TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HAVE WORK CUT OUT [1 record]

Record 1 1998-02-27

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The Terminology Board is no French Academy, but it has its work cut out...Its projects...include the thorny question of feminizing titles in French.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

La Commission n'est sûrement pas l'Académie française, mais elle a du pain sur la planche. Dans ses projets de travaux, il suffit de mentionner la question de la féminisation des titres en français, question épineuse entre toutes.

Spanish

Record saved

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: