TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WORD MARK [3 records]
Record 1 - internal organization data 2005-07-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 1, Main entry term, English
- word mark 1, record 1, English, word%20mark
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 1, Main entry term, French
- marque verbale
1, record 1, French, marque%20verbale
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 1, Main entry term, Spanish
- marca verbal
1, record 1, Spanish, marca%20verbal
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 2, Main entry term, English
- word mark
1, record 2, English, word%20mark
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Word marks are the most common type of trademark. They may consist of one or more words or a personal name, such as "JAPP" or "Marco Polo". A word mark may also consist of combinations of numerals or letters like SVT or 3RT. If you want to protect a slogan, a word mark is usually the best choice. 2, record 2, English, - word%20mark
Record 2, Key term(s)
- word trademark
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 2, Main entry term, French
- mot servant de marque
1, record 2, French, mot%20servant%20de%20marque
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] toute marque de commerce consistant seulement en mots ou chiffres de forme ou de présentation particulière, est réputée être un mot servant de marque. 2, record 2, French, - mot%20servant%20de%20marque
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Pour effectuer une bonne recherche, le requérant doit vérifier les diverses versions possibles de la marque. Dans le cas d'un mot servant de marque, il doit rechercher toutes les épellations imaginables. 3, record 2, French, - mot%20servant%20de%20marque
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-10-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Software
Record 3, Main entry term, English
- word mark
1, record 3, English, word%20mark
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- word marker 2, record 3, English, word%20marker
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An indicator that signals the beginning or the end of a word. 1, record 3, English, - word%20mark
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Logiciels
Record 3, Main entry term, French
- drapeau mot
1, record 3, French, drapeau%20mot
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- marque de mot 1, record 3, French, marque%20de%20mot
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Symbole utilisé pour indiquer le commencement ou la fin d'un mot, particulièrement dans une machine à longueur de mot variable. 1, record 3, French, - drapeau%20mot
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 3, Main entry term, Spanish
- marca de palabra
1, record 3, Spanish, marca%20de%20palabra
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- indicador de palabra 1, record 3, Spanish, indicador%20de%20palabra
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Símbolo usado para señalar el principio o fin de una palabra de máquina. 2, record 3, Spanish, - marca%20de%20palabra
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: