Bonne nouvelle! Nous avons modernisé nos outils d’aide à la rédaction. Les Clefs du français pratique et Le guide du rédacteur ont été fusionnés pour créer un nouvel outil appelé Clés de la rédaction.
N’oubliez pas de mettre à jour vos favoris. L’outil Clefs du français pratique ne sera plus accessible d’ici quelques semaines.
On emploie bureau (ou bur.) ou salle plutôt que le mot chambre quand on parle d’une pièce située dans un lieu de travail :
L’emploi de chambre dans ce sens constitue un anglicisme sémantique.
Le mot pièce est moins précis; il s’agit d’un nom générique qui englobe divers types de locaux (chambre, salle, salon, bureau, etc.).
voir BUREAU/PIÈCE.
Certaines sources considèrent le mot chambre au lieu de bureau ou salle comme un archaïsme, car il désignait autrefois n’importe quelle pièce d’une habitation. De nos jours, il désigne généralement la pièce où l’on dort.
Le mot chambre n’a gardé le sens de « bureau » ou de « salle » que dans le domaine de la marine (chambre de veille, chambre des machines, etc.).
On le rencontre dans quelques expressions figées comme :
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2021
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction