TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

acknowledge [31 records]

Record 1 2019-10-15

English

Subject field(s)
  • Signals (Military)
DEF

A proword indicating to an addressee that he must indicate that a message has been received and understood.

OBS

acknowledge: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

OBS

ACK: This abbreviation only applies to the term "acknowledged."

OBS

acknowledge: designation officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
DEF

Terme de procédure exigeant du destinataire qu'il confirme que le message a été reçu et compris.

OBS

faites l'aperçu : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'elle désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

ACK : Cette abréviation réfère au terme «aperçu» seulement.

OBS

faites l'aperçu : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2019-07-22

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

An instruction to the addressee that the message must be acknowledged.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Instruction demandant au destinataire un aperçu du message.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-02-21

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
DEF

... declare that one will avail oneself, should the necessity arise, of a declaration or admission made by the other party, without conceding that one is in any way bound by that declaration.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

Constater expressément et avec l'effet de droit s'attachant à cette constatation, soit spontanément (prendre acte), soit sur demande (donner acte) un fait, une déclaration, une renonciation, une décision, une prétention, un accord, etc.

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-12-19

English

Subject field(s)
  • Electrical Appliances and Equipment
CONT

There are three summary relays, one for each alarm level, an audible buzzer and an acknowledge push button switch.

French

Domaine(s)
  • Appareillage électrique

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-08-24

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Data Transmission
DEF

A transmission control character transmitted by a station as an affirmative response to the station with which the connection has been set up. [Definition standardized by ISO; officially approved by GESC.]

OBS

acknowledge character; ACK: term and abbreviation standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

OBS

acknowledge: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission de données
DEF

Caractère de commande de transmission émis par un poste pour donner une réponse affirmative au poste avec lequel la communication est établie. [Définition normalisée par l’ISO; uniformisée par le CNGI.]

OBS

caractère accusé de réception positif; ACK : terme et abréviation normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

OBS

accusé de réception; accusé de réception positif : termes normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Transmisión de datos
Save record 5

Record 6 2012-06-13

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Internet and Telematics
DEF

A transmission control character transmitted by a station as a negative response to the station with which the connection has been set up. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.]

OBS

A negative acknowledge character may also be used as an accuracy control character.

OBS

negative acknowledge character; NAK: term and abbreviation standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Internet et télématique
DEF

Caractère de commande de transmission émis par un poste pour donner une réponse négative au poste avec lequel la communication est établie. [Définition normalisée par l’ISO et l'AFNOR et uniformisée par le CNGI.]

OBS

caractère accusé de réception négatif; NAK : terme et abréviation normalisés par l’ISO et uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). (Termes et définition).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Internet y telemática
DEF

Código de reconocimiento negativo usado para indicar que el mensaje no se recibió o que ese terminal no desea transmitir.

Save record 6

Record 7 2012-06-07

English

Subject field(s)
  • Radiotelephony
  • Air Traffic Control
  • Special-Language Phraseology
DEF

[An expression used in radiotelephony communications meaning:] "Let me know that you have received and understood this message."

OBS

Acknowledge : expression standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
  • Circulation et trafic aériens
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

[Expression utilisée dans les communications radiotéléphoniques avec la signification suivante :] «Faites-moi savoir si vous avez reçu et compris ce message».

OBS

Accusez réception : expression normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-02-24

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Railroad Safety

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Sécurité (Transport par rail)
CONT

[...] cette tension déclenche un sifflet en cabine et provoque l’allumage fixe d’une lampe jaune sur le tableau de bord. Le conducteur doit alors appuyer sur un bouton-poussoir particulier (dit «de vigilance») pour marquer le fait qu’il est attentif. S’il ne le fait pas, la lampe jaune clignote sur son pupitre de conduite et, après quatre secondes, le freinage d’urgence du train se déclenche automatiquement. Il évite celui-ci par l’appui sur le bouton de vigilance et en effectuant lui-même le freinage que les indications du signal lui ont données.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-09-16

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
DEF

To recognize one's act, and assume the responsibility therefor.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
OBS

admettre : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO)

OBS

admettre : terme reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Reglamento procesal
OBS

admitir: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 9

Record 10 2011-03-16

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Règles de procédure

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración pública (Generalidades)
  • Reglamento procesal
Save record 10

Record 11 2008-06-06

English

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Recruiting of Personnel
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Recrutement du personnel
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 11

Record 12 2007-01-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • War and Peace (International Law)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Guerre et paix (Droit international)

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-02-14

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Radiotelephony
  • Radio Transmission and Reception

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Radiotéléphonie
  • Émission et réception radio

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Radiotelefonía
  • Radiotransmisión y radiorrecepción
OBS

En las comunicaciones de datos, indica que la transmisión previa fue errónea y que el receptor está disponible para aceptar una retransmisión.

Save record 13

Record 14 2002-11-26

English

Subject field(s)
  • Security Devices
OBS

alarm acknowledge: term linked with the conception and development of large-format film technology.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
OBS

Sens : l'accusé de réception se fait au moyen d'une alarme.

OBS

accusé de réception alarme : terme établi dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format.

Spanish

Save record 14

Record 15 1999-01-19

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Phraséologie

Spanish

Save record 15

Record 16 1998-04-06

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

of someone.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

De quelqu'un

Spanish

Save record 16

Record 17 1997-05-28

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 17

Record 18 1997-05-26

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 18

Record 19 1997-05-26

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Écrits commerciaux et administratifs

Spanish

Save record 19

Record 20 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • International Relations
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Relations internationales
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 20

Record 21 1992-10-07

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 21

Record 22 1992-04-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

GST 328

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Glossaire de formulaires de la TPS.

Spanish

Save record 22

Record 23 1992-01-01

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 23

Record 24 1986-03-19

English

Subject field(s)
  • Private Law

French

Domaine(s)
  • Droit privé

Spanish

Save record 24

Record 25 1985-10-09

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Harrap)

Spanish

Save record 25

Record 26 1983-08-09

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

The addressed station confirms acceptance of the mode-setting command by transmission of a single unnumbered acknowledge (UA) response in the appropriate control field format at the first opportunity.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

La station destinataire conforme l'acceptation de la commande de mise en mode en transmettant à la première occasion une seule réponse "accusé de réception non numéroté" (UA) dans le format de champ de commande approprié.

Spanish

Save record 26

Record 27 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

I acknowledge my mistake

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

je reconnais mon erreur (43) comme disent les Français

Spanish

Save record 27

Record 28 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

I acknowledge receipt of your letter

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

j'accuse réception de votre lettre (44) comme disent les Français)

Spanish

Save record 28

Record 29 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 29

Record 30 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 30

Record 31 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

E. Deak dict d'américanismes

Spanish

Save record 31

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: