TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
STRUCTURAL TEST [3 records]
Record 1 - internal organization data 2019-11-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Record 1, Main entry term, English
- structural testing
1, record 1, English, structural%20testing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Structural testing when applied to hardware generally means fault-finding [or] fault-based testing, whereas it generally means fault-finding [or] non-fault-based testing when applied to software. 2, record 1, English, - structural%20testing
Record 1, Key term(s)
- structural test
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Test et débogage
Record 1, Main entry term, French
- test structurel
1, record 1, French, test%20structurel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Test où les jeux d'entrée sont sélectionnés selon des critères relatifs à la structure du système. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, record 1, French, - test%20structurel
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Record 1, Main entry term, Spanish
- prueba estructural
1, record 1, Spanish, prueba%20estructural
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La prueba estructural tiene en cuenta la estructura del código fuente del programa a partir del cual selecciona casos de prueba, guiándose por la existencia de sentencias de tipo condicionales, bucle, ramas, y otras, es decir, los casos de prueba son desarrollados usando criterios de cobertura para el código del programa. 1, record 1, Spanish, - prueba%20estructural
Record 2 - internal organization data 2004-06-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Electronic Devices
Record 2, Main entry term, English
- structural test
1, record 2, English, structural%20test
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
Record 2, Main entry term, French
- test structurel
1, record 2, French, test%20structurel
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Test conçu pour vérifier chaque étape du procédé de fabrication d'une tranche de semiconducteur. 2, record 2, French, - test%20structurel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-03-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- IT Security
Record 3, Main entry term, English
- clear-box test
1, record 3, English, clear%2Dbox%20test
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- structural test 1, record 3, English, structural%20test
correct
- glass-box test 1, record 3, English, glass%2Dbox%20test
correct
- white-box test 1, record 3, English, white%2Dbox%20test
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug. 2, record 3, English, - clear%2Dbox%20test
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 3, Main entry term, French
- test de la boîte blanche
1, record 3, French, test%20de%20la%20bo%C3%AEte%20blanche
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- test boîte blanche 2, record 3, French, test%20bo%C3%AEte%20blanche
correct, masculine noun
- test structurel 1, record 3, French, test%20structurel
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000. 2, record 3, French, - test%20de%20la%20bo%C3%AEte%20blanche
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: