TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ECOTOURISM PRE-EMPLOYMENT TRAINING INITIATIVE ABORIGINAL YOUTH SASKATCHEWAN [1 record]
Record 1 - internal organization data 2004-12-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tourism (General)
- Aboriginal Law
Record 1, Main entry term, English
- An Ecotourism Pre-Employment and Training Initiative for Aboriginal Youth in Saskatchewan
1, record 1, English, An%20Ecotourism%20Pre%2DEmployment%20and%20Training%20Initiative%20for%20Aboriginal%20Youth%20in%20Saskatchewan
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership (CRP) Pilot Project - 1998-1999, lead federal partner (Human Resources Development Canada), Saskatchewan. 1, record 1, English, - An%20Ecotourism%20Pre%2DEmployment%20and%20Training%20Initiative%20for%20Aboriginal%20Youth%20in%20Saskatchewan
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
- Droit autochtone
Record 1, Main entry term, French
- Projet de formation et de pré-emploi en écotourisme pour les jeunes Autochtones de la Saskatchewan
1, record 1, French, Projet%20de%20formation%20et%20de%20pr%C3%A9%2Demploi%20en%20%C3%A9cotourisme%20pour%20les%20jeunes%20Autochtones%20de%20la%20Saskatchewan
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Développement des ressources humaines Canada), Saskatchewan. 1, record 1, French, - Projet%20de%20formation%20et%20de%20pr%C3%A9%2Demploi%20en%20%C3%A9cotourisme%20pour%20les%20jeunes%20Autochtones%20de%20la%20Saskatchewan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le mot «pré-emploi» contenu dans cette appellation devrait s'écrire «préemploi». En français, les mots composés avec le préfixe «pré» s'écrivent en un mot et ne sont jamais suivis du trait d'union, même devant une voyelle. Le mot «pré-salé» est une exception. 2, record 1, French, - Projet%20de%20formation%20et%20de%20pr%C3%A9%2Demploi%20en%20%C3%A9cotourisme%20pour%20les%20jeunes%20Autochtones%20de%20la%20Saskatchewan
Record 1, Key term(s)
- Projet de formation et de préemploi en écotourisme pour les jeunes Autochtones de la Saskatchewan
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: