TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Business and Administrative Documents
  • Economic Co-operation and Development
Key term(s)
  • market opportunity reports

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Coopération et développement économiques
Key term(s)
  • rapports sur les débouchés

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2023-07-21

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The number of members, including the Speaker, necessary to constitute a meeting of the House.

OBS

In the House, it is set by the Constitution at 20; in a committee, it is a majority of the committee members.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Nombre minimum de députés exigé, y compris le Président, pour que la Chambre puisse siéger.

OBS

En vertu de la Constitution, ce nombre est fixé à 20; en comité, une majorité des députés membres du comité suffit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
OBS

cuórum; quorum: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cuórum" [...] no es sinónimo de "consenso" [...] Entre otros sentidos más o menos próximos, el "cuórum" (o "quorum") alude a la cantidad indispensable de personas para que los órganos que deliberan puedan llegar a acuerdos, como recoge el Diccionario panhispánico del español jurídico. Por lo tanto, no es adecuado emplear este sustantivo cuando se quiere hablar de que varias personas (o la sociedad en general) tienen la misma opinión sobre algo, lo que no involucra a ningún cuerpo deliberante.

OBS

cuórum; quorum; quórum: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma "cuórum" (plural "cuórums") es la adaptación adecuada al español del latinismo "quorum", y no "quórum". [...] Tampoco son adecuadas las formas "quórun" y "cuórun" (terminadas en ene y con tilde), pues no se corresponden con la pronunciación en la lengua culta y al ser palabras llanas terminadas en n no llevarían tilde.

Delete saved record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: