who gets a disease from contact with the primary case.

cas suspect
Données terminologiques pour cas suspect
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas suspect (nom masculin)
  • suspect case (nom)
Autres désignations
  • cas suspecté (nom masculin)
  • cas présumé (nom masculin)
  • cas soupçonné (nom masculin)
  • suspected case (nom)
  • presumptive case (nom)
Définitions

Personne présentant certains signes ou symptômes d'une maladie ou qui a été exposée à une source d'infection.

A person showing some of the signs or symptoms of a disease or who has been exposed to a source of infection.

cellule hôte
Données terminologiques pour cellule hôte
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cellule hôte (nom féminin)
  • host cell (nom)
Définitions

Cellule envahie par un agent infectieux.

A cell invaded by an infectious agent.

Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail
Données terminologiques pour Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (nom masculin)
  • CCHST (nom masculin)
  • Canadian Centre for Occupational Health and Safety (nom)
  • CCOHS (nom)
certificat d'immunité
Données terminologiques pour certificat d'immunité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • certificat d'immunité (nom masculin)
  • immunity certificate (nom)
Autres désignations
  • passeport d'immunité (nom masculin)
  • immunity passport (nom)
Définitions

Document qui atteste qu'une personne est considérée comme immunisée contre une maladie infectieuse donnée.

A document certifying that a person is considered immune against a specific infectious disease.

chaîne de transmission de l'infection
Données terminologiques pour chaîne de transmission de l'infection
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • chaîne de transmission de l'infection (nom féminin)
  • chain of transmission of infection (nom)
Autres désignations
  • chaîne de l'infection (nom féminin)
  • chain of infection (nom)
  • infection transmission chain (nom)
  • infection chain (nom)
Notes

La chaîne de transmission de l'infection est composée de six maillons : l'agent infectieux, le réservoir, la porte de sortie, le mode de transmission, la porte d'entrée et l'hôte réceptif.

The chain of transmission of infection is composed of six links: the infectious agent, the reservoir, the portal of exit, the mode of transmission, the portal of entry and the susceptible host.

chambre à pression négative
Données terminologiques pour chambre à pression négative
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • chambre à pression négative (nom féminin)
  • negative pressure room (nom)
Définitions

Pièce où la pression de l'air est inférieure à celle des pièces adjacentes.

A room in which the air pressure is lower than that of the adjacent rooms.

Notes

En raison de l'écart de pression entre l'extérieur et l'intérieur de la pièce, l'air peut y entrer, mais non en sortir. Ainsi, l'air contaminé sort de la pièce uniquement par une sortie d'air qui le dirige loin des lieux occupés par des personnes non infectées. L'air peut également être filtré ou désinfecté avant d'être évacué dans l'environnement.

Due to the pressure difference between the inside and the outside of the room, air can flow in, but not out. This way, contaminated air cannot leave the room except by an air outlet that directs it away from spaces occupied by non-infected people. The air may also be filtered or disinfected before being released in the environment.

charge virale
Données terminologiques pour charge virale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • charge virale (nom féminin)
  • viral load (nom)
Définitions

Quantité d'un virus présente chez une personne infectée.

The quantity of a virus in an infected person.

Exemples
  • charge virale plasmatique
  • blood plasma viral load
  • plasma viral load
clinique de dépistage
Données terminologiques pour clinique de dépistage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • clinique de dépistage (nom féminin)
  • screening clinic (nom)
Exemples
  • clinique de dépistage mobile
  • mobile screening clinic
clinique de dépistage à l'auto
Données terminologiques pour clinique de dépistage à l'auto
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • clinique de dépistage à l'auto (nom féminin)
  • drive-through screening clinic (nom)
Autres désignations
  • clinique de dépistage au volant (nom féminin)
  • drive-thru screening clinic (nom)
Définitions

Installation où le dépistage d'une maladie donnée est effectué chez une personne qui reste dans son véhicule.

A facility at which people are screened for a specific disease without having to leave their vehicle.

Compte d'urgence pour les entreprises canadiennes
Données terminologiques pour Compte d'urgence pour les entreprises canadiennes
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Compte d'urgence pour les entreprises canadiennes (nom masculin)
  • CUEC (nom masculin)
  • Canada Emergency Business Account (nom)
  • CEBA (nom)
confiné
Données terminologiques pour confiné
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • confiné (adjectif)
  • locked down (adjectif)
Autres désignations s.o.
  • confined (à éviter, adjectif, calque)
Notes s.o.

The word "confined" does not have this meaning in English. It is used as a synonym of locked down under the influence of the French term "confiné" and should be avoided.

confinement
Données terminologiques pour confinement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • confinement (nom masculin)
  • lockdown (nom)
Autres désignations s.o.
  • confinement (à éviter, nom, calque)
Définitions

Protocole d'urgence visant à limiter les déplacements et les rassemblements dans une population pour des raisons de santé ou de sécurité publiques.

An emergency protocol intended to limit movements and gatherings in a population for public health or safety reasons.

Notes

Ne pas confondre avec l'isolement et la quarantaine.

The word "confinement" does not have this meaning in English. It is used as a synonym of lockdown under the influence of the French term "confinement" and should be avoided.

Not to be confused with isolation and quarantine [1].

Exemples
  • confinement complet
  • confinement obligatoire
  • confinement partiel
  • confinement volontaire
  • complete lockdown
  • mandatory lockdown
  • partial lockdown
  • voluntary lockdown
confiner
Données terminologiques pour confiner
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • confiner (verbe)
  • lock down (verbe)
Autres désignations s.o.
  • go under lockdown (locution verbale)
  • confine (à éviter, verbe, calque)
Notes s.o.

The word "confine" does not have this meaning in English. It is used as a synonym of lock down under the influence of the French term "confiner" and should be avoided.

confirmation en laboratoire
Données terminologiques pour confirmation en laboratoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • confirmation en laboratoire (nom féminin)
  • laboratory confirmation (nom)
contact étroit
Données terminologiques pour contact étroit
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • contact étroit (nom masculin)
  • close contact (nom)
contact non étroit
Données terminologiques pour contact non étroit
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • contact non étroit (nom masculin)
  • non-close contact (nom)
contagiosité
Données terminologiques pour contagiosité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • contagiosité (nom féminin)
  • contagiousness (nom)
Notes

La contagiosité d'un agent infectieux se traduit par un paramètre appelé R0, ou taux de reproduction de base.

The contagiousness of an infectious agent is measured by determining its R0, or basic reproduction number.

coronavirus
Données terminologiques pour coronavirus
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • coronavirus (nom masculin)
  • coronavirus (nom)
Définitions

Genre de la famille des Coronaviridae qui cause des maladies respiratoires ou gastro-intestinales chez divers vertébrés.

A genus of the family Coronaviridae that causes respiratory or gastrointestinal diseases in a variety of vertebrates.

coude-à-coude
Données terminologiques pour coude-à-coude
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • coude-à-coude (nom masculin)
  • elbow bump (nom)
Notes

Le coude-à-coude est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main.

The elbow bump is a way of greeting each other without shaking hands.

courbe épidémique
Données terminologiques pour courbe épidémique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • courbe épidémique (nom féminin)
  • epidemic curve (nom)
Exemples
  • sommet de la courbe épidémique
  • peak of the epidemic curve
couvre-visage
Données terminologiques pour couvre-visage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • couvre-visage (nom masculin)
  • face covering (nom)
Autres désignations s.o.
  • cloth face covering (nom)
Définitions

Accessoire couvrant la bouche et le nez afin de prévenir la transmission par gouttelettes dans les situations où il est impossible de mettre en œuvre les mesures de distanciation physique.

An accessory covering the mouth and nose to prevent droplet transmission in situations where it is impossible to apply physical distancing measures.

Notes

Fait de tissu, un couvre-visage peut être un masque non médical ou simplement un foulard ou un bandana porté de manière à cacher la bouche et le nez. Le port du couvre-visage vise à protéger les autres.

Made of fabric, a face covering can be a non-medical mask or simply a scarf or bandana worn to hide the mouth and the nose. A face covering is worn to protect others.

COVID-19
Données terminologiques pour COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • COVID-19 (nom féminin)
  • COVID-19 (nom)
Autres désignations
  • maladie à coronavirus 2019 (nom féminin)
  • 2019-nCoV acute respiratory disease (ancienne désignation, nom)
  • 2019-nCoV ARD (ancienne désignation, nom)
Définitions

Maladie virale et aiguë causée par le coronavirus SRAS-CoV-2.

An acute viral disease caused by the SARS-CoV-2 coronavirus.

Notes

La désignation COVID-19 est de genre féminin, étant donné que le « D » de « COVID » désigne le mot de base « disease » (« maladie » en français).

The term COVID-19 was formed using elements of the words coronavirus, disease and 2019.

Crédit d'urgence pour les grands employeurs
Données terminologiques pour Crédit d'urgence pour les grands employeurs
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Crédit d'urgence pour les grands employeurs (nom masculin)
  • CUGE (nom masculin)
  • Large Employer Emergency Financing Facility (nom)
  • LEEFF (nom)
crise sanitaire
Données terminologiques pour crise sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • crise sanitaire (nom féminin)
  • health crisis (nom)
Exemples
  • crise sanitaire mondiale
  • global health crisis

- lexique - lettre D

déconfinement
Données terminologiques pour déconfinement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • déconfinement (nom masculin)
  • lockdown lifting (nom)
Autres désignations
  • levée du confinement (nom féminin)
  • deconfinement (à éviter, nom, calque)
Définitions

Processus d'élimination des restrictions liées aux déplacements et aux rassemblements qui avaient été imposées à une population pour des raisons de santé ou de sécurité publiques.

The process of removing restrictions to movements and gatherings that were imposed on a population for public health or safety reasons.

Notes s.o.

The word "deconfinement" is used under the influence of the French term "déconfinement" and should be avoided.

Exemples
  • déconfinement graduel
  • déconfinement par région
  • déconfinement partiel
  • déconfinement progressif
  • déconfinement uniforme
s.o.
déconfiner
Données terminologiques pour déconfiner
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • déconfiner (verbe)
  • lift the lockdown (locution verbale)
Autres désignations
  • lever le confinement (locution verbale)
  • mettre fin au confinement (locution verbale)
  • deconfine (à éviter, verbe, calque)
Notes s.o.

The word "deconfine" is used under the influence of the French term "déconfiner" and should be avoided.

Exemples
  • déconfiner graduellement
  • déconfiner partiellement
  • déconfiner progressivement
  • gradually lift the lockdown
  • partially lift the lockdown
  • progressively lift the lockdown
définition de cas
Données terminologiques pour définition de cas
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • définition de cas (nom féminin)
  • case definition (nom)
Définitions

Ensemble de critères permettant de déterminer si une personne est atteinte d'une maladie donnée.

A set of criteria for determining whether a person has a given disease.

démondialisation
Données terminologiques pour démondialisation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • démondialisation (nom féminin)
  • deglobalization (nom)
Autres désignations s.o.
  • deglobalisation (nom)
dépistage à la frontière
Données terminologiques pour dépistage à la frontière
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage à la frontière (nom masculin)
  • border screening (nom)
dépistage à l'arrivée
Données terminologiques pour dépistage à l'arrivée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage à l'arrivée (nom masculin)
  • entry screening (nom)
Autres désignations
  • dépistage à l'entrée (nom masculin)
  • point of entry screening (nom)
  • arrival screening (nom)
Définitions

Dépistage effectué au moment où une personne arrive dans un pays.

A screening done when a person arrives in a country.

dépistage à la sortie
Données terminologiques pour dépistage à la sortie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage à la sortie (nom masculin)
  • departure screening (nom)
Autres désignations
  • dépistage au départ (nom masculin)
  • exit screening (nom)
Définitions

Dépistage effectué au moment où une personne quitte un pays.

A screening done when a person leaves a country.

dépistage sanitaire
Données terminologiques pour dépistage sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage sanitaire (nom masculin)
  • health screening (nom)
Exemples
  • dépistage sanitaire multiphasique
  • multi-phasic health screening
dépression
Données terminologiques pour dépression
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépression (nom féminin)
  • depression (nom)
Définitions

Période prolongée de récession sévère qui est caractérisée par une baisse des activités commerciales et des prix et par un taux de chômage excessif.

A prolonged period of severe recession that is characterized by a decrease in business activity, falling prices and an excessive unemployment rate.

désinfectant pour les mains
Données terminologiques pour désinfectant pour les mains
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • désinfectant pour les mains (nom masculin)
  • hand sanitizer (nom)
Exemples
  • désinfectant pour les mains à base d'alcool
  • alcohol-based hand sanitizer
détection précoce
Données terminologiques pour détection précoce
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • détection précoce (nom féminin)
  • early detection (nom)
Définitions

Identification d'une maladie donnée à un stade précoce de l'histoire naturelle de cette maladie.

The identification of a specific disease at an early stage in the natural history of the disease.

distance sanitaire
Données terminologiques pour distance sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • distance sanitaire (nom féminin)
  • physical distance (nom)
Autres désignations
  • distance physique (nom féminin)
  • distance sociale (nom féminin)
  • social distance (nom)
Définitions

Distance établie par les autorités de santé publique qui devrait être maintenue entre les personnes afin de prévenir la propagation d'une maladie infectieuse.

A distance determined by public health authorities that should be maintained between people to prevent the spread of an infectious disease.

Exemples s.o.
  • physical distance markers
  • physical distance markings
distanciation physique
Données terminologiques pour distanciation physique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • distanciation physique (nom féminin)
  • physical distancing (nom)
Autres désignations
  • éloignement physique (nom masculin)
  • distanciation sanitaire (nom féminin)
  • éloignement sanitaire (nom masculin)
  • distanciation sociale (nom féminin)
  • éloignement social (nom masculin)
  • social distancing (nom)
Définitions

Stratégie de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse caractérisée par l'évitement des endroits bondés, des lieux de rassemblement et des contacts étroits, ainsi que par le maintien d'une distance entre les personnes établie par les autorités en matière de santé publique.

A strategy to avoid the spread of an infectious disease in which crowded places, large gatherings and close contacts are avoided and a certain distance determined by public health authorities is kept between people.

Notes

Depuis le début de la pandémie de COVID-19, le sens du nom « distanciation » s'est étendu pour inclure l'établissement d'une distance sanitaire entre les personnes.

L'adjectif « physique » met l'accent sur la distance concrète requise entre les personnes et élimine la connotation liée à l'isolement social attribuée à l'adjectif « social ». L'utilisation de l'adjectif « social » est motivée lorsqu'il fait référence à la distance sanitaire devant être maintenue en société.

Les termes « distanciation sanitaire » et « éloignement sanitaire » sont formés avec l'adjectif « sanitaire » qui signifie « relatif à la conservation de la santé publique ».

The term "physical distancing" puts the emphasis on the physical distance required between people and removes the implication that people must remain socially isolated. As for the term "social distancing," it can be understood as the fact of keeping one's distance in society.

- lexique - lettre E

échantillon prélevé par écouvillonnage
Données terminologiques pour échantillon prélevé par écouvillonnage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • échantillon prélevé par écouvillonnage (locution nominale masculine)
  • swab [2] (nom)
Autres désignations s.o.
  • swab specimen (nom)
Exemples
  • échantillon prélevé par écouvillonnage de l'oropharynx
  • échantillon prélevé par écouvillonnage du nasopharynx
  • nasopharyngeal swab
  • oropharyngeal swab
échelle mondiale
Données terminologiques pour échelle mondiale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • échelle mondiale (nom féminin)
  • global scale (nom)
Autres désignations
  • échelle planétaire (nom féminin)
  • world scale (nom)
éclosion
Données terminologiques pour éclosion
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • éclosion (nom féminin)
  • outbreak (nom)
Autres désignations
  • flambée (nom féminin)
s.o.
Définitions

Épidémie qui se limite à une augmentation localisée de l'incidence d'une maladie.

An epidemic limited to a localized increase in the incidence of a disease.

Exemples
  • éclosion de COVID-19
  • COVID-19 outbreak
écouvillon
Données terminologiques pour écouvillon
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • écouvillon (nom masculin)
  • swab [1] (nom)
Définitions

Dispositif utilisé pour effectuer un prélèvement composé d'une tige dont une extrémité est recouverte d'une matière absorbante.

A device used for collecting a specimen consisting of a stick with one end covered in an absorbent material.

écouvillonnage
Données terminologiques pour écouvillonnage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • écouvillonnage (nom masculin)
  • swabbing (nom)
Notes

Prélèvement d'un échantillon à l'aide d'un écouvillon.

The collection of a specimen using a swab.

écouvillonner
Données terminologiques pour écouvillonner
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • écouvillonner (verbe)
  • swab [3] (verbe)
écran facial
Données terminologiques pour écran facial
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • écran facial (nom masculin)
  • face shield (nom)
écraser la courbe
Données terminologiques pour écraser la courbe
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • écraser la courbe (locution verbale)
  • plank the curve (locution verbale)
Définitions

Prendre des mesures rigoureuses pour ralentir considérablement l'augmentation du nombre de cas d'une maladie afin d'éviter de surcharger le système de santé au moment le plus intense d'une épidémie.

Take rigorous measures to drastically slow down the increase in the number of cases of a disease to avoid overwhelming the health care system at the peak of an epidemic.

Notes

Dans les médias sociaux, le mot-clic #ÉcraserLaCourbe est utilisé par le gouvernement du Canada.

In social media, the hashtag #PlankTheCurve is used by the Government of Canada.

enquête épidémiologique
Données terminologiques pour enquête épidémiologique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • enquête épidémiologique (nom féminin)
  • epidemiological survey (nom)
Autres désignations s.o.
  • epidemiologic survey (nom)
épicentre
Données terminologiques pour épicentre
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • épicentre (nom masculin)
  • epicentre (nom)
Exemples
  • épicentre de la pandémie
  • épicentre de l'épidémie
  • epidemic epicentre
  • pandemic epicentre
épidémie
Données terminologiques pour épidémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • épidémie (nom féminin)
  • epidemic (nom)
Définitions

Survenue d'un nombre de cas de maladie plus élevé que prévu dans une région donnée au cours d'une période déterminée.

The occurrence of a higher number of disease cases than expected in a given area over a specific period of time.

Exemples
  • épidémie de COVID-19
  • COVID-19 epidemic
équipement de protection individuelle
Données terminologiques pour équipement de protection individuelle
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • équipement de protection individuelle (nom masculin)
  • EPI (nom masculin)
  • ÉPI (nom masculin)
  • personal protective equipment (nom)
  • PPE (nom)
Autres désignations
  • équipement de protection individuel (nom masculin)
  • EPI (nom masculin)
  • ÉPI (nom masculin)
s.o.
équipement médical
Données terminologiques pour équipement médical
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • équipement médical (nom masculin)
  • medical equipment (nom)
Autres désignations
  • matériel médical (nom masculin)
  • medical material (nom)
être déclaré négatif
Données terminologiques pour être déclaré négatif
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • être déclaré négatif (locution verbale)
  • test negative (locution verbale)
Autres désignations
  • obtenir un résultat négatif (locution verbale)
  • être négatif (locution verbale)
s.o.
Notes

L'expression « être négatif » peut être utilisée lorsque le contexte ne porte pas à confusion.

s.o.
être déclaré positif
Données terminologiques pour être déclaré positif
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • être déclaré positif (locution verbale)
  • test positive (locution verbale)
Autres désignations
  • obtenir un résultat positif (locution verbale)
  • être positif (locution verbale)
s.o.
Notes

L'expression « être positif » peut être utilisée lorsque le contexte ne porte pas à confusion.

s.o.
excrétion du virus
Données terminologiques pour excrétion du virus
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • excrétion du virus (nom féminin)
  • viral shedding (nom)
Autres désignations
  • excrétion virale (nom féminin)
  • virus shedding (nom)
Définitions

Processus d'évacuation dans l'environnement de particules virales du corps d'une personne infectée.

The process by which virus particles are released into the environment from the body of an infected person.

expectoration
Données terminologiques pour expectoration
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • expectoration (nom féminin)
  • expectoration (nom)
Autres désignations
  • crachat (nom masculin)
  • sputum (nom)
  • phlegm (nom)
Définitions

Matière expulsée des voies respiratoires par la bouche lorsqu'on tousse ou qu'on se racle la gorge.

The material expelled from the respiratory tract through the mouth by coughing or clearing the throat.

- lexique - lettre F

faux négatif
Données terminologiques pour faux négatif
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • faux négatif (nom masculin)
  • false negative (nom)
Autres désignations
  • résultat faussement négatif (nom masculin)
  • résultat faux négatif (nom masculin)
  • false-negative test result (nom)
  • false-negative result (nom)
Notes

Lorsqu'un test effectué sur un échantillon prélevé chez une personne atteinte de la maladie visée par le test donne un résultat négatif, il s'agit d'un faux négatif.

When a test done on a specimen collected from a person infected by the disease being tested for yields a negative result, it is a false negative.

faux positif
Données terminologiques pour faux positif
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • faux positif (nom masculin)
  • false positive (nom)
Autres désignations
  • résultat faussement positif (nom masculin)
  • résultat faux positif (nom masculin)
  • false-positive test result (nom)
  • false-positive result (nom)
Notes

Lorsqu'un test effectué sur un échantillon prélevé chez une personne non atteinte de la maladie visée par le test donne un résultat positif, il s'agit d'un faux positif.

When a test done on a specimen collected from a person not infected by the disease being tested for yields a positive result, it is a false positive.

fermeture de frontière
Données terminologiques pour fermeture de frontière
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • fermeture de frontière (nom féminin)
  • border closure (nom)
financement d'appoint
Données terminologiques pour financement d'appoint
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • financement d'appoint (nom masculin)
  • surge funding (nom)
Fonds de soutien aux communautés autochtones
Données terminologiques pour Fonds de soutien aux communautés autochtones
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Fonds de soutien aux communautés autochtones (nom masculin)
  • Indigenous Community Support Fund (nom)
Fonds d'urgence pour l'appui communautaire
Données terminologiques pour Fonds d'urgence pour l'appui communautaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Fonds d'urgence pour l'appui communautaire (nom masculin)
  • Emergency Community Support Fund (nom)
fournisseur de soins de santé
Données terminologiques pour fournisseur de soins de santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • fournisseur de soins de santé (nom masculin)
  • fournisseuse de soins de santé (nom féminin)
  • health care provider (nom)
Notes

Le terme « fournisseur de soins de santé » peut désigner un professionnel ou un organisme.

Le terme au féminin, « fournisseuse de soins de santé », est uniquement utilisé pour désigner une personne.

The term "health care provider" can refer to a professional or an organization.

fournitures médicales
Données terminologiques pour fournitures médicales
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • fournitures médicales (nom féminin pluriel)
  • medical supplies (nom pluriel)
foyer d'infection
Données terminologiques pour foyer d'infection
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • foyer d'infection (nom masculin)
  • cluster site (nom)
Définitions

Lieu précis où le nombre de cas d'une maladie infectieuse qui survient au cours d'une période déterminée est plus élevé que celui qui est attendu.

A specific site where the number of cases of an infectious disease that occurs over a specific period of time is higher than the expected number.

frontière
Données terminologiques pour frontière
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • frontière (nom féminin)
  • border (nom)
Exemples
  • frontière internationale
  • frontière provinciale
  • international border
  • provincial border

- lexique - lettre G

gants
Données terminologiques pour gants
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • gants (nom masculin pluriel)
  • gloves (nom pluriel)
Exemples
  • gants en latex
  • gants en nitrile
  • gants médicaux
  • gants non stériles
  • latex gloves
  • medical gloves
  • nitrile gloves
  • non-sterile gloves
grappe de cas
Données terminologiques pour grappe de cas
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • grappe de cas (nom féminin)
  • case cluster (nom)
Autres désignations
  • regroupement de cas (nom masculin)
  • cluster of cases (nom)
Définitions

Concentration géographique ou temporelle de cas d'une maladie infectieuse dont le nombre est plus élevé que celui qui est attendu dans une zone donnée au cours d'une période déterminée.

A geographical or temporal collection of cases of an infectious disease that is higher in number than what would be expected in a given area over a specific period of time.

Groupe de travail sur l'immunité face à la COVID-19
Données terminologiques pour Groupe de travail sur l'immunité face à la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Groupe de travail sur l'immunité face à la COVID-19 (nom masculin)
  • COVID-19 Immunity Task Force (nom)
Groupe d'intervention en cas d'incident
Données terminologiques pour Groupe d'intervention en cas d'incident
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Groupe d'intervention en cas d'incident (nom masculin)
  • Incident Response Group (nom)

- lexique - lettre H

hémoptysie
Données terminologiques pour hémoptysie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hémoptysie (nom féminin)
  • hemoptysis (nom)
Autres désignations s.o.
  • haemoptysis (nom)
Définitions

Crachement de sang provenant des voies respiratoires inférieures.

The coughing up of blood originating from the lower respiratory tract.

hôte réceptif
Données terminologiques pour hôte réceptif
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hôte réceptif (nom masculin)
  • susceptible host (nom)
Définitions

Personne dont l'immunité contre un agent infectieux donné n'est pas suffisante pour la protéger de l'infection par cet agent.

A person whose immunity against a specific infectious agent is not sufficient to protect them from infection by this agent.

hygiène des mains
Données terminologiques pour hygiène des mains
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hygiène des mains (nom féminin)
  • hand hygiene (nom)
hygiène respiratoire
Données terminologiques pour hygiène respiratoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hygiène respiratoire (nom féminin)
  • respiratory hygiene (nom)
Autres désignations s.o.
  • respiratory etiquette (nom)
Définitions

Ensemble de gestes à faire pour limiter la dispersion des microorganismes expulsés lors d'éternuements, de toux ou de mouchage.

Actions aimed at decreasing the dispersion of microorganisms expelled by sneezing, coughing or blowing one's nose.

Notes

Tousser dans un mouchoir ou dans le pli du coude et se laver les mains par la suite sont des gestes associés à l'hygiène respiratoire.

Coughing into a tissue or in the crook of one's elbow and washing one's hands afterwards are actions associated with respiratory hygiene.

hypoxémie
Données terminologiques pour hypoxémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hypoxémie (nom féminin)
  • hypoxemia (nom)
Autres désignations s.o.
  • hypoxaemia (nom)
Définitions

Diminution de la teneur en oxygène dans le sang artériel.

A decrease of the oxygen content in arterial blood.

- lexique - lettre I

identification des contacts
Données terminologiques pour identification des contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • identification des contacts (nom féminin)
  • contact identification (nom)
Définitions

Première étape de la recherche des contacts qui consiste à questionner une personne atteinte d'une maladie infectieuse à propos de ses activités et de ses interactions avec les autres en vue d'identifier les personnes qui ont été en contact avec elle.

The first step of contact tracing that involves questioning a person having an infectious disease about their activities and their interactions with others to identify the people who have been in contact with them.

immunité collective
Données terminologiques pour immunité collective
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • immunité collective (nom féminin)
  • herd immunity (nom)
Définitions

Résistance d'un groupe à la propagation d'une maladie infectieuse, basée sur la résistance à l'infection d'une proportion élevée des membres individuels du groupe.

The resistance of a group to the spread of an infectious disease based on the resistance to infection of a high proportion of individual members of the group.

Notes

Le pourcentage de personnes immunisées nécessaire à l'immunité collective est propre à chaque maladie infectieuse.

The percentage of immunized people necessary for herd immunity is specific to each infectious disease.

incidence mondiale
Données terminologiques pour incidence mondiale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • incidence mondiale (nom féminin)
  • global impact (nom)
incitation à l'altruisme
Données terminologiques pour incitation à l'altruisme
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • incitation à l'altruisme (proposition, nom féminin)
  • caremongering (nom)
Autres désignations
  • réconfortisme (proposition, nom masculin)
  • campagne d'altruisme (proposition, nom féminin)
  • s.o.
Définitions

Mouvement qui met de l'avant la pratique consistant à offrir de l'aide ou des soins à ceux qui en ont le plus besoin.

A movement that promotes the practice of offering help or care to those who need it most.

incubation [1]
Données terminologiques pour incubation [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • incubation [1] (nom féminin)
  • incubation [1] (nom)
Définitions

Croissance et multiplication d'un agent infectieux dans un hôte réceptif avant l'apparition des signes et des symptômes d'une maladie infectieuse.

The growth and multiplication of an infectious agent in a susceptible host before the onset of signs and symptoms of an infectious disease.

infecter
Données terminologiques pour infecter
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infecter (verbe)
  • infect (verbe)
infection des voies respiratoires
Données terminologiques pour infection des voies respiratoires
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infection des voies respiratoires (nom féminin)
  • respiratory tract infection (nom)
Autres désignations
  • infection respiratoire (nom féminin)
  • respiratory infection (nom)
infection nosocomiale
Données terminologiques pour infection nosocomiale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infection nosocomiale (nom féminin)
  • nosocomial infection (nom)
Autres désignations
  • infection hospitalière (nom féminin)
  • infection d'origine hospitalière (nom féminin)
  • hospital-acquired infection (nom)
  • hospital infection (nom)
infectivité
Données terminologiques pour infectivité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infectivité (nom féminin)
  • infectivity (nom)
Définitions

Capacité d'un agent infectieux de pénétrer dans un hôte, d'y survivre et de s'y multiplier.

The ability of an infectious agent to enter, survive and multiply in a host.

Notes

Elle peut être exprimée par la proportion de personnes dans une population exposée à une dose donnée qui deviennent infectées.

It can be expressed as the proportion of people in a population exposed to a given dose who become infected.

infiltrat pulmonaire
Données terminologiques pour infiltrat pulmonaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infiltrat pulmonaire (nom masculin)
  • lung infiltrate (nom)
Autres désignations s.o.
  • pulmonary infiltrate (nom)
insuffisance respiratoire
Données terminologiques pour insuffisance respiratoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • insuffisance respiratoire (nom féminin)
  • respiratory failure (nom)
interaction entre le virus et l'hôte
Données terminologiques pour interaction entre le virus et l'hôte
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • interaction entre le virus et l'hôte (nom féminin)
  • virus-host interaction (nom)
Autres désignations
  • interaction virus-hôte (nom féminin)
s.o.
interruption de la paie
Données terminologiques pour interruption de la paie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • interruption de la paie (nom féminin)
  • pay disruption (nom)
Autres désignations
  • interruption de la paye (nom féminin)
s.o.
interruption de service
Données terminologiques pour interruption de service
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • interruption de service (nom féminin)
  • service interruption (nom)
isolement
Données terminologiques pour isolement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • isolement (nom masculin)
  • isolation (nom)
Définitions

Mesure de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse consistant à séparer la personne atteinte des personnes non infectées pendant la période de transmissibilité de la maladie.

A preventive measure against the spread of an infectious disease involving the separation of an infected person from non-infected people during the communicable period of the disease.

Notes

Ne pas confondre avec la quarantaine et le confinement.

Not to be confused with quarantine [1] and lockdown.

Exemples
  • isolement obligatoire
  • mandatory isolation

- lexique - lettre L

Laboratoire national de microbiologie
Données terminologiques pour Laboratoire national de microbiologie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Laboratoire national de microbiologie (nom masculin)
  • LNM (nom masculin)
  • National Microbiology Laboratory (nom)
  • NML (nom)
lavage bronchoalvéolaire
Données terminologiques pour lavage bronchoalvéolaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lavage bronchoalvéolaire (nom masculin)
  • LBA (nom masculin)
  • bronchoalveolar lavage (nom)
  • BAL (nom)
Autres désignations s.o.
  • bronchoalveolar washing (nom)
lavage des mains
Données terminologiques pour lavage des mains
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lavage des mains (nom masculin)
  • hand washing (nom)
lits aux soins intensifs
Données terminologiques pour lits aux soins intensifs
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lits aux soins intensifs (nom masculin pluriel)
  • intensive care beds (nom pluriel)
Autres désignations
  • lits en unité de soins intensifs (nom masculin pluriel)
  • lits en USI (nom masculin pluriel)
  • intensive care unit beds (nom pluriel)
  • ICU beds (nom pluriel)
Loi no 2 sur les mesures d'urgence visant la COVID-19
Données terminologiques pour Loi no 2 sur les mesures d'urgence visant la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi no 2 sur les mesures d'urgence visant la COVID-19 (nom féminin)
  • COVID-19 Emergency Response Act, No. 2 (nom)
Autres désignations
  • Loi no 2 concernant certaines mesures en réponse à la COVID-19 (nom féminin)
  • A second Act respecting certain measures in response to COVID-19 (nom)
Loi sur la mise en quarantaine
Données terminologiques pour Loi sur la mise en quarantaine
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur la mise en quarantaine (nom féminin)
  • Quarantine Act (nom)
Autres désignations
  • Loi visant à prévenir l'introduction et la propagation de maladies transmissibles (nom féminin)
  • An Act to prevent the introduction and spread of communicable diseases (nom)
Loi sur la prestation canadienne d'urgence
Données terminologiques pour Loi sur la prestation canadienne d'urgence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur la prestation canadienne d'urgence (nom féminin)
  • Canada Emergency Response Benefit Act (nom)
Autres désignations
  • Loi concernant l'allocation de soutien du revenu pour les travailleurs (maladie à coronavirus 2019) (nom féminin)
  • An Act respecting income support payments for workers (coronavirus disease 2019) (nom)
Loi sur la prestation canadienne d'urgence pour étudiants
Données terminologiques pour Loi sur la prestation canadienne d'urgence pour étudiants
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur la prestation canadienne d'urgence pour étudiants (nom féminin)
  • Canada Emergency Student Benefit Act (nom)
Autres désignations
  • Loi concernant la prestation canadienne d'urgence pour étudiants (maladie à coronavirus 2019) (nom féminin)
  • An Act respecting Canada emergency student benefits (coronavirus disease 2019) (nom)
Loi sur les mesures d'urgence
Données terminologiques pour Loi sur les mesures d'urgence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur les mesures d'urgence (nom féminin)
  • Emergencies Act (nom)
Autres désignations
  • Loi visant à autoriser à titre temporaire des mesures extraordinaires de sécurité en situation de crise nationale et à modifier d'autres lois en conséquence (nom féminin)
  • An Act to authorize the taking of special temporary measures to ensure safety and security during national emergencies and to amend other Acts in consequence thereof (nom)
Loi sur les mesures d'urgence visant la COVID-19
Données terminologiques pour Loi sur les mesures d'urgence visant la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur les mesures d'urgence visant la COVID-19 (nom féminin)
  • COVID-19 Emergency Response Act (nom)
Autres désignations
  • Loi concernant certaines mesures en réponse à la COVID-19 (nom féminin)
  • An Act respecting certain measures in response to COVID-19 (nom)
Loi sur les paiements relatifs aux événements de santé publique d'intérêt national
Données terminologiques pour Loi sur les paiements relatifs aux événements de santé publique d'intérêt national
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur les paiements relatifs aux événements de santé publique d'intérêt national (nom féminin)
  • Public Health Events of National Concern Payments Act (nom)
Autres désignations
  • Loi autorisant des paiements relativement à des événements de santé publique d'intérêt national (nom féminin)
  • An Act to authorize the making of payments in relation to public health events of national concern (nom)
lutte contre la COVID-19
Données terminologiques pour lutte contre la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lutte contre la COVID-19 (locution nominale féminine)
  • fight against COVID-19 (locution nominale)
lutte contre les maladies
Données terminologiques pour lutte contre les maladies
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lutte contre les maladies (nom féminin)
  • disease control (nom)

- lexique - lettre M

maladie infectieuse
Données terminologiques pour maladie infectieuse
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • maladie infectieuse (nom féminin)
  • infectious disease (nom)
masque
Données terminologiques pour masque
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • masque (nom masculin)
  • mask (nom)
Autres désignations s.o.
  • face mask (nom)
Exemples
  • masque artisanal
  • masque à usage unique
  • masque en tissu
  • masque jetable
  • masque médical
  • masque réutilisable
  • port du masque
  • porter un masque
  • disposable mask
  • fabric mask
  • homemade mask
  • medical mask
  • reusable mask
  • single-use mask
  • wear a mask
masque chirurgical
Données terminologiques pour masque chirurgical
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • masque chirurgical (nom masculin)
  • surgical mask (nom)
Définitions

Dispositif souple et jetable qui crée une barrière physique entre la bouche et le nez du porteur et les contaminants potentiels dans l'environnement immédiat.

A loose-fitting, disposable device that creates a physical barrier between the mouth and nose of the wearer and potential contaminants in the immediate environment.

Notes

Ne pas confondre avec le respirateur N95. La protection relative à l'exposition aux particules diffère entre les deux dispositifs.

Not to be confused with an N95 respirator. The protection to particle exposure is different between the two devices.

matière contaminée
Données terminologiques pour matière contaminée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • matière contaminée (nom féminin)
  • fomite (nom)
Autres désignations s.o.
  • fomes (nom)
Définitions

Objet ou surface qui peut receler un agent infectieux et qui peut être un moyen de transmission.

An object or a surface that can harbour an infectious agent and can be a means of transmission.

Notes s.o.

The plural form of fomes is fomites.

médicament antiviral
Données terminologiques pour médicament antiviral
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • médicament antiviral (nom masculin)
  • antiviral drug (nom)
Autres désignations
  • antiviral (nom masculin)
  • antiviral (nom)
Exemples
  • médicament antiviral à large spectre
  • broad-spectrum antiviral drug
médicament antiviral repositionné
Données terminologiques pour médicament antiviral repositionné
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • médicament antiviral repositionné (nom masculin)
  • repositioned antiviral drug (nom)
Autres désignations
  • antiviral repositionné (nom masculin)
  • repurposed antiviral drug (nom)
  • reprofiled antiviral drug (nom)
  • repositioned antiviral (nom)
  • repurposed antiviral (nom)
  • reprofiled antiviral (nom)
Définitions

Médicament antiviral existant pour lequel une utilisation qui n'a pas déjà été homologuée a été découverte et validée.

An existing antiviral drug for which a use not previously approved has been identified and validated.

menace pour la santé
Données terminologiques pour menace pour la santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • menace pour la santé (nom féminin)
  • health threat (nom)
mésinformation
Données terminologiques pour mésinformation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mésinformation (nom féminin)
  • misinformation (nom)
mesure d'hygiène
Données terminologiques pour mesure d'hygiène
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mesure d'hygiène (nom féminin)
  • hygiene measure (nom)
mesures sanitaires
Données terminologiques pour mesures sanitaires
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mesures sanitaires (nom féminin pluriel)
  • health measures (nom pluriel)
mettre en quarantaine
Données terminologiques pour mettre en quarantaine
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mettre en quarantaine (locution verbale)
  • quarantine [2] (verbe)
Autres désignations
  • placer en quarantaine (locution verbale)
s.o.
mode de transmission
Données terminologiques pour mode de transmission
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mode de transmission (nom masculin)
  • mode of transmission (nom)
Autres désignations
  • voie de transmission (nom féminin)
  • transmission mode (nom)
  • route of transmission (nom)
  • transmission route (nom)
Définitions

Mécanisme par lequel une maladie infectieuse se transmet d'une personne à une autre.

A mechanism by which an infectious disease is transmitted from one person to another.

Notes

La transmission par contact direct, la transmission par contact indirect et la transmission par gouttelettes sont des exemples de modes de transmission.

Examples of modes of transmission include direct contact transmission, indirect contact transmission and droplet transmission.

- lexique - lettre N

noyaux de condensation
Données terminologiques pour noyaux de condensation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • noyaux de condensation (nom masculin pluriel)
  • droplet nuclei (nom pluriel)
Autres désignations
  • noyaux de gouttelettes (nom masculin pluriel)
s.o.
Définitions

Particules en suspension dans l'air créées par l'évaporation de l'humidité contenue dans des gouttelettes d'aérosols mixtes (solides-liquides).

Airborne particles created by the evaporation of moisture found inside mixed (solid-liquid) aerosol droplets.

- lexique - lettre O

Organisation mondiale de la Santé
Données terminologiques pour Organisation mondiale de la Santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Organisation mondiale de la Santé (nom féminin)
  • OMS (nom féminin)
  • World Health Organization (nom)
  • WHO (nom)
Notes

L'Organisation mondiale de la Santé est l'autorité directrice et coordinatrice, dans le domaine de la santé, des travaux ayant un caractère international au sein du système des Nations Unies. Elle est chargée de diriger l'action sanitaire mondiale, de définir les programmes de recherche en santé, de fixer des normes et des critères, de présenter des options politiques fondées sur des données probantes, de fournir un soutien technique aux pays et de suivre et d'apprécier les tendances en matière de santé publique.

The World Health Organization is the directing and coordinating authority for health within the United Nations system. It is responsible for providing leadership on global health matters, shaping the health research agenda, setting norms and standards, articulating evidence-based policy options, providing technical support to countries and monitoring and assessing public health trends.

outil d'autoévaluation
Données terminologiques pour outil d'autoévaluation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • outil d'autoévaluation (nom masculin)
  • self-assessment tool (nom)
Outil d'auto-évaluation des symptômes COVID-19
Données terminologiques pour Outil d'auto-évaluation des symptômes COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Outil d'auto-évaluation des symptômes COVID-19 (nom masculin)
  • COVID-19 Symptom Self-Assessment Tool (nom)
Notes

Site Web du gouvernement du Canada qui offre des conseils en fonction des réponses données à des questions d'auto-évaluation des symptômes et qui présente des liens vers les outils d'évaluation et des renseignements fournis par les provinces et les territoires.

A Government of Canada website that offers advice based on the answers given to symptom self-assessment questions and provides links to provincial and territorial assessment tools and information.

oxygénothérapie
Données terminologiques pour oxygénothérapie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • oxygénothérapie (nom féminin)
  • oxygen therapy (nom)
Exemples
  • oxygénothérapie immédiate
  • immediate oxygen therapy

- lexique - lettre P

paiement spécial ponctuel
Données terminologiques pour paiement spécial ponctuel
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • paiement spécial ponctuel (nom masculin)
  • one-time special payment (nom)
pandémie
Données terminologiques pour pandémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • pandémie (nom féminin)
  • pandemic (nom)
Définitions

Épidémie qui s'étend au monde entier ou à une très vaste région géographique, franchissant les frontières internationales et touchant généralement un grand nombre de personnes.

An epidemic occurring worldwide or over a very wide area, crossing international borders, and usually affecting a large number of people.

Exemples
  • pandémie de COVID-19
  • COVID-19 pandemic
pathogénicité
Données terminologiques pour pathogénicité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • pathogénicité (nom féminin)
  • pathogenicity (nom)
Autres désignations
  • pouvoir pathogène (nom masculin)
  • pathogenic potential (nom)
Définitions

Capacité d'un agent pathogène de causer une maladie.

The capability of a pathogen to cause a disease.

Notes

Même s'il s'agit de deux notions différentes, certains auteurs utilisent « virulence » pour désigner la pathogénicité.

Even though they are different concepts, some authors use "virulence" to refer to pathogenicity.

pénurie
Données terminologiques pour pénurie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • pénurie (nom féminin)
  • shortage (nom)
période de transmissibilité
Données terminologiques pour période de transmissibilité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • période de transmissibilité (nom féminin)
  • communicable period (nom)
Autres désignations s.o.
  • communicability period (nom)
  • period of communicability (nom)
Définitions

Période pendant laquelle un agent infectieux peut passer directement ou indirectement d'une personne infectée à une autre personne.

The period during which an infectious agent may pass directly or indirectly from an infected person to another person.

période d'incubation
Données terminologiques pour période d'incubation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • période d'incubation (nom féminin)
  • incubation period (nom)
Autres désignations
  • incubation [2] (nom féminin)
  • incubative stage (nom)
  • incubation [2] (nom)
Définitions

Période entre la contamination d'un hôte réceptif par un agent infectieux et l'apparition des signes et des symptômes d'une maladie infectieuse.

The period between the contamination of a susceptible host by an infectious agent and the onset of signs and symptoms of an infectious disease.

Exemples
  • période d'incubation asymptomatique
  • asymptomatic incubation period
période médiane d'incubation
Données terminologiques pour période médiane d'incubation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • période médiane d'incubation (nom féminin)
  • median incubation period (nom)
Notes

La médiane correspond à la valeur centrale qui sépare une série de données en deux parties égales.

The median is the central value that divides a set of data into two equal parts.

période moyenne d'incubation
Données terminologiques pour période moyenne d'incubation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • période moyenne d'incubation (nom féminin)
  • mean incubation period (nom)
Notes

La moyenne correspond à la valeur qu'aurait chacune des parties d'une somme si toutes les parties étaient égales entre elles.

The mean is the value that each part of a sum would have if each part was equal.

personnel de première ligne
Données terminologiques pour personnel de première ligne
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • personnel de première ligne (nom masculin)
  • front-line staff (nom)
Autres désignations
  • travailleurs de première ligne (nom masculin pluriel)
  • travailleuses de première ligne (nom féminin pluriel)
  • employés de première ligne (nom masculin pluriel)
  • employées de première ligne (nom féminin pluriel)
  • front-line workers (nom pluriel)
plan de déconfinement
Données terminologiques pour plan de déconfinement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • plan de déconfinement (nom masculin)
  • plan for lifting the lockdown (locution nominale)
Autres désignations
s.o.
  • deconfinement plan (à éviter, nom, calque)
Notes
s.o.

The word "deconfinement" is used under the influence of the French term "déconfinement" and should be avoided.

plan de stimulation économique
Données terminologiques pour personnel de première ligne
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • plan de stimulation économique (nom masculin)
  • economic stimulus plan (nom)
Plan d'intervention économique du Canada pour répondre à la COVID-19
Données terminologiques pour Plan d'intervention économique du Canada pour répondre à la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Plan d'intervention économique du Canada pour répondre à la COVID-19 (nom masculin)
  • Canada's COVID-19 Economic Response Plan (nom)
plasma de convalescent
Données terminologiques pour plasma de convalescent
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • plasma de convalescent (nom masculin)
  • convalescent plasma (nom)
Autres désignations
  • plasma sanguin de convalescent (nom masculin)
  • convalescent blood plasma (nom)
Définitions

Plasma riche en anticorps d'une personne qui se rétablit d'une maladie infectieuse.

The antibody-rich plasma of someone who is recovering from an infectious disease.

Notes

Le corps d'une personne atteinte d'une maladie infectieuse produit des anticorps. Les anticorps restent dans le plasma pour protéger la personne contre une réinfection. En théorie, les anticorps pourraient être utilisés pour traiter d'autres personnes atteintes de la même maladie.

The body of a person with an infectious disease produces antibodies. The antibodies remain in the plasma to shield the person from reinfection. In theory, the antibodies could be used to treat other people with the same disease.

Exemples
  • traitement par plasma de convalescent
  • transfusion de plasma de convalescent
  • convalescent plasma therapy
  • convalescent plasma transfusion
poing-à-poing
Données terminologiques pour poing-à-poing
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • poing-à-poing (nom masculin)
  • fist bump (nom)
Notes

Le poing-à-poing est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main.

The fist bump is a way of greeting each other without shaking hands.

porte d'entrée
Données terminologiques pour porte d'entrée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • porte d'entrée (nom féminin)
  • portal of entry (nom)
Définitions

Site anatomique où un agent infectieux pénètre dans le corps d'un hôte.

The anatomic site at which an infectious agent enters a host's body.

Notes

Par exemple, les muqueuses du nez ou de la bouche ainsi que des lésions cutanées peuvent être des portes d'entrée.

For example, the mucous membranes of the nose or mouth and skin lesions can be portals of entry.

porte de sortie
Données terminologiques pour porte de sortie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • porte de sortie (nom féminin)
  • portal of exit (nom)
Définitions

Moyen utilisé par un agent infectieux pour quitter le corps d'un hôte.

The means used by an infectious agent to leave a host's body.

Notes

Par exemple, les gouttelettes de salive, les selles, l'urine ou le sang peuvent être des portes de sortie.

For example, respiratory droplets, feces, urine or blood can be portals of exit.

précautions contre la transmission par contact
Données terminologiques pour précautions contre la transmission par contact
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • précautions contre la transmission par contact (nom féminin pluriel)
  • contact precautions (nom pluriel)
Autres désignations s.o.
  • contact transmission precautions (nom pluriel)
précautions contre la transmission par gouttelettes
Données terminologiques pour précautions contre la transmission par gouttelettes
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • précautions contre la transmission par gouttelettes (nom féminin pluriel)
  • droplet precautions (nom pluriel)
Autres désignations s.o.
  • droplet transmission precautions (nom pluriel)
précautions contre la transmission par voie aérienne
Données terminologiques pour précautions contre la transmission par voie aérienne
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • précautions contre la transmission par voie aérienne (nom féminin pluriel)
  • airborne precautions (nom pluriel)
Autres désignations s.o.
  • airborne transmission precautions (nom pluriel)
premier décès
Données terminologiques pour premier décès
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • premier décès (nom masculin)
  • first death (nom)
Prestation canadienne d'urgence
Données terminologiques pour Prestation canadienne d'urgence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Prestation canadienne d'urgence (nom féminin)
  • PCU (nom féminin)
  • Canada Emergency Response Benefit (nom)
  • CERB (nom)
Notes

Programme qui remplace l'Allocation de soins d'urgence et l'Allocation de soutien d'urgence.

The program that replaces the Emergency Care Benefit and the Emergency Support Benefit.

Prestation canadienne d'urgence pour les étudiants
Données terminologiques pour Prestation canadienne d'urgence pour les étudiants
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Prestation canadienne d'urgence pour les étudiants (nom féminin)
  • PCUE (nom féminin)
  • Canada Emergency Student Benefit (nom)
  • CESB (nom)
prestations de maladie de l'assurance-emploi
Données terminologiques pour prestations de maladie de l'assurance-emploi
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • prestations de maladie de l'assurance-emploi (nom féminin pluriel)
  • employment insurance sickness benefits (nom pluriel)
Autres désignations
  • prestations de maladie de l'a.-e. (nom féminin pluriel)
  • EI sickness benefits (nom pluriel)
présymptomatique [1]
Données terminologiques pour présymptomatique [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • présymptomatique [1] (adjectif)
  • presymptomatic [1] (adjectif)
Définitions

Qui ne présente pas encore de symptômes.

That does not yet exhibit symptoms.

Exemples
  • cas présymptomatique
  • personne présymptomatique
  • presymptomatic case
  • presymptomatic person
présymptomatique [2]
Données terminologiques pour présymptomatique [2]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • présymptomatique [2] (adjectif)
  • presymptomatic [2] (adjectif)
Définitions

Qui survient avant l'apparition des symptômes.

That occurs before the onset of symptoms.

Exemples
  • transmission présymptomatique
  • presymptomatic transmission
propagation
Données terminologiques pour propagation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • propagation (nom féminin)
  • spread (nom)
Définitions

Contamination d'un nombre croissant de personnes par une maladie infectieuse.

The contamination of an increasing number of people by an infectious disease.

propagation virale
Données terminologiques pour propagation virale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • propagation virale (nom féminin)
  • viral spread (nom)

- lexique - lettre Q

quarantaine
Données terminologiques pour quarantaine
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • quarantaine (nom féminin)
  • quarantine [1] (nom)
Définitions

Mesure de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse au cours de laquelle une personne en bonne santé ayant peut-être été en contact avec une personne atteinte est isolée pendant la période d'incubation de la maladie.

A measure to prevent the spread of an infectious disease in which a healthy person who may have been in contact with an infected person is isolated during the incubation period of the disease.

Notes

Ne pas confondre avec l'isolement et le confinement.

Not to be confused with isolation and lockdown.

Exemples
  • quarantaine obligatoire
  • mandatory quarantine
quarantaine volontaire
Données terminologiques pour quarantaine volontaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • quarantaine volontaire (nom féminin)
  • voluntary quarantine (nom)
Autres désignations s.o.
  • self-quarantine (nom)
Définitions

Mesure de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse au cours de laquelle une personne en bonne santé ayant peut-être été en contact avec une personne atteinte décide de s'isoler.

A measure to prevent the spread of an infectious disease in which a healthy person who may have been in contact with an infected person chooses to isolate themselves.

Notes

Ne pas confondre avec l'auto-isolement.

Not to be confused with self-isolation.

- lexique - lettre R

recensement des contacts
Données terminologiques pour recensement des contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • recensement des contacts (nom masculin)
  • contact listing (nom)
Autres désignations
  • établissement de la liste des contacts (nom masculin)
s.o.
Définitions

Deuxième étape de la recherche des contacts qui consiste à communiquer avec les personnes qui ont été en contact avec une personne atteinte d'une maladie infectieuse pour les en aviser et pour les informer de la nécessité de recevoir des soins sans délai si elles présentent des symptômes ainsi que de leur faire part des mesures à prendre pour prévenir la propagation de la maladie infectieuse.

The second step of contact tracing that involves communicating with people who have been in contact with a person having an infectious disease to inform them of the exposure, and to give them information about the importance of receiving early care if they develop symptoms and about measures to take to avoid the spread of the infectious disease.

récession
Données terminologiques pour récession
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • récession (nom féminin)
  • recession (nom)
Définitions

Phase du cycle économique caractérisée par un déclin général de l'activité économique.

A phase of the economic cycle that is characterized by a general decline in economic activity.

recherche des contacts
Données terminologiques pour recherche des contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • recherche des contacts (nom féminin)
  • contact tracing (nom)
Autres désignations
  • traçage des contacts (à éviter, nom masculin, calque)
s.o.
Définitions

Identification des personnes potentiellement exposées à une personne atteinte d'une maladie infectieuse afin de s'assurer qu'elles sont au courant de cette exposition et d'effectuer un suivi auprès d'elles.

The identification of people who may have been exposed to a person having an infectious disease to ensure that they are aware of the possible exposure and to follow up with them.

Notes

La recherche des contacts comporte trois étapes : l'identification des contacts, le recensement des contacts et le suivi des contacts.

Contact tracing involves three steps: contact identification, contact listing and contact follow-up.

rechercher les contacts
Données terminologiques pour rechercher les contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • rechercher les contacts (locution verbale)
  • trace contacts (locution verbale)
Autres désignations
  • tracer les contacts (à éviter, locution verbale, calque)
s.o.
Définitions

Identifier les personnes potentiellement exposées à une personne atteinte d'une maladie infectieuse afin de s'assurer qu'elles sont au courant de cette exposition et d'effectuer un suivi auprès d'elles.

Identify people who may have been exposed to a person having an infectious disease to ensure that they are aware of the possible exposure and to follow up with them.

reconfinement
Données terminologiques pour reconfinement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • reconfinement (nom masculin)
  • lockdown reinstatement (nom)
reconfiner
Données terminologiques pour reconfiner
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • reconfiner (verbe)
  • reinstate the lockdown (locution verbale)
Autres désignations s.o.
  • reconfine (à éviter, verbe, calque)
Notes s.o.

The word "reconfine" does not have this meaning in English. It is used as a synonym of reinstate the lockdown under the influence of the French term "reconfiner" and should be avoided.

redémarrer l'économie
Données terminologiques pour redémarrer l'économie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • redémarrer l'économie (locution verbale)
  • reopen the economy (locution verbale)
Autres désignations
  • rouvrir l'économie (locution verbale)
  • restart the economy (locution verbale)
relance économique
Données terminologiques pour relance économique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • relance économique (nom féminin)
  • economic recovery (nom)
Autres désignations
  • reprise économique (nom féminin)
s.o.
repositionnement de médicament
Données terminologiques pour repositionnement de médicament
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • repositionnement de médicament (nom masculin)
  • drug repositioning (nom)
Autres désignations s.o.
  • drug repurposing (nom)
  • drug reprofiling (nom)
Définitions

Approche visant à découvrir et à valider une utilisation qui n'a pas déjà été homologuée pour un médicament existant.

The process of identifying and validating a use not previously approved for an existing drug.

réservoir
Données terminologiques pour réservoir
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • réservoir (nom masculin)
  • reservoir (nom)
Définitions

Milieu où un agent infectieux vit, croît et se multiplie.

The habitat in which an infectious agent lives, grows and multiplies.

Notes

Les réservoirs potentiels comprennent les humains, les animaux et l'environnement (par exemple le sol et l'eau).

Potential reservoirs include humans, animals and the environment (for example, soil and water).

respirateur [1]
Données terminologiques pour respirateur [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • respirateur [1] (nom masculin)
  • respirator [1] (nom)
Définitions

Dispositif de protection respiratoire couvrant la bouche et le nez qui filtre des particules en suspension dans l'air.

A respiratory protection device worn over the mouth and nose that filters airborne particles.

respirateur N95
Données terminologiques pour respirateur N95
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • respirateur N95 (nom masculin)
  • N95 respirator (nom)
Autres désignations
  • masque N95 (nom masculin)
  • N95 mask (nom)
Notes

Un respirateur N95 est un dispositif de protection respiratoire qui filtre des particules en suspension dans l'air et qui permet un ajustement facial très serré.

« N95 » fait référence à la norme américaine du National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH); le « N » signifie que le dispositif n'est pas résistant à l'huile et le « 95 » signifie qu'il peut filtrer 95 % des particules de 0,3 micromètre et plus lorsqu'il est utilisé correctement.

Ne pas confondre avec le masque chirurgical. La protection relative à l'exposition aux particules diffère entre les deux dispositifs.

An N95 respirator is a respiratory protection device that filters airborne particles and provides a very close facial fit.

"N95" refers to the U.S. National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) standard; "N" means that the device is not oil resistant and "95" means that it can filter 95% of particles 0.3 micrometre and larger when used properly.

Not to be confused with a surgical mask. The protection to particle exposure is different between the two devices.

restriction de voyage
Données terminologiques pour restriction de voyage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • restriction de voyage (nom féminin)
  • travel restriction (nom)
résultats respiratoires anormaux
Données terminologiques pour résultats respiratoires anormaux
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • résultats respiratoires anormaux (nom masculin pluriel)
  • abnormal respiratory findings (nom pluriel)
risque pour la santé publique
Données terminologiques pour risque pour la santé publique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • risque pour la santé publique (nom masculin)
  • public health risk (nom)

- lexique - lettre S

salut du pied
Données terminologiques pour salut du pied
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • salut du pied (nom masculin)
  • foot shake (nom)
Notes

Le salut du pied est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main.

The foot shake is a way of greeting each other without shaking hands.

saturation du système de santé
Données terminologiques pour saturation du système de santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • saturation du système de santé (nom féminin)
  • health care system saturation (nom)
Autres désignations s.o.
  • health system saturation (nom)
séroprévalence
Données terminologiques pour séroprévalence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • séroprévalence (nom féminin)
  • seroprevalence (nom)
Définitions

Nombre de personnes chez qui ont été détectés des anticorps propres à une maladie infectieuse dans une population donnée au cours d'une période déterminée.

The number of people in which antibodies specific to an infectious disease have been detected in a given population over a specific period of time.

services essentiels
Données terminologiques pour services essentiels
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • services essentiels (nom masculin pluriel)
  • essential services (nom pluriel)
seuil de saturation du système de santé
Données terminologiques pour seuil de saturation du système de santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • seuil de saturation du système de santé (nom masculin)
  • health care system saturation threshold (nom)
Autres désignations s.o.
  • health system saturation threshold (nom)
s'isoler
Données terminologiques pour s'isoler
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • s'isoler (verbe)
  • self-isolate (verbe)
Notes

Le verbe « s'isoler » peut être utilisé pour désigner le fait de se placer en isolement ou en quarantaine. Par contre, l'isolement (éviter les contacts lorsqu'on est malade) et la quarantaine (éviter les contacts à la suite d'une exposition possible, mais lorsqu'on n'est pas malade) ne désignent pas la même notion.

The verb "self-isolate" can be used to refer to the act of putting oneself in isolation or in quarantine. However, isolation (avoiding contact when one is sick) and quarantine (avoiding contact after a possible exposure, but without being sick) do not refer to the same concept.

soins intensifs [1]
Données terminologiques pour soins intensifs [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • soins intensifs [1] (nom masculin pluriel)
  • SI (nom masculin pluriel)
  • intensive care [1] (nom)
  • IC (nom)
Définitions

Soins exigeant une surveillance continue du malade de la part de l'équipe soignante.

Care requiring continuous monitoring of a patient by the health care team.

soutien du revenu
Données terminologiques pour soutien du revenu
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • soutien du revenu (nom masculin)
  • income support (nom)
Exemples
  • soutien du revenu à long terme
  • soutien du revenu temporaire
  • long-term income support
  • temporary income support
SRAS-CoV-2
Données terminologiques pour SRAS-CoV-2
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • SRAS-CoV-2 (nom masculin)
  • severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (nom)
  • SARS-CoV-2 (nom)
Autres désignations
  • coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère 2 (nom masculin)
  • nouveau coronavirus 2019 (ancienne désignation, nom masculin)
  • nCoV-2019 (ancienne désignation, nom masculin)
  • 2019 novel coronavirus (ancienne désignation, nom)
  • 2019-nCoV (ancienne désignation, nom)
Définitions

Virus responsable de la maladie respiratoire aiguë nommée COVID-19.

The virus that causes the acute respiratory disease called COVID-19.

subvention salariale
Données terminologiques pour subvention salariale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • subvention salariale (nom féminin)
  • wage subsidy (nom)
Exemples
  • subvention salariale temporaire
  • temporary wage subsidy
Subvention salariale d'urgence du Canada
Données terminologiques pour Subvention salariale d'urgence du Canada
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Subvention salariale d'urgence du Canada (nom féminin)
  • SSUC (nom féminin)
  • Canada Emergency Wage Subsidy (nom)
  • CEWS (nom)
suivi des contacts
Données terminologiques pour suivi des contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • suivi des contacts (nom masculin)
  • contact follow-up (nom)
Définitions

Dernière étape de la recherche des contacts qui consiste à communiquer avec les contacts identifiés d'une personne atteinte d'une maladie infectieuse afin de surveiller leurs symptômes et de s'assurer que des mesures adéquates sont mises en place afin de prévenir la propagation de la maladie infectieuse.

The final step of contact tracing that involves getting in touch with the identified contacts of a person having an infectious disease to monitor their symptoms and ensure that proper measures are taken to avoid the spread of the infectious disease.

super-contaminateur
Données terminologiques pour super-contaminateur
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • super-contaminateur (nom masculin)
  • super-contaminatrice (nom féminin)
  • superspreader (nom)
Autres désignations
  • super-propagateur (nom masculin)
  • super-propagatrice (nom féminin)
s.o.
Définitions

Personne contagieuse qui contamine un nombre disproportionnellement élevé de personnes comparativement au nombre de personnes contaminées par une personne contagieuse moyenne.

A single contagious person who contaminates a disproportionately large number of people compared to the number of people contaminated by the average contagious person.

super-contamination
Données terminologiques pour super-contamination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • super-contamination (nom féminin)
  • superspreading (nom)
Autres désignations
  • super-propagation (nom féminin)
s.o.
Définitions

Contamination par une personne contagieuse d'un nombre disproportionnellement élevé de personnes comparativement au nombre de personnes contaminées par une personne contagieuse moyenne.

The contamination by a single contagious person of a disproportionately large number of people compared to the number of people contaminated by the average contagious person.

symptomatique
Données terminologiques pour symptomatique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • symptomatique (adjectif)
  • symptomatic (adjectif)
Définitions

Qui présente des symptômes.

That exhibits symptoms.

Exemples
  • cas symptomatique
  • personne symptomatique
  • symptomatic case
  • symptomatic person
symptôme
Données terminologiques pour symptôme
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • symptôme (nom masculin)
  • symptom (nom)
Exemples
  • symptôme bénin
  • symptôme gastro-intestinal
  • symptôme grave
  • symptôme respiratoire
  • symptôme touchant les voies respiratoires inférieures
  • symptôme touchant les voies respiratoires supérieures
  • gastro-intestinal symptom
  • lower respiratory tract symptom
  • mild symptom
  • respiratory symptom
  • severe symptom
  • upper respiratory tract symptom
système de santé vulnérable
Données terminologiques pour système de santé vulnérable
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • système de santé vulnérable (nom masculin)
  • vulnerable health care system (nom)
Autres désignations s.o.
  • vulnerable health system (nom)
système immunitaire
Données terminologiques pour système immunitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • système immunitaire (nom masculin)
  • immune system (nom)
Exemples
  • système immunitaire affaibli
  • système immunitaire déficient
  • système immunitaire faible
  • système immunitaire fort
  • deficient immune system
  • depressed immune system
  • strong immune system
  • weak immune system

- lexique - lettre T

tableau clinique
Données terminologiques pour tableau clinique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • tableau clinique (nom masculin)
  • clinical presentation (nom)
Définitions

Ensemble des signes et des symptômes observables caractéristiques d'une maladie qui est utilisé pour poser un diagnostic.

The observable signs and symptoms typically associated with a disease that are used to make a diagnosis.

taux de létalité
Données terminologiques pour taux de létalité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • taux de létalité (nom masculin)
  • case-fatality rate (nom)
  • CFR (nom)
Autres désignations s.o.
  • fatality rate (nom)
Définitions

Proportion de l'ensemble des personnes atteintes d'une maladie qui en meurent pendant une période donnée.

The proportion of all people with a disease who will die from it during a given period.

Notes

Certains auteurs utilisent « taux de mortalité » pour désigner le taux de létalité, même si ce terme fait référence à une autre notion.

Some authors use "death rate" and its synonym "mortality rate" to refer to the case-fatality rate, even though these terms correspond to another concept.

taux de mortalité
Données terminologiques pour taux de mortalité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • taux de mortalité (nom masculin)
  • death rate (nom)
Autres désignations s.o.
  • mortality rate (nom)
Définitions

Rapport entre la mortalité et l'effectif d'une population pendant une période donnée.

The ratio of death to the total population during a given period of time.

Notes

Il est souvent exprimé en nombre par 100 000 pour en faciliter l'interprétation (par exemple 18,3 décès par an par 100 000 personnes).

Même s'il s'agit de deux notions différentes, certains auteurs utilisent « taux de mortalité » pour désigner le taux de létalité.

It is often expressed as a number per 100,000 to facilitate interpretation (for example, 18.3 deaths per year per 100,000 population).

Even though they are two different concepts, some authors use "death rate" and its synonym "mortality rate" to refer to the case-fatality rate.

taux de reproduction de base
Données terminologiques pour taux de reproduction de base
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • taux de reproduction de base (nom masculin)
  • basic reproduction number (nom)
Autres désignations s.o.
  • basic reproduction rate (nom)
  • basic reproductive rate (nom)
  • basic reproduction ratio (nom)
Symboles

R0

R0

Définitions

Nombre moyen de cas secondaires générés par une personne infectée lorsque l'ensemble de la population est réceptive à la maladie infectieuse.

The average number of secondary cases generated by an infected person when the whole population is susceptible to the infectious disease.

Notes

Le taux de reproduction de base n'est pas une valeur intrinsèque de l'agent infectieux. Il reflète les propriétés biologiques de l'agent infectieux ainsi que des facteurs comportementaux et environnementaux, notamment les contacts entre personnes saines et infectées.

R0 se dit « R zéro ».

The basic reproduction number is not an intrinsic value of the infectious agent. It reflects the biological properties of the infectious agent as well as behavioural and environmental factors, for example the contacts between healthy and infected people.

R0 is pronounced "R naught."

taux de reproduction net
Données terminologiques pour taux de reproduction net
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • taux de reproduction net (nom masculin)
  • effective reproduction number (nom)
  • Re (nom)
Autres désignations
  • taux de reproduction effectif (nom masculin)
  • Re (nom masculin)
  • net reproductive rate (nom)
  • effective reproductive rate (nom)
  • Re (nom)
Symboles

R

R

Définitions

Nombre moyen de cas secondaires générés par une personne infectée dans une population formée de personnes immunisées contre la maladie infectieuse et de personnes qui y sont réceptives.

The average number of secondary cases generated by an infected person in a population formed of people immune and people susceptible to the infectious disease.

Notes

Il est calculé en multipliant le R0 par la proportion de la population hôte qui est réceptive à la maladie infectieuse.

La vaccination notamment peut modifier le taux de reproduction net.

It is calculated by multiplying R0 by the proportion of the host population that is susceptible to the infectious disease.

Vaccination, for example, can modify the effective reproduction number.

test sérologique
Données terminologiques pour test sérologique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • test sérologique (nom masculin)
  • serological test (nom)
Autres désignations s.o.
  • serologic test (nom)
Définitions

Test qui détecte la présence d'anticorps contre un agent infectieux donné dans un échantillon de sérum sanguin.

A test that detects the presence of antibodies against a specific infectious agent in a blood serum sample.

Notes

Les tests sérologiques permettent notamment de déterminer si une personne est immunisée contre une maladie infectieuse donnée.

Serological tests are used, for example, to determine if someone is immunized against a specific infectious disease.

toux sèche
Données terminologiques pour toux sèche
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • toux sèche (nom féminin)
  • dry cough (nom)
Autres désignations
  • toux improductive (nom féminin)
  • unproductive cough (nom)
Définitions

Toux sans expectorations.

A cough with no expectoration.

traitement antipyrétique
Données terminologiques pour traitement antipyrétique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • traitement antipyrétique (nom masculin)
  • antipyretic therapy (nom)
Autres désignations s.o.
  • antipyretic treatment (nom)
Définitions

Traitement visant à faire baisser la fièvre.

A treatment to reduce fever.

transmission
Données terminologiques pour transmission
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission (nom féminin)
  • transmission (nom)
Définitions

Passage d'une maladie, généralement infectieuse, d'une personne à une autre.

The passage of a disease, usually infectious, from one person to another.

transmission communautaire
Données terminologiques pour transmission communautaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission communautaire (nom féminin)
  • community spread (nom)
Autres désignations
  • transmission dans la communauté (nom féminin)
  • community transmission (nom)
Définitions

Transmission d'une maladie infectieuse dans un groupe de personnes qui n'est pas attribuable au contact avec une personne revenant d'une région où il y a des cas d'infection ou avec une personne infectée.

The transmission of an infectious disease among a group of people that is not linked to contact with a person returning from a known area of infection or with a person known to be infected.

Notes

Ne pas confondre avec la transmission locale.

The terms "community spread" and "community transmission" are both used to refer to the same concept even though the terms "spread" and "transmission" are not synonyms.

Not to be confused with local transmission.

transmission de l'animal à l'humain
Données terminologiques pour transmission de l'animal à l'humain
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission de l'animal à l'humain (nom féminin)
  • animal-to-human transmission (nom)
transmission de personne à personne
Données terminologiques pour transmission de personne à personne
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission de personne à personne (nom féminin)
  • person-to-person transmission (nom)
Autres désignations
  • transmission interhumaine (nom féminin)
  • human-to-human transmission (nom)
transmission locale
Données terminologiques pour transmission locale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission locale (nom féminin)
  • local transmission (nom)
Définitions

Transmission d'une maladie infectieuse dans un groupe de personnes qui est attribuable au contact avec une personne revenant d'une région où il y a des cas d'infection ou avec une personne infectée.

The transmission of an infectious disease among a group of people that is linked to contact with a person returning from a known area of infection or with a person known to be infected.

Notes

Ne pas confondre avec la transmission communautaire.

Not to be confused with community transmission.

transmission par contact
Données terminologiques pour transmission par contact
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par contact (nom féminin)
  • contact transmission (nom)
Notes

La transmission par contact comprend la transmission par contact direct et la transmission par contact indirect.

Contact transmission includes direct contact transmission and indirect contact transmission.

transmission par contact direct
Données terminologiques pour transmission par contact direct
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par contact direct (nom féminin)
  • direct contact transmission (nom)
Autres désignations s.o.
  • transmission by direct contact (nom)
Notes

La transmission par contact direct comprend le fait de toucher une personne infectée, par exemple, par les baisers, les contacts sexuels, les contacts avec les sécrétions orales ou les contacts avec les lésions corporelles.

Direct contact transmission includes touching an infected person through, for example, kisses, sexual contact, contact with oral secretions or contact with body lesions.

transmission par contact indirect
Données terminologiques pour transmission par contact indirect
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par contact indirect (nom féminin)
  • indirect contact transmission (nom)
Autres désignations s.o.
  • transmission by indirect contact (nom)
Notes

La transmission par contact indirect met en cause le contact entre une matière contaminée et la personne qui se fait infecter.

Ce type de transmission peut également survenir lorsqu'une personne saine touche une personne infectée, ne se lave pas bien les mains, puis touche une autre personne et l'infecte.

Indirect contact transmission involves contact between a fomite and the person that becomes infected.

This kind of transmission also occurs when a healthy person touches an infected person, does not wash their hands well, and then touches another person and infects them.

transmission par gouttelettes
Données terminologiques pour transmission par gouttelettes
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par gouttelettes (nom féminin)
  • droplet transmission (nom)
Notes

La transmission par gouttelettes survient lorsque les agents infectieux sont transportés par des gouttelettes respiratoires qui parcourent des distances de moins d'un mètre. Ces gouttelettes sont libérées dans l'environnement par l'expiration normale, le rire, la toux ou les éternuements.

Ne pas confondre avec la transmission par voie aérienne.

Droplet transmission occurs when infectious agents are transmitted through respiratory droplets that travel a distance of less than one metre. These droplets are released into the environment by normal exhaling, laughing, coughing or sneezing.

Not to be confused with airborne transmission.

transmission par voie aérienne
Données terminologiques pour transmission par voie aérienne
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par voie aérienne (nom féminin)
  • airborne transmission (nom)
Notes

La transmission par voie aérienne survient lorsque les agents infectieux sont transportés par des noyaux de condensation, des aérosols et des particules de poussière qui parcourent des distances de plus d'un mètre.

Ne pas confondre avec la transmission par gouttelettes.

Airborne transmission occurs when infectious agents are transmitted through droplet nuclei, aerosols and dust that travel a distance of more than one metre.

Not to be confused with droplet transmission.

travailleur de la santé
Données terminologiques pour travailleur de la santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • travailleur de la santé (nom masculin)
  • travailleuse de la santé (nom féminin)
  • health care worker (nom)
Autres désignations s.o.
  • healthcare worker (nom)
  • health worker (nom)
travailleurs essentiels
Données terminologiques pour travailleurs essentiels
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • travailleurs essentiels (nom masculin pluriel)
  • travailleuses essentielles (nom féminin pluriel)
  • essential workers (nom pluriel)

- lexique - lettre U

unité de soins intensifs
Données terminologiques pour unité de soins intensifs
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • unité de soins intensifs (nom féminin)
  • USI (nom féminin)
  • intensive care unit (nom)
  • ICU (nom)
Autres désignations
  • soins intensifs [2] (nom masculin pluriel)
  • intensive care [2] (nom)
urgence de santé publique
Données terminologiques pour urgence de santé publique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • urgence de santé publique (nom féminin)
  • public health emergency (nom)
urgence sanitaire
Données terminologiques pour urgence sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • urgence sanitaire (nom féminin)
  • health emergency (nom)
Exemples
  • état d'urgence sanitaire
  • state of health emergency

- lexique - lettre V

vague
Données terminologiques pour vague
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vague (nom féminin)
  • wave (nom)
Exemples
  • deuxième vague
  • deuxième vague d'infections
  • première vague
  • première vague d'infections
  • seconde vague
  • seconde vague d'infections
  • first wave
  • first wave of infections
  • second wave
  • second wave of infections
vecteur
Données terminologiques pour vecteur
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vecteur (nom masculin)
  • vector (nom)
Définitions

Insecte ou porteur vivant qui transporte un agent infectieux d'une personne infectée à une personne réceptive, sa nourriture ou son environnement immédiat.

An insect or a living carrier that transports an infectious agent from an infected person to a susceptible person, their food or immediate surroundings.

ventilateur
Données terminologiques pour ventilateur
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • ventilateur (nom masculin)
  • ventilator (nom)
Autres désignations
  • ventilateur pulmonaire (nom masculin)
  • respirateur [2] (nom masculin)
  • lung ventilator (nom)
  • respirator [2] (nom)
Définitions

Dispositif médical visant à assister la respiration chez les patients ayant de la difficulté à faire entrer et sortir l'air de leurs poumons.

A medical device used to assist breathing in patients who are having difficulty moving air into and out of their lungs.

Notes

Le terme « respirateur » est très répandu dans l'usage, en particulier dans les textes non techniques.

Les termes « ventilateur » et « ventilateur pulmonaire » seraient à privilégier puisque le dispositif exerce une action sur la composante ventilatoire de la respiration.

The term "respirator" is sometimes used as a synonym for "ventilator," mostly in non-technical texts.

vérification de la température
Données terminologiques pour vérification de la température
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vérification de la température (nom féminin)
  • temperature check (nom)
Autres désignations s.o.
  • temperature screening (nom)
virulence
Données terminologiques pour virulence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • virulence (nom féminin)
  • virulence (nom)
Définitions

Mesure de la gravité de l'atteinte causée par un agent infectieux donné.

The measure of the severity of the disease caused by a specific infectious agent.

Notes

Même s'il s'agit de deux notions différentes, certains auteurs utilisent « pathogénicité » et son synonyme « pouvoir pathogène » pour désigner la virulence.

Even though they are two different concepts, some authors use "pathogenicity" and its synonym "pathogenic potential" to refer to virulence.

volatilité
Données terminologiques pour volatilité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • volatilité (nom féminin)
  • volatility (nom)
voyage non essentiel
Données terminologiques pour voyage non essentiel
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • voyage non essentiel (nom masculin)
  • non-essential travel (nom)
Autres désignations s.o.
  • unnecessary travel (nom)

- lexique - lettre Z

zone chaude
Données terminologiques pour zone chaude
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • zone chaude (nom féminin)
  • hot zone (nom)
Autres désignations
  • zone rouge (nom féminin)
  • red zone (nom)
Définitions

Zone d'un établissement de soins de santé où sont traités les patients atteints de la maladie infectieuse en cause dans une épidémie.

A zone in a health care facility where patients with the infectious disease involved in an epidemic are treated.

Notes

En mettant en place des zones pour isoler les patients infectés des patients qui ne le sont pas, le risque de propagation de la maladie au sein de l'établissement est réduit.

By establishing zones to isolate infected patients from non-infected patients in a facility, the risk of spreading the disease inside the facility is reduced.

zone de déplacement libre
Données terminologiques pour zone de déplacement libre
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • zone de déplacement libre (nom féminin)
  • travel bubble (nom)
Autres désignations
  • zone de voyage libre (nom féminin)
  • travel corridor (nom)
  • free travel zone (nom)
Définitions

Zone comprenant au moins deux pays, provinces ou territoires où une maladie infectieuse donnée a été endiguée, dans laquelle les habitants peuvent voyager et où il n'y a plus de période de quarantaine obligatoire pour les voyageurs.

A zone composed of at least two countries, provinces or territories where a given infectious disease has been contained, within which inhabitants are free to travel and there is no longer a mandatory quarantine period for travellers.

zone froide
Données terminologiques pour zone froide
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • zone froide (nom féminin)
  • cold zone (nom)
Autres désignations
  • zone verte (nom féminin)
  • green zone (nom)
Définitions

Zone d'un établissement de soins de santé où sont traités les patients qui ne sont pas atteints de la maladie infectieuse en cause dans une épidémie.

A zone in a health care facility where patients that do not have the infectious disease involved in an epidemic are treated.

Notes

En mettant en place des zones pour isoler les patients infectés des patients qui ne le sont pas, le risque de propagation de la maladie au sein de l'établissement est réduit.

By establishing zones to isolate infected patients from non-infected patients in a facility, the risk of spreading the disease inside the facility is reduced.

zone tiède
Données terminologiques pour zone tiède
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • zone tiède (nom féminin)
  • warm zone (nom)
Autres désignations
  • zone jaune (nom féminin)
  • yellow zone (nom)
Définitions

Zone d'un établissement de soins de santé où sont traités les cas suspects ou probables de la maladie infectieuse en cause dans une épidémie.

A zone in a health care facility where suspect and probable cases of the infectious disease involved in an epidemic are treated.

Notes

Dans une zone tiède, les patients doivent être isolés étant donné que des patients infectés ou non peuvent s'y trouver. Les travailleurs de la santé doivent également mettre en œuvre les précautions contre la transmission des infections, car l'état infectieux des patients est inconnu.

In a warm zone, the patients must be isolated since both infected and non-infected patients may be present. Healthcare workers must also implement infection transmission precautions as the infectious state of patients is unknown.

zoonose
Données terminologiques pour zoonose
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • zoonose (nom féminin)
  • zoonosis (nom)
Autres désignations
  • maladie zoonotique (nom féminin)
  • zoonotic disease (nom)
Définitions

Maladie infectieuse qui peut être transmise d'un animal à un humain, par un contact direct ou indirect ou par un vecteur.

An infectious disease that can be transmitted from animals to humans either directly, indirectly or by a vector.

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

TERMIUM Plus®

Accédez à des millions de termes en anglais, français, espagnol et portugais dans un large éventail de domaines.

Date de modification :