Services publics et Approvisionnement Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens institutionnels

 

Avis important

L’outil The Canadian Style a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu’à son retrait définitif.

Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter Writing Tips Plus, un outil combinant le contenu des outils Writing Tips et The Canadian Style. N’oubliez pas de modifier vos favoris!

Rechercher dans Canada.ca

9.49 Scientific names

Arabic numerals, Greek letters, capital letters with a special meaning, and modifiers prefixed to the names of chemical compounds should be disregarded for alphabetization purposes unless they constitute the only difference between entries:

  • N-Acryloneuraminic acid
  • O-Acryloneuraminic acid

When a Greek letter stands by itself as a separate entry, Romanize it, e.g. Pi, Gamma.

Abbreviations for scientific terms should generally not be used at the beginning of a main entry except (i) in a cross-reference, (ii) as part of the name of an enzyme or compound, or (iii) when more than one species is listed for a biological genus:

  • i) CO2. See Carbon Dioxide
    ii) mRNA, 16, 56
    iii) Ambystonia maculatum, 15
        A. mexicanum, 17

Generic names in biology should in any case be abbreviated after the main entry and alphabetized by epithet as a space-saving device:

  • Triticum sp.
    • T. aestivium
    • T. durum