L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
L’appellation Société canadienne des postes, abrégée en SCP, est l’appellation légale qui traduit Canada Post Corporation.
Dans le matériel publicitaire, les communiqués, les avis et autres documents destinés au grand public, on emploie plus souvent le titre d’usage Postes Canada, qui traduit Canada Post.
On ne met pas d’article devant l’appellation Postes Canada, et on emploie les prépositions de ou à :
Postes Canada est féminin singulier (en raison du générique Société sous-entendu). Le verbe ou l’adjectif qui suit le nom de l’organisme s’accorde donc aussi au féminin singulier :
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction