Services publics et Approvisionnement Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens institutionnels

 

Avis important

L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.

Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!

Rechercher dans Canada.ca

cœur (avoir à cœur)

Avoir à cœur

L’expression avoir à cœur (quelque chose) ne figure pas dans tous les ouvrages, mais elle est désormais correcte et attestée :

  • J’ai à cœur ce projet. Ne me le retirez pas!
  • J’ai ce projet à cœur. Ne me le retirez pas!

On peut aussi utiliser les synonymes tenir à cœur ou prendre à cœur :

  • Cet objet me tient à cœur.
  • Je prends mes nouvelles fonctions à cœur.

L’expression avoir à cœur signifie « y prendre beaucoup d’intérêt, s’y intéresser vivement, y tenir, s’y appliquer avec ardeur, y mettre du cœur ».

Quant à l’expression tenir à cœur, elle a comme sujet un nom de chose. On ne peut pas dire tenir à cœur quelque chose (par exemple, Je tiens à cœur ce projet).

Avoir à cœur de

L’expression qui fait l’unanimité dans les ouvrages depuis longtemps est avoir à cœur de faire quelque chose :

  • J’ai à cœur de mener ce projet à terme.

L’expression signifie « être bien décidé à, avoir un vif désir, avoir une ferme intention de ».

Renseignements complémentaires

Pour plus de renseignements, voir CŒUR (TENIR À CŒUR).