TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2000-09-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 1, Main entry term, English
- Material and Contracting Division
1, record 1, English, Material%20and%20Contracting%20Division
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State of Canada. 1, record 1, English, - Material%20and%20Contracting%20Division
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 1, Main entry term, French
- Division du matériel et des contrats
1, record 1, French, Division%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20contrats
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d'État du Canada. 1, record 1, French, - Division%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20contrats
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-08-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, English
- closing a port
1, record 2, English, closing%20a%20port
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- closing an opening 2, record 2, English, closing%20an%20opening
correct
- plugging a port 2, record 2, English, plugging%20a%20port
correct
- plugging an opening 2, record 2, English, plugging%20an%20opening
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The action [or play] of blocking [with the last rock delivered] an opening between two rocks. 2, record 2, English, - closing%20a%20port
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
opening (noun); port: A space between two rocks that is wide enough to allow a delivered rock to slip by between them. 2, record 2, English, - closing%20a%20port
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, French
- blocage d'un passage entre deux pierres
1, record 2, French, blocage%20d%27un%20passage%20entre%20deux%20pierres
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- blocage d'une ouverture entre deux pierres 1, record 2, French, blocage%20d%27une%20ouverture%20entre%20deux%20pierres
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui consiste à occuper, avec la pierre à lancer ou qu'on vient de lancer, l'écart entre deux pierres sur le jeu. 2, record 2, French, - blocage%20d%27un%20passage%20entre%20deux%20pierres
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ouverture : Écart assez grand entre deux pierres pour qu'une autre puisse s'y faufiler. 3, record 2, French, - blocage%20d%27un%20passage%20entre%20deux%20pierres
Record 2, Key term(s)
- blocage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-08-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Grammar
Record 3, Main entry term, English
- Ms.
1, record 3, English, Ms%2E
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Ms 2, record 3, English, Ms
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
a title free of reference to marital status, used before the name of a woman instead of either Miss or Mrs. 3, record 3, English, - Ms%2E
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Grammaire
Record 3, Main entry term, French
- madame
1, record 3, French, madame
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- Mme 2, record 3, French, Mme
correct
Record 3, Synonyms, French
- madelle 3, record 3, French, madelle
see observation, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Titre donné à une femme mariée et, de plus en plus, à toute femme mariée ou non [...] 1, record 3, French, - madame
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
madelle : Lorsqu'on ne connaît pas l'état civil d'une femme, on emploie Madame, de préférence à Mademoiselle. Les termes tels que «Madelle» sont à déconseiller car leur usage n'est pas répandu. 3, record 3, French, - madame
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Mad. : Abréviation de «Madelle». Elle origine de France, mais ses chances de s'implanter au Québec sont handicapées par le sens du terme «mad» en anglais. 4, record 3, French, - madame
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte entièrement en majuscules, on abrège le mot «madame» en conservant l'abréviation habituelle. Il importe de surélever les deux dernières lettres et de les mettre en majuscules ou de préférence en petites capitales. 5, record 3, French, - madame
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: