L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
Le mot slush ou sa variante slotche (ou sloche) est un anglicisme.
Le mot slush est un calque canadien provenant de l’anglais slush dans le sens de « neige gorgée d’eau ».
Dans la langue écrite, il vaut mieux parler de neige mouillée ou de neige fondante.
Pour désigner la neige fondante « sale », souillée par le sel et les saletés de la chaussée, le terme privilégié est névasse, terme absent des dictionnaires de langue courante, mais attesté dans les ouvrages spécialisés canadiens.
Gadoue, qui désigne un mélange de boue et de terre détrempée, est aussi accepté comme synonyme de névasse.
De plus, slush est aussi à éviter dans le sens de « boisson composée d’un mélange semi-congelé d’eau et de sirop aromatisé ». On emploie au Canada le mot barbotine.
En Europe, le terme employé est granité (à boire).
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction