Bonne nouvelle! Nous avons modernisé nos outils d’aide à la rédaction. Les Clefs du français pratique et Le guide du rédacteur ont été fusionnés pour créer un nouvel outil appelé Clés de la rédaction.
N’oubliez pas de mettre à jour vos favoris. L’outil Clefs du français pratique ne sera plus accessible d’ici quelques semaines.
L’emploi du mot adéquat est répandu dans la langue courante. Certaines sources considèrent ce terme comme appartenant à la langue technique ou comme un anglicisme, mais la plupart ne mentionnent aucune restriction d’usage.
L’adjectif adéquat a un sens relativement restreint : il ne qualifie que les choses parfaitement adaptées à leur usage, exactement appropriées.
On l’emploie pour qualifier des choses et non des personnes :
Pour rendre le mot anglais adequate, on peut employer selon le contexte :
Phrases anglaises | Traductions françaises |
---|---|
Have you bought an adequate quantity of wood for the winter? | Avez-vous acheté une quantité suffisante/assez de bois pour l’hiver? (et non : une quantité adéquate) |
Our hotel was modest but adequate. | Notre hôtel était modeste mais convenable/correct. (et non : mais adéquat) |
My salary is lower than my wife’s, but it is adequate for our needs. | Mon salaire est plus bas que celui de ma femme, mais il suffit à nos besoins. (et non : mais il est adéquat pour nos besoins) |
The conference was adequate but far from excellent. | La conférence était acceptable/satisfaisante, mais loin d’être excellente. (et non : la conférence était adéquate) |
Pour plus de renseignements, voir ADÉQUATEMENT.
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2021
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction