TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
no man's land [3 records]
Record 1 - internal organization data 2012-05-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 1, Main entry term, English
- no man's land
1, record 1, English, no%20man%27s%20land
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- no-man's-land 2, record 1, English, no%2Dman%27s%2Dland
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Area of a tennis court (between the service line and 2-3 feet in front of the baseline) where lingering is ill advised owing to the low percentage of success in retrieving shots from this area. 3, record 1, English, - no%20man%27s%20land
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Related term: midcourt. 3, record 1, English, - no%20man%27s%20land
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 1, Main entry term, French
- zone neutre
1, record 1, French, zone%20neutre
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- zone interdite 2, record 1, French, zone%20interdite
correct, feminine noun
- zone de vulnérabilité 3, record 1, French, zone%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone entre la ligne de service et la ligne de fond, c'est-à-dire le milieu du court où beaucoup de balles atterrissent aux pieds du joueur et où ce dernier est habituellement vulnérable. 4, record 1, French, - zone%20neutre
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quand la balle attire en zone neutre, il faut vite en sortir puisque, de là, on ne peut prendre ni les balles au filet ni celles de la ligne de fond. 5, record 1, French, - zone%20neutre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mi-court est qualifié de «zone interdite» parce que le joueur doit chercher à ne pas s 'y tenir : zone de placement des bonnes balles, surtout celles du service, le joueur ne pourrait donc que la recevoir dans les pieds sans pouvoir la retourner à son adversaire. 6, record 1, French, - zone%20neutre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme connexe : mi-court. 4, record 1, French, - zone%20neutre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 1, Main entry term, Spanish
- tierra de nadie
1, record 1, Spanish, tierra%20de%20nadie
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quedarse en tierra de nadie tras un golpe es la mejor manera de recibir una pelota en los pies y no poder intentar más que una defensa apurada. 2, record 1, Spanish, - tierra%20de%20nadie
Record 2 - internal organization data 1989-02-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 2, Main entry term, English
- no man's land 1, record 2, English, no%20man%27s%20land
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 2, Main entry term, French
- terrain neutre
1, record 2, French, terrain%20neutre
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- zone neutre 1, record 2, French, zone%20neutre
feminine noun
- zone disputée 2, record 2, French, zone%20disput%C3%A9e
feminine noun
- no man's land 3, record 2, French, no%20man%27s%20land
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1984-08-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Human Geography
Record 3, Main entry term, English
- no man's land 1, record 3, English, no%20man%27s%20land
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Géographie humaine
Record 3, Main entry term, French
- zone inoccupée 1, record 3, French, zone%20inoccup%C3%A9e
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: