TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BREACH [9 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Constitutional Law
Record 1, Main entry term, English
- contravention
1, record 1, English, contravention
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- violation 2, record 1, English, violation
correct
- breach 3, record 1, English, breach
noun
- infringement 4, record 1, English, infringement
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
of a law. 5, record 1, English, - contravention
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Record 1, Main entry term, French
- infraction
1, record 1, French, infraction
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- violation 2, record 1, French, violation
correct, feminine noun
- contravention 3, record 1, French, contravention
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
à une loi. 4, record 1, French, - infraction
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
Record 1, Main entry term, Spanish
- infracción
1, record 1, Spanish, infracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transgresión, quebrantamiento, violación, incumplimiento de una ley, pacto o tratado. 2, record 1, Spanish, - infracci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
a las disposiciones de una ley. 3, record 1, Spanish, - infracci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
infracción: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorizacíon de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 1, Spanish, - infracci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2021-02-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Tactics
- Defence Planning and Military Doctrine
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- breach
1, record 2, English, breach
correct, verb, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Force a passage through an obstacle or fortification. 2, record 2, English, - breach
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 2, record 2, English, - breach
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
breach: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 2, English, - breach
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
breach: designation standardized by NATO. 4, record 2, English, - breach
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- ouvrir une brèche
1, record 2, French, ouvrir%20une%20br%C3%A8che
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- créer une brèche 1, record 2, French, cr%C3%A9er%20une%20br%C3%A8che
correct, officially approved
- brècher 2, record 2, French, br%C3%A8cher
correct, NATO, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Frayer un passage à travers un obstacle ou une fortification. 3, record 2, French, - ouvrir%20une%20br%C3%A8che
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit [d'expressions] à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 3, record 2, French, - ouvrir%20une%20br%C3%A8che
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ouvrir une brèche; créer une brèche : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, record 2, French, - ouvrir%20une%20br%C3%A8che
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
brècher : désignation uniformisée par l'OTAN. 5, record 2, French, - ouvrir%20une%20br%C3%A8che
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2014-08-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- breach
1, record 3, English, breach
correct, noun, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
circumvention or disablement of some element of computer security, with or without detection, which could result in a penetration of the data processing system 1, record 3, English, - breach
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
breach: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 3, English, - breach
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- intrusion
1, record 3, French, intrusion
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- effraction 1, record 3, French, effraction
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
action de contourner ou de neutraliser avec succès un élément de la sécurité informatique, avec ou sans détection, action qui, si elle est menée à son terme, peut entraîner une pénétration du système informatique 1, record 3, French, - intrusion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
intrusion; effraction : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 3, French, - intrusion
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-06-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- IT Security
Record 4, Main entry term, English
- breach
1, record 4, English, breach
correct, noun, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The circumvention or disablement of some element of computer security, with or without detection, which could result in a penetration of the data processing system. 2, record 4, English, - breach
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
breach: term and definition standardized by ISO and CSA. 3, record 4, English, - breach
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 4, Main entry term, French
- intrusion
1, record 4, French, intrusion
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- effraction 1, record 4, French, effraction
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de contourner ou de neutraliser avec succès un élément de la sécurité informatique, avec ou sans détection; action qui, si elle est menée à son terme, peut entraîner une pénétration du système informatique. 2, record 4, French, - intrusion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
intrusion; effraction : termes et définitions normalisés par l'ISO. 3, record 4, French, - intrusion
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-05-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Record 5, Main entry term, English
- breach
1, record 5, English, breach
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An opening made by the firefighters in a wall or a partition to allow the passage of hose lines or the removal of people or goods from a burning building. 2, record 5, English, - breach
Record 5, Key term(s)
- breaching
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Record 5, Main entry term, French
- trouée
1, record 5, French, trou%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- percée 2, record 5, French, perc%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pratiquée dans une paroi par les pompiers pour permettre le passage d'une lance ou l'enlèvement des marchandises. 2, record 5, French, - trou%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le matériel pour extinction des feux de cheminée comprend: [...] une hachette, qui peut servir à faire des trouées ou à soulever les enduits en plâtre 3, record 5, French, - trou%C3%A9e
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-11-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Record 6, Main entry term, English
- breach
1, record 6, English, breach
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
condition, covenant. 2, record 6, English, - breach
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
of an obligation. 3, record 6, English, - breach
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Record 6, Main entry term, French
- violation
1, record 6, French, violation
correct, feminine noun, New Brunswick, Ontario
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- inexécution 2, record 6, French, inex%C3%A9cution
correct, feminine noun, Canada, Ontario
- transgression 3, record 6, French, transgression
correct, feminine noun
- inobservation 4, record 6, French, inobservation
correct, feminine noun, Ontario
- manquement 4, record 6, French, manquement
correct, masculine noun, Ontario
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
d'une obligation. 3, record 6, French, - violation
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
Record 6, Main entry term, Spanish
- violación
1, record 6, Spanish, violaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- incumplimiento 1, record 6, Spanish, incumplimiento
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
violación e incumplimiento: Términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 6, Spanish, - violaci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2001-01-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 7, Main entry term, English
- breach
1, record 7, English, breach
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 7, English, - breach
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 7, Main entry term, French
- contrevenir à
1, record 7, French, contrevenir%20%C3%A0
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- enfreindre 2, record 7, French, enfreindre
correct
- porter atteinte à 3, record 7, French, porter%20atteinte%20%C3%A0
correct
- violer 4, record 7, French, violer
correct
- déroger à 5, record 7, French, d%C3%A9roger%20%C3%A0
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Record 7, Main entry term, Spanish
- contravenir
1, record 7, Spanish, contravenir
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- infringir 1, record 7, Spanish, infringir
correct
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
infringir una ley. 1, record 7, Spanish, - contravenir
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 7, Spanish, - contravenir
Record 8 - internal organization data 2000-08-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Water Polo
Record 8, Main entry term, English
- breach
1, record 8, English, breach
noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 8, English, - breach
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Water-polo
Record 8, Main entry term, French
- échappée
1, record 8, French, %C3%A9chapp%C3%A9e
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 8, French, - %C3%A9chapp%C3%A9e
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1994-09-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Advertising
Record 9, Main entry term, English
- breach 1, record 9, English, breach
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Publicité
Record 9, Main entry term, French
- brèche
1, record 9, French, br%C3%A8che
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rupture d'alignement des produits dans une présentation. 1, record 9, French, - br%C3%A8che
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: