TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1988-03-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 1, Main entry term, English
- Trends 1985: a project of the Trends Steering Committee
1, record 1, English, Trends%201985%3A%20a%20project%20of%20the%20Trends%20Steering%20Committee
correct, Ontario
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Trends 1985 1, record 1, English, Trends%201985
correct, Ontario
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Author: Gilles Chagnon et al.; 1985; Information found in DOBIS. 1, record 1, English, - Trends%201985%3A%20a%20project%20of%20the%20Trends%20Steering%20Committee
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 1, Main entry term, French
- Tendances 1985: une opération du Comité directeur de tendances
1, record 1, French, Tendances%201985%3A%20une%20op%C3%A9ration%20du%20Comit%C3%A9%20directeur%20de%20tendances
correct, Ontario
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Tendances 1985 1, record 1, French, Tendances%201985
correct, Ontario
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Auteur: Gilles Chagnon et al.; 1985; Information retrouvée dans DOBIS. 1, record 1, French, - Tendances%201985%3A%20une%20op%C3%A9ration%20du%20Comit%C3%A9%20directeur%20de%20tendances
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-10-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education (General)
Record 2, Main entry term, English
- Profile
1, record 2, English, Profile
British Columbia
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication of College Institute Educators' Association of BC. 1, record 2, English, - Profile
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- Profile
1, record 2, French, Profile
British Columbia
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication de College Institute Educators' Association of BC. 1, record 2, French, - Profile
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-12-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- Rom
1, record 3, English, Rom
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plural: Roma, Romas, Rom. 1, record 3, English, - Rom
Record 3, Key term(s)
- Roma
- Romas
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- Rom
1, record 3, French, Rom
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Personne] qui appartient à l'un des trois groupes dont l'ensemble forme les Tsiganes. 2, record 3, French, - Rom
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le seul nom que les Tsiganes se donnent eux-mêmes, c'est le nom de Rom (masculin singulier) qui signifie «époux». Ils emploient aussi Romni (au féminin) et Roma (au pluriel, masculin et féminin). Tous les autres termes servant à identifier les Tsiganes ont été donnés par des non-Rom. Habituellement, le terme de Rom désigne les Tsiganes d'Europe centrale. 3, record 3, French, - Rom
Record 3, Key term(s)
- Roma
- Romni
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Ciudadanía e inmigración
Record 3, Main entry term, Spanish
- rom-romá
1, record 3, Spanish, rom%2Drom%C3%A1
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Los rrom reciben otros nombres: tsiganes, ciganos, gitani, tsiganesti, zingari, húngaro, sinti, gipsy, etc. [Se utiliza] el término rrom-rroma, o rom-romá (castellanizados) para hacer referencia a todos los grupos étnicos de origen gitano, acorde con la definición asumida por la Unión Europea. 1, record 3, Spanish, - rom%2Drom%C3%A1
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Plural: roma; adjetivo: romaní 2, record 3, Spanish, - rom%2Drom%C3%A1
Record 3, Key term(s)
- roma
Record 4 - internal organization data 2017-05-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Dietetics
- Hygiene and Health
Record 4, Main entry term, English
- nutritional dietary survey
1, record 4, English, nutritional%20dietary%20survey
correct
Record 4, Abbreviations, English
- NDS 2, record 4, English, NDS
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A specialized survey] on food consumption data, conducted in a few countries with small sample sizes on an ad-hoc basis. 1, record 4, English, - nutritional%20dietary%20survey
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[It measures] food intake by collecting both qualitative descriptions and quantities consumed of each food item during the last one to fifteen days by individuals. 1, record 4, English, - nutritional%20dietary%20survey
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Diététique
- Hygiène et santé
Record 4, Main entry term, French
- enquête sur la nutrition et l'alimentation
1, record 4, French, enqu%C3%AAte%20sur%20la%20nutrition%20et%20l%27alimentation
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- enquête sur l'alimentation et la nutrition 2, record 4, French, enqu%C3%AAte%20sur%20l%27alimentation%20et%20la%20nutrition
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1975-03-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 5, Main entry term, English
- take-up spool 1, record 5, English, take%2Dup%20spool
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[in changing carbon ribbon] Press center button in -- to discard used ribbon. 1, record 5, English, - take%2Dup%20spool
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 5, Main entry term, French
- bobine enrouleuse 1, record 5, French, bobine%20enrouleuse
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
les axes sont munis d'un ergot qui entraîne les bobines. Un seul ergot tourne: celui de la --. Quand l'autre bobine est vide, la marche du ruban s'inverse automatiquement, et c'est l'autre ergot qui tourne. 1, record 5, French, - bobine%20enrouleuse
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-05-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Materials Handling
Record 6, Main entry term, English
- hand cart 1, record 6, English, hand%20cart
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- barrow-truck 1, record 6, English, barrow%2Dtruck
United States
Record 6, Key term(s)
- barrow truck
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Manutention
Record 6, Main entry term, French
- charrette à bras
1, record 6, French, charrette%20%C3%A0%20bras
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Manipulación de materiales
Record 6, Main entry term, Spanish
- carro de mano
1, record 6, Spanish, carro%20de%20mano
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1986-12-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Informatics
Record 7, Main entry term, English
- full function printer 1, record 7, English, full%20function%20printer
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
remote printer 1, record 7, English, - full%20function%20printer
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Informatique
Record 7, Main entry term, French
- imprimante autonome
1, record 7, French, imprimante%20autonome
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
s'oppose à "slave printer" 1, record 7, French, - imprimante%20autonome
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1985-11-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemistry
Record 8, Main entry term, English
- fluorescent material
1, record 8, English, fluorescent%20material
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Material, usually solid, which exhibits photoluminescence. 1, record 8, English, - fluorescent%20material
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Chimie
Record 8, Main entry term, French
- substance fluorescente
1, record 8, French, substance%20fluorescente
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Substance, généralement solide, susceptible de produire une photoluminescence. 1, record 8, French, - substance%20fluorescente
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: