Services publics et Approvisionnement Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Avis important

Bonne nouvelle! Nous avons modernisé nos outils d’aide à la rédaction. Le guide du rédacteur et les Clefs du français pratique ont été fusionnés pour créer un nouvel outil appelé Clés de la rédaction.

N’oubliez pas de mettre à jour vos favoris. Le guide du rédacteur sera retiré du Portail linguistique du Canada au début de l’année 2021.

Rechercher dans Canada.ca

7.3.4 Produits commerciaux et opérations techniques

Le nom des produits commerciaux en général s’écrit sans guillemets ni italique :

  • des souliers Nike
  • une cafetière Melitta
  • un jeu de Monopoly

Mais le nom de certaines créations commerciales de luxe telles que les parfums et les vêtements haute couture se met parfois entre guillemets :

  • un flacon de « Neiges »
  • la robe « Soir de Bal »

Néanmoins l’italique est plus courant (voir 5.2.5 Produits commerciaux et opérations techniques). Il en va de même des noms dont l’administration civile, policière ou militaire désigne certaines de ses grandes entreprises :

  • l’expédition « Antarctica »
  • l’opération « Carcajou »
  • l’opération « Tempête du désert  »