TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1989-10-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Forms Design
- Medical Staff
- Occupational Health and Safety
Record 1, Main entry term, English
- health professional's information form 1, record 1, English, health%20professional%27s%20information%20form
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Revised Regulations of Quebec, 1981, vol. 1-837 1, record 1, English, - health%20professional%27s%20information%20form
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Personnel médical
- Santé et sécurité au travail
Record 1, Main entry term, French
- fiche du professionnel de la santé
1, record 1, French, fiche%20du%20professionnel%20de%20la%20sant%C3%A9
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlements refondus du Québec, 1981, vol. 1 1, record 1, French, - fiche%20du%20professionnel%20de%20la%20sant%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-02-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Record 2, Main entry term, English
- attachment
1, record 2, English, attachment
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- carrier 1, record 2, English, carrier
correct, standardized
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The component of a brake lining assembly to which the brake lining is attached. 1, record 2, English, - attachment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
attachment; carrier: terms and definition standardized by ISO. 2, record 2, English, - attachment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Record 2, Main entry term, French
- porte-garniture
1, record 2, French, porte%2Dgarniture
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément de l'ensemble garniture de frein qui supporte la garniture de frein. 1, record 2, French, - porte%2Dgarniture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
porte-garniture : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 2, French, - porte%2Dgarniture
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Record 2, Main entry term, Spanish
- fijación
1, record 2, Spanish, fijaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- soporte 1, record 2, Spanish, soporte
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-10-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Biochemistry
Record 3, Main entry term, English
- sterile saline
1, record 3, English, sterile%20saline
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 3, English, - sterile%20saline
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Biochimie
Record 3, Main entry term, French
- solution salée stérile
1, record 3, French, solution%20sal%C3%A9e%20st%C3%A9rile
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 3, French, - solution%20sal%C3%A9e%20st%C3%A9rile
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: