TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2013-09-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 1, Main entry term, English
- suggestive interrogation
1, record 1, English, suggestive%20interrogation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A phrase used by some writers to signify "leading question". (Black's, p. 1286) 1, record 1, English, - suggestive%20interrogation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 1, Main entry term, French
- question suggestive
1, record 1, French, question%20suggestive
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
question suggestive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - question%20suggestive
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1983-05-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Archaeology
Record 2, Main entry term, English
- median burin 1, record 2, English, median%20burin
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
a burin with working point in flake center, at intersection of two removals. 1, record 2, English, - median%20burin
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Archéologie
Record 2, Main entry term, French
- burin d'axe 1, record 2, French, burin%20d%27axe
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- burin bec-de-flûte 1, record 2, French, burin%20bec%2Dde%2Dfl%C3%BBte
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-09-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- General Vocabulary
- Records Management (Management)
Record 3, Main entry term, English
- fact book
1, record 3, English, fact%20book
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- factbook 2, record 3, English, factbook
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The factbook is a consolidation of institutional gathered from various sources. 2, record 3, English, - fact%20book
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vocabulaire général
- Gestion des documents (Gestion)
Record 3, Main entry term, French
- dossier documentaire
1, record 3, French, dossier%20documentaire
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- aide-mémoire 2, record 3, French, aide%2Dm%C3%A9moire
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le dossier documentaire est un produit souvent développé dans les centres de documentation; il permet d'organiser l'information pertinente sur un sujet en traitant les thèmes principaux et les thèmes secondaires dans un ensemble harmonieux, en suivant un plan préétabli et rigoureux. 3, record 3, French, - dossier%20documentaire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: