TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LIMITATION [19 records]
Record 1 - internal organization data 2017-08-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Private Law
- Constitutional Law
- Federal Laws and Legal Documents
Record 1, Main entry term, English
- limitation
1, record 1, English, limitation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit constitutionnel
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 1, Main entry term, French
- restriction
1, record 1, French, restriction
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Derecho constitucional
- Leyes y documentos jurídicos federales
Record 1, Main entry term, Spanish
- limitación
1, record 1, Spanish, limitaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- restricción 1, record 1, Spanish, restricci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Private Law
Record 2, Main entry term, English
- mitigation
1, record 2, English, mitigation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the avoiding of the consequences of a wrong (whether tort or breach of contract) ... minimization of the damages after the injury has occurred, by the plaintiff exercising reasonable diligence and ordinary care. 2, record 2, English, - mitigation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit privé
Record 2, Main entry term, French
- limitation
1, record 2, French, limitation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- réduction 2, record 2, French, r%C3%A9duction
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Certains tribunaux n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation des dommages spécifiques, indirects ou accessoires, ni les limites à la durée de la garantie. Par conséquent, les exclusions et les limitations décrites ci-dessus ne s'appliquent pas forcément à tous. 1, record 2, French, - limitation
Record 2, Key term(s)
- minimisation
- atténuation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-08-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Labour Law
Record 3, Main entry term, English
- limitation
1, record 3, English, limitation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... implies any limitation, specification or preference based on prohibited grounds of discrimination (Canadian Human Rights Act, Part I). 2, record 3, English, - limitation
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
... obligations and limitations that are imposed on the Board by this Act. 3, record 3, English, - limitation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit du travail
Record 3, Main entry term, French
- restriction
1, record 3, French, restriction
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] où il est fait, même implicitement, des restrictions, conditions ou préférences pour des motifs de distinction illicite (Loi canadienne sur les droits de la personne, Partie I). 2, record 3, French, - restriction
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] les obligations et restrictions imposées au Conseil par la présente loi. 3, record 3, French, - restriction
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-08-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Constitutional Law
Record 4, Main entry term, English
- limitation
1, record 4, English, limitation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Record 4, Main entry term, French
- limitation
1, record 4, French, limitation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Economic Planning
Record 5, Main entry term, English
- constraint
1, record 5, English, constraint
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- limitation 2, record 5, English, limitation
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A restraint which limits or confines the area of freedom one has in formulating or pursuing programs and objectives. 3, record 5, English, - constraint
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
for "limitation": Constraint: fashionable synonym for limitation, e.g. budgetary constraints are limitations on government spending set by its capacity to tax or borrow ... 2, record 5, English, - constraint
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
alleviate a constraint 4, record 5, English, - constraint
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification économique
Record 5, Main entry term, French
- contrainte
1, record 5, French, contrainte
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- limite 2, record 5, French, limite
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conditions à remplir pour atteindre un objectif en ne dépassant pas certaines limites liées à la définition d'un optimum faisant généralement intervenir la relation volume-coût-prix. 3, record 5, French, - contrainte
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
atténuer une contrainte 4, record 5, French, - contrainte
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-05-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 6, Main entry term, English
- limitation
1, record 6, English, limitation
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The determinable fee simple, sometimes called a fee simple on limitation or on special limitation, is an estate which will determine automatically on the happening of the event specified on the limitation. (Anger & Honsberger, 2nd ed. 1985, p. 124) 1, record 6, English, - limitation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 6, Main entry term, French
- délimitation
1, record 6, French, d%C3%A9limitation
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
délimitation : terme normalis spar le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 6, French, - d%C3%A9limitation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-03-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- limitation
1, record 7, English, limitation
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The concept of limitation must be contrasted with the concept of prescription. The former was unknown to the common law and is wholly a creature of statute. The latter was a common law rule of evidence based on the presumption of lost modern grant. The former abolishes stale or obsolete claims and operates in a negative fashion. The latter creates or establishes rights in land such as easements and operates in a positive fashion. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1496). 1, record 7, English, - limitation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Statutes of Limitation are generally regarded as a means of protecting the defendant against a stale or unjust claim. Except in actions chiefly concerned with real property, in which, by the judicial interpretation of the limitation provisions applicable thereto, it has been held that the lapse of the statutory period operates to extinguish the right, "The Limitations Act" operates merely as a bar to the remedy by proceedings in the courts. Except where the statute by its terms absolutely extinguishes the debt or demand itself, the general rule with respect to debts, or more money demands is that statutes of limitation are regarded as barring the remedy, and not as extinguishing the cause of action. ("C.E.D." (Ont., 2nd), Vol. 13, p. 5). 1, record 7, English, - limitation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 7, Main entry term, French
- prescription extinctive
1, record 7, French, prescription%20extinctive
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- prescription 1, record 7, French, prescription
correct, standardized
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
prescription extinctive; prescription : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 7, French, - prescription%20extinctive
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La distinction entre «limitation» et «prescription» est exprimée en français par les adjectifs «extinctif» et «acquisitif». L'expression «prescription extinctive» peut toutefois s'abréger en «prescription» lorsque le contexte le permet. 1, record 7, French, - prescription%20extinctive
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-03-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 8, Main entry term, English
- limitation
1, record 8, English, limitation
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Words of limitation are words which define the nature of the interest acquired. They are called words of limitation because it is the grantor's right to limit an estate as he sees fit, and the effect of the words is generally called a "limitation". (Anger & Honsberger, 2nd ed. 1985,p. 100) 1, record 8, English, - limitation
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 8, Main entry term, French
- délimitation
1, record 8, French, d%C3%A9limitation
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «délimitation» s'emploie aussi au sens métonymique, désignant la clause portant délimitation du domaine. 2, record 8, French, - d%C3%A9limitation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
délimitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 8, French, - d%C3%A9limitation
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-03-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 9, Main entry term, English
- limitation
1, record 9, English, limitation
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
To limit an estate or interest is to mark out the extreme period during which it is to continue, and the clause by which this is done in a conveyance, will, etc., is called a limitation. (Jowitt, p. 1102) 1, record 9, English, - limitation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 9, Main entry term, French
- délimitation
1, record 9, French, d%C3%A9limitation
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
délimitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 9, French, - d%C3%A9limitation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
délimitation : acception métonymique. 1, record 9, French, - d%C3%A9limitation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-05-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Record 10, Main entry term, English
- limitation
1, record 10, English, limitation
correct, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In military planning, an imposed obligation or prohibition that restricts freedom of action. 2, record 10, English, - limitation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
limitation: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, record 10, English, - limitation
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Record 10, Main entry term, French
- limite
1, record 10, French, limite
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la planification militaire, obligation ou prohibition imposée qui réduit la liberté d’action. 2, record 10, French, - limite
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
limite : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, record 10, French, - limite
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-10-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 11, Main entry term, English
- limitation of actions
1, record 11, English, limitation%20of%20actions
correct, Canada, Ontario
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- limitation 2, record 11, English, limitation
correct, Canada
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In common law. 3, record 11, English, - limitation%20of%20actions
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 11, Main entry term, French
- prescription
1, record 11, French, prescription
correct, feminine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- prescription des actions 2, record 11, French, prescription%20des%20actions
correct, feminine noun, Ontario
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-08-31
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 12, Main entry term, English
- limitation
1, record 12, English, limitation
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 12, Main entry term, French
- conditions
1, record 12, French, conditions
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
terme habituellement utilisé au pluriel 2, record 12, French, - conditions
Record 12, Key term(s)
- condition
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-08-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 13, Main entry term, English
- limitation
1, record 13, English, limitation
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 13, Main entry term, French
- exceptions
1, record 13, French, exceptions
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
terme habituellement utilisé au pluriel 1, record 13, French, - exceptions
Record 13, Key term(s)
- exception
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-08-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 14, Main entry term, English
- limitation
1, record 14, English, limitation
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 14, Main entry term, French
- restriction
1, record 14, French, restriction
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- plafond 1, record 14, French, plafond
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-08-31
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 15, Main entry term, English
- limitation
1, record 15, English, limitation
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 15, Main entry term, French
- limite
1, record 15, French, limite
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2000-08-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 16, Main entry term, English
- limitation
1, record 16, English, limitation
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 16, Main entry term, French
- restrictions
1, record 16, French, restrictions
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
terme habituellement utilisé au pluriel 2, record 16, French, - restrictions
Record 16, Key term(s)
- restriction
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1999-12-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Record 17, Main entry term, English
- limitation
1, record 17, English, limitation
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 17, Main entry term, French
- plafonnement
1, record 17, French, plafonnement
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-03-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Translation (General)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Record 18, Main entry term, English
- limitation
1, record 18, English, limitation
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, record 18, English, - limitation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, record 18, English, - limitation
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Record 18, Main entry term, French
- limitation
1, record 18, French, limitation
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs (p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés); la limitation du nombre d'opérations (p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir); des mesures qui requièrent un genre particulier d'entité juridique (p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises); ou la limitation de la participation étrangère (p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, record 18, French, - limitation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, record 18, French, - limitation
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1993-12-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Informatics
Record 19, Main entry term, English
- limit
1, record 19, English, limit
noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- limitation 2, record 19, English, limitation
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Informatique
Record 19, Main entry term, French
- limite
1, record 19, French, limite
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: