TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2024-02-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- The Heart
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- nonrheumatic mitral valve disorders
1, record 1, English, nonrheumatic%20mitral%20valve%20disorders
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
I34: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, record 1, English, - nonrheumatic%20mitral%20valve%20disorders
Record 1, Key term(s)
- non-rheumatic mitral valve disorders
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- atteintes non rhumatismales de la valvule mitrale
1, record 1, French, atteintes%20non%20rhumatismales%20de%20la%20valvule%20mitrale
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
I34 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, record 1, French, - atteintes%20non%20rhumatismales%20de%20la%20valvule%20mitrale
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- trastornos no reumáticos de la válvula mitral
1, record 1, Spanish, trastornos%20no%20reum%C3%A1ticos%20de%20la%20v%C3%A1lvula%20mitral
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
I34: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, record 1, Spanish, - trastornos%20no%20reum%C3%A1ticos%20de%20la%20v%C3%A1lvula%20mitral
Record 2 - internal organization data 2015-05-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Cycling
Record 2, Main entry term, English
- bunch
1, record 2, English, bunch
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- pack 2, record 2, English, pack
correct, noun
- field 3, record 2, English, field
correct, noun
- peloton 4, record 2, English, peloton
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Main body of riders. 5, record 2, English, - bunch
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Often times this is splintered into many small packs or chase groups in a hard race. Packs form because of the efficiency of drafting. 2, record 2, English, - bunch
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 2, Main entry term, French
- peloton
1, record 2, French, peloton
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupe de cyclistes principal. 2, record 2, French, - peloton
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 2, Main entry term, Spanish
- pelotón
1, record 2, Spanish, pelot%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- grupo 2, record 2, Spanish, grupo
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grupo principal de ciclistas. 3, record 2, Spanish, - pelot%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: