Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens institutionnels

 

Avis important

Bonne nouvelle! Nous avons modernisé nos outils d’aide à la rédaction. Les Clefs du français pratique et Le guide du rédacteur ont été fusionnés pour créer un nouvel outil appelé Clés de la rédaction.

N’oubliez pas de mettre à jour vos favoris. L’outil Clefs du français pratique ne sera plus accessible d’ici quelques semaines.

Rechercher dans Canada.ca

chimie entre deux personnes

L’expression il y a de la chimie entre deux personnes est un calque de l’anglais there is chemistry between ou the chemistry is right. Bien qu’elle soit employée au Canada, l’expression est considérée comme familière. Il vaut mieux éviter de l’utiliser.

Selon le contexte, on peut employer d’autres expressions :

  • Ces deux personnes ont des atomes crochus.
  • Ces deux personnes ont des affinités.
  • Ces deux personnes ont de la complicité.
  • Le courant passe entre ces deux personnes.

S’il est question d’une équipe, on peut dire :

  • La magie a opéré.
  • Le courant passe entre les coéquipiers.

S’il est question d’une relation plus intime entre deux personnes, on pourrait parler d’attraction entre les deux personnes :

  • Ces deux personnes sont attirées l’une vers l’autre.