TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Buck [11 records]
Record 1 - internal organization data 2016-05-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 1, Main entry term, English
- cob
1, record 1, English, cob
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- cobb 2, record 1, English, cobb
correct, verb
- buck 2, record 1, English, buck
verb
- lob 2, record 1, English, lob
verb
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To break ore with hammers so as to sort out the valuable portion. 3, record 1, English, - cob
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 1, Main entry term, French
- scheider
1, record 1, French, scheider
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trier par scheidage. 2, record 1, French, - scheider
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
scheidage : Cassage, avec un marteau, des morceaux barrés d'un minerai métallique, pour en éliminer les fragments visiblement stériles. Par extension : Triage à la main du minerai. 3, record 1, French, - scheider
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Wood Sawing
Record 2, Main entry term, English
- buck
1, record 2, English, buck
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- cross-cut 2, record 2, English, cross%2Dcut
correct
- log off 3, record 2, English, log%20off
correct, Australia
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To cut a felled tree into smaller segments, called logs, bolts, or if only the top of the tree is removed, tree-length logs. 4, record 2, English, - buck
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In "Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products" the verbs "to buck", "to cross-cut" and "to log off" are found under the form of gerunds. 5, record 2, English, - buck
Record 2, Key term(s)
- cross cut
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sciage du bois
Record 2, Main entry term, French
- tronçonner
1, record 2, French, tron%C3%A7onner
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Couper les troncs en billes. 1, record 2, French, - tron%C3%A7onner
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Aserradura de la madera
Record 2, Main entry term, Spanish
- tronzar
1, record 2, Spanish, tronzar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dividir los árboles apeados en trozos. 1, record 2, Spanish, - tronzar
Record 3 - internal organization data 2013-11-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 3, Main entry term, English
- dollar
1, record 3, English, dollar
correct
Record 3, Abbreviations, English
- dol. 2, record 3, English, dol%2E
correct
Record 3, Synonyms, English
- buck 2, record 3, English, buck
correct, noun, United States, familiar
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Australia (A$), Bahamas (B$), Barbados (BD$), Belize (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canada (Can$), Fiji (F$), Guyana (G$), Jamaica (J$), Kiribati (A$), Liberia (L$), Marshall Islands (US$), Micronesia (US$), Nauru (A$), New Zealand (NZ$), Singapore (S$), Tuvalu (A$), United States of America (US$), Zimbabwe (Z$). 3, record 3, English, - dollar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fractional unit: 100 cents. 3, record 3, English, - dollar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Sometimes abbreviated dol., but more generally represented by the dollar-mark $ before the number. 2, record 3, English, - dollar
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 3, Main entry term, French
- dollar
1, record 3, French, dollar
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité monétaire : Australie (A $), Bahamas (B $), Barbade (BD $), Belize (BZ $), Brunéi Darussalam (B $), Canada (CA $), États-Unis d'Amérique (US $), Fidji (F $), Guyana (G $), Îles Marshall (US $), Îles Salomon (SI $), Jamaïque (J $), Kiribati (A $), Libéria (L $), Micronésie (US $), Nouvelle-Zélande (NZ $), Singapour (S $), Trinité-et-Tobago (TT $), Tuvalu (A $), Zimbabwe (Z $). 2, record 3, French, - dollar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Unité divisionnaire : 100 cents. 2, record 3, French, - dollar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le symbole de l'unité monétaire se place après la partie numérique, sur la même ligne, et en est séparé par un [espace insécable]. Exemples : 75,00 $; 75,25 $; 75 $. 3, record 3, French, - dollar
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Lorsqu'il est nécessaire de préciser le code du nom du pays, celui-ci doit être placé après le symbole de l'unité monétaire, sur la même ligne, et en être séparé par un [espace insécable]. 3, record 3, French, - dollar
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 3, Main entry term, Spanish
- dólar
1, record 3, Spanish, d%C3%B3lar
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Australia ($A), Bahamas (B$), Barbados (BDS$), Belice (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canadá ($ o Can$), Estados Unidos de América ($ o US$), Fiji (F$), Guyana (G$), Islas Marshall ($ o US$), Micronesia ($ o US$), Nueva Zelandia ($NZ), Singapur (S$). 2, record 3, Spanish, - d%C3%B3lar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Unidad fraccionaria: 100 centavos. 2, record 3, Spanish, - d%C3%B3lar
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Plural: dólares. 2, record 3, Spanish, - d%C3%B3lar
Record 4 - internal organization data 2011-10-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 4, Main entry term, English
- subframe
1, record 4, English, subframe
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- sub-frame 2, record 4, English, sub%2Dframe
correct
- door buck 3, record 4, English, door%20buck
correct, United States, specific
- door-buck 1, record 4, English, door%2Dbuck
correct, specific
- rough buck 2, record 4, English, rough%20buck
correct
- sub-buck 2, record 4, English, sub%2Dbuck
correct
- mounting buck 4, record 4, English, mounting%20buck
- false buck 5, record 4, English, false%20buck
- buck 6, record 4, English, buck
- rough frame 7, record 4, English, rough%20frame
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A door sub-frame of wood or pressed metal, to which the door case is fixed. 8, record 4, English, - subframe
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
"door buck": In building, a rough doorframe set in a partition or wall, especially a masonry wall. The doorframe is attached to the door buck which butts against the wall. The door buck may be of either metal or wood. 9, record 4, English, - subframe
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 4, Main entry term, French
- prédormant
1, record 4, French, pr%C3%A9dormant
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- pré-dormant 2, record 4, French, pr%C3%A9%2Ddormant
correct, masculine noun, obsolete
- bâti d'attente 3, record 4, French, b%C3%A2ti%20d%27attente
correct, masculine noun
- précadre dormant 1, record 4, French, pr%C3%A9cadre%20dormant
correct, masculine noun
- pré-cadre dormant 4, record 4, French, pr%C3%A9%2Dcadre%20dormant
correct, masculine noun, obsolete
- dormant d'attente 5, record 4, French, dormant%20d%27attente
masculine noun
- faux cadre 6, record 4, French, faux%20cadre
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe [...] des huisseries spéciales destinées à éviter l'ajustage ultérieur de l'ouvrant sur chantier grâce à des dispositifs permettant le rattrapage de jeu dans l'huisserie elle-même. Dans ce dernier cas, l'huisserie est le plus souvent divisée en deux parties : un pré-dormant ou bâti d'attente qui est posé lors de l'érection de la cloison et qui sert à délimiter l'ouverture et à contenir la poussée des plâtres; et un bâti interne dans lequel s'insère l'ouvrant. 3, record 4, French, - pr%C3%A9dormant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il convient de signaler qu'en vue d'éviter la déformation des huisseries sur chantier, il est quelquefois fait usage de «cadres d'attente» métalliques ou en bois, que l'on place entre les éléments de l'huisserie pendant que se poursuit la construction. Ces cadres n'empêchent pas le passage des ouvriers travaillant à la construction, mais soutiennent l'huisserie lors de la poussée des plâtres et la prémunissent contre les dégradations éventuelles [...] 3, record 4, French, - pr%C3%A9dormant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«dormant» : Partie fixe des fenêtres, scellée à la maçonnerie de la baie. (On dit aussi «bâti dormant». En ce qui concerne les portes, la menuiserie fixe s'appelle simplement «bâti»). 7, record 4, French, - pr%C3%A9dormant
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
«dormant» : Encadrement de porte, fenêtre, etc., destiné à recevoir les parties ouvrantes. 8, record 4, French, - pr%C3%A9dormant
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
«huisserie» : bâti dormant, en bois ou en métal, limitant une baie ouverte dans une cloison pour permettre le passage, ayant l'épaisseur de celle-ci et recevant, ou non, une porte. 7, record 4, French, - pr%C3%A9dormant
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Record 4, Main entry term, Spanish
- marco de la obra gruesa
1, record 4, Spanish, marco%20de%20la%20obra%20gruesa
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-03-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Leather Bags, Baggage and Satchels
- Leather Industry
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Record 5, Main entry term, English
- buckskin
1, record 5, English, buckskin
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- buck 1, record 5, English, buck
correct
- genuine buckskin 2, record 5, English, genuine%20buckskin
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Suede leather made from deer skin from which the grain has been removed, usually by frizing. It is generally tanned with fish oil or formaldehyde or a combination of both and may be finished on the flesh or the frized grain side. 3, record 5, English, - buckskin
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Maroquinerie et malleterie
- Industrie du cuir
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Record 5, Main entry term, French
- daim
1, record 5, French, daim
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Peau veloutée provenant d'un cervidé dont la fleur a été retirée, en général par ponçage. Tannée en général à l'huile de poisson ou au formaldéhyde ou par une combinaison de ces deux agents et pouvant être finie sur chair ou sur fleur légèrement poncée. 2, record 5, French, - daim
Record 5, Key term(s)
- peau de daim
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-09-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 6, Main entry term, English
- buck
1, record 6, English, buck
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- pig-jump 2, record 6, English, pig%2Djump
correct, noun
- kick 3, record 6, English, kick
noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... in anticipation, keep the horse's head up when you feel that bucks are "around the corner". 4, record 6, English, - buck
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pig-jumping: According to interpretations, jumping from all four legs or leaping and kicking. 2, record 6, English, - buck
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 6, Main entry term, French
- ruade
1, record 6, French, ruade
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- saut de mouton 2, record 6, French, saut%20de%20mouton
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bond dans lequel le cheval se soulève du devant puis, une fois retombée, du derrière. 2, record 6, French, - ruade
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[les] «ruades» [...] sont exécutées en mouvement, à l'arrêt ou même en tournant sur place. À ce moment-là, il faut l'empêcher [le cheval] de baisser la tête. 3, record 6, French, - ruade
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Record 6, Main entry term, Spanish
- coz
1, record 6, Spanish, coz
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sacudida violenta que hacen las bestias con alguna de las patas. 2, record 6, Spanish, - coz
Record 7 - internal organization data 2004-09-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 7, Main entry term, English
- buck
1, record 7, English, buck
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- buck jump 2, record 7, English, buck%20jump
verb
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To jump in the air arching the back and attempting to throw a rider. 2, record 7, English, - buck
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 7, Main entry term, French
- faire un saut de mouton
1, record 7, French, faire%20un%20saut%20de%20mouton
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] se souler du devant puis du derrière, ou les deux simultanément, le dos arqué, souvent en terminant par une ruade. 1, record 7, French, - faire%20un%20saut%20de%20mouton
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 7, Main entry term, Spanish
- brincar
1, record 7, Spanish, brincar
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1996-02-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 8, Main entry term, English
- bucker
1, record 8, English, bucker
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- buck 2, record 8, English, buck
noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A flat piece of iron with a wooden handle, used for breaking ore. 1, record 8, English, - bucker
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 8, Main entry term, French
- concasseur de minerai
1, record 8, French, concasseur%20de%20minerai
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1991-11-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Small Arms
Record 9, Main entry term, English
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Armes légères
Record 9, Main entry term, French
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1989-12-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Beverages
Record 10, Main entry term, English
- Buck
1, record 10, English, Buck
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Record 10, Main entry term, French
- buck
1, record 10, French, buck
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Boisson désaltérante servie dans des grands verres et comportant le plus souvent du jus de citron et de la glace. Allongées de boisson gazeuse, les bucks sont considérés comme des "long drinks". 1, record 10, French, - buck
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1982-11-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Record 11, Main entry term, English
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A device on which flat wire and strip are wound to facilitate handling and shipping. 1, record 11, English, - buck
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Record 11, Main entry term, French
- croisillon 1, record 11, French, croisillon
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dispositif sur lequel le fil plat et la feuille sont enroulés afin d'en faciliter la manutention et l'expédition. 1, record 11, French, - croisillon
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: