TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BUILDING [5 records]
Record 1 - external organization data 2020-01-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 1, Main entry term, English
- "A" Building
1, record 1, English, %5C%22A%5C%22%20Building
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Police College. 1, record 1, English, - %5C%22A%5C%22%20Building
Record 1, Key term(s)
- A Building
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 1, Main entry term, French
- pavillon A
1, record 1, French, pavillon%20A
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Collège canadien de police. 1, record 1, French, - pavillon%20A
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-02-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Housing
- Real Estate
- Accommodation (Military)
Record 2, Main entry term, English
- building
1, record 2, English, building
correct, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- bldg 2, record 2, English, bldg
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Construction works that has the provision of shelter for its occupants or contents as one of its main purposes and is normally designed to stand permanently in one place. 3, record 2, English, - building
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
building: term and definition standardized by ISO. 4, record 2, English, - building
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
building: term used by Revenue Canada. 5, record 2, English, - building
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
building; bldg: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 2, English, - building
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Types de constructions
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
- Logement (Militaire)
Record 2, Main entry term, French
- bâtiment
1, record 2, French, b%C3%A2timent
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- bât 2, record 2, French, b%C3%A2t
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Construction ayant fonction d'abri pour ses occupants ou son contenu, et qui est habituellement conçue pour demeurer en place de façon permanente. 3, record 2, French, - b%C3%A2timent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bâtiment : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 2, French, - b%C3%A2timent
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bâtiment : terme en usage à Revenu Canada. 5, record 2, French, - b%C3%A2timent
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
bâtiment; bât : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 2, French, - b%C3%A2timent
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Viviendas (Urbanismo)
- Bienes raíces
- Alojamiento (Militar)
Record 2, Main entry term, Spanish
- edificación
1, record 2, Spanish, edificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estructura utilizada especialmente para vivienda, granero, factoria, almacén o tienda. 1, record 2, Spanish, - edificaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2010-12-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Real Estate
Record 3, Main entry term, English
- building
1, record 3, English, building
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An unaesthetic big structure. 2, record 3, English, - building
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Types de constructions
- Immobilier
Record 3, Main entry term, French
- bâtisse
1, record 3, French, b%C3%A2tisse
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment massif, sans attrait et sans style. 2, record 3, French, - b%C3%A2tisse
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-11-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Real Estate
Record 4, Main entry term, English
- building
1, record 4, English, building
correct, see observation, generic
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A usually roofed and walled structure built for permanent use (as for a dwelling). 2, record 4, English, - building
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
building: a generic term designing any type of building (apartment, commercial, big buildings, etc.). 3, record 4, English, - building
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Types de constructions
- Immobilier
Record 4, Main entry term, French
- édifice
1, record 4, French, %C3%A9difice
correct, see observation, masculine noun, specific
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment important. 2, record 4, French, - %C3%A9difice
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le mot «édifice» est de la catégorie des mots dits «mélioratifs» (et dont la fonction est non pas tellement de désigner des choses, mais plutôt de signaler la valeur de ces choses) [...] «Édifice» emporte avec lui une idée de grandeur, d'importance, qui fait qu'il convient mieux aux bâtiments publics [...] 3, record 4, French, - %C3%A9difice
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
édifice : terme utilisé par Revenu Canada. 4, record 4, French, - %C3%A9difice
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-09-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Housing
- Real Estate
Record 5, Main entry term, English
- building
1, record 5, English, building
correct, see observation, generic
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A usually roofed and walled structure built for permanent use ... 2, record 5, English, - building
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
building: a generic term designing any type of building (apartment, commercial, big buildings, etc.). 3, record 5, English, - building
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Types de constructions
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
Record 5, Main entry term, French
- immeuble
1, record 5, French, immeuble
correct, see observation, masculine noun, specific
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment à plusieurs étages contenant des logements ou des bureaux. 2, record 5, French, - immeuble
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le mot «édifice» est de la catégorie des mots dits «mélioratifs» (et dont la fonction est non pas tellement de désigner des choses, mais plutôt de signaler la valeur de ces choses) [...] «Édifice» emporte avec lui une idée de grandeur, d'importance, qui fait qu'il convient mieux aux bâtiments publics [...] «Bâtiment» [...] est générique : toute construction servant d'abri est un bâtiment [...] «Maison» désigne un bâtiment servant d'habitation [...] «Édifice», «building», «tour», et «immeuble» désignent tous des bâtiments importants. [«Building»] est plus rare et ne s'applique qu'aux immenses bâtiments modernes semblables aux gratte-ciel américains [...] Comme «édifice», «building» est presque toujours mélioratif et se prête mal à la désignation proprement dite [...] À l'extrême opposé du mot «édifice», [«bâtisse»] désigne une construction sans aucun mérite [...] «Immeuble» [est le terme] qui devrait remplacer «édifice» dans le cas de presque tous les bâtiments à bureaux où ce dernier s'emploie [abusivement au Canada]. 3, record 5, French, - immeuble
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Viviendas (Urbanismo)
- Bienes raíces
Record 5, Main entry term, Spanish
- edificación
1, record 5, Spanish, edificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Estructura utilizada especialmente para vivienda, granero, factoría, almacén o tienda. 1, record 5, Spanish, - edificaci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: