TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
backfill material [3 records]
Record 1 - internal organization data 2012-02-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Drilling and Boring (Construction)
- Oil Drilling
Record 1, Main entry term, English
- backfill material
1, record 1, English, backfill%20material
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- backfill 2, record 1, English, backfill
correct, noun
- backfilling 3, record 1, English, backfilling
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Earth or other material used to replace material removed during construction. 4, record 1, English, - backfill%20material
Record 1, Key term(s)
- back fill material
- back fill
- back filling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sondage et forage (Construction)
- Forage des puits de pétrole
Record 1, Main entry term, French
- matériau de remblai
1, record 1, French, mat%C3%A9riau%20de%20remblai
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- remblai 2, record 1, French, remblai
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matériaux généralement repris sur les dépôts et servant à combler soit une tranchée après la pose des canalisations, soit les vides laissés à l'extérieur des murs périphériques d'une construction. 3, record 1, French, - mat%C3%A9riau%20de%20remblai
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Construcción)
- Perforación de pozos petrolíferos
Record 1, Main entry term, Spanish
- relleno
1, record 1, Spanish, relleno
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-10-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
- Mining Wastes
Record 2, Main entry term, English
- backfill
1, record 2, English, backfill
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- fill 2, record 2, English, fill
correct, noun
- filling 3, record 2, English, filling
correct, noun
- filling material 3, record 2, English, filling%20material
correct
- pack 3, record 2, English, pack
correct, noun, Great Britain
- backfill material 4, record 2, English, backfill%20material
- waste fill 4, record 2, English, waste%20fill
correct
- waste filling 3, record 2, English, waste%20filling
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Waste sand, rock used to support roof after removal of ore from stope. 5, record 2, English, - backfill
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
- Déchets miniers
Record 2, Main entry term, French
- remblai
1, record 2, French, remblai
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- matériau de remblayage 2, record 2, French, mat%C3%A9riau%20de%20remblayage
correct, masculine noun
- remblai stérile 3, record 2, French, remblai%20st%C3%A9rile
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matériau stérile qu'on met dans l'arrière-taille ou dans les vieux travaux pour combler le vide produit par l'exploitation. 4, record 2, French, - remblai
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
- Escombros mineros
Record 2, Main entry term, Spanish
- relleno estéril
1, record 2, Spanish, relleno%20est%C3%A9ril
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-08-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Record 3, Main entry term, English
- backfill
1, record 3, English, backfill
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- backfill material 2, record 3, English, backfill%20material
correct
- backfilling material 3, record 3, English, backfilling%20material
correct
- backfilling 4, record 3, English, backfilling
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Material put in place to fill in voids between containers and thus to curtail the transport of radionuclides from a waste storage facility. Common materials are mixtures of sand and clay (bentonite, kaolin and illite). 5, record 3, English, - backfill
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Belowground vault]. Sand could be used as the backfill material between layers of waste packages. It has several functions: to reduce radiation fields, to reduce the risk of fire, to stabilize the waste packages and to provide a permeable matrix through which any infiltrating water may flow out of the repository. 6, record 3, English, - backfill
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Backfill is the material placed between and around the waste packages after they are emplaced in a disposal trench or engineered structure. The purposes of the backfill are to fill the void spaces between the packages for structural support, to reduce permeability, and to retard radionuclides. 6, record 3, English, - backfill
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Record 3, Main entry term, French
- matériau de remplissage
1, record 3, French, mat%C3%A9riau%20de%20remplissage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- matériau de remblayage 2, record 3, French, mat%C3%A9riau%20de%20remblayage
correct, masculine noun
- matériau de bourrage 3, record 3, French, mat%C3%A9riau%20de%20bourrage
masculine noun
- remblai 4, record 3, French, remblai
masculine noun
- remblai de remplissage 5, record 3, French, remblai%20de%20remplissage
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les ouvrages situés au-dessus du niveau du sol d'origine sont des tumulus constitués par des empilements de colis dont les interstices sont comblés par un matériau de remplissage (béton léger, cailloux, gravier ou argile). Afin de garantir à l'ensemble une bonne tenue mécanique et de faciliter les opérations de rangement, la périphérie des ouvrages est réalisée avec des blocs de béton contenant des déchets disposés en gradins, et des empilements verticaux délimitant des cases dans lesquelles les autres colis sont disposés par catégories. L'ensemble est recouvert d'une épaisse couche de terre argileuse extraite du sous-sol et de terre végétale, qui constituent ainsi une couverture sur laquelle se développe et est entretenue une végétation naturelle. 6, record 3, French, - mat%C3%A9riau%20de%20remplissage
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Une plate-forme de stockage se compose d'une dalle en béton armé de 25 m x 23,40 m, en forme de radier, posée sur les sables à -4 m environ par rapport au nivellement général du centre. [...] Quand la capacité de stockage est atteinte, les interstices entre colis sont comblés avec un matériau de remplissage, et une couverture provisoire de type géomembrane est mise en place et raccordée sur le réseau de collecte des eaux pluviales. 7, record 3, French, - mat%C3%A9riau%20de%20remplissage
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
La stabilité à long terme de différents matériaux de remplissage, notamment des argiles gonflantes, susceptibles de jouer un rôle de barrière, est également à l'étude : effets de la température, de la salinité de l'eau et des ions en solutions, etc. 7, record 3, French, - mat%C3%A9riau%20de%20remplissage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Record 3, Main entry term, Spanish
- relleno
1, record 3, Spanish, relleno
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- material de relleno 2, record 3, Spanish, material%20de%20relleno
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: