TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
heading [29 records]
Record 1 - internal organization data 2022-01-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Record 1, Main entry term, English
- deheading
1, record 1, English, deheading
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- heading 2, record 1, English, heading
correct
- beheading 3, record 1, English, beheading
correct, less frequent
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Deheading. The head constitutes 10-20 [percent] of the total fish weight and it is cut off … Different cutting techniques [are] used for deheading … A cut around the operculum … results in lowest meat loss. This technique is … more efficient than the straight cut commonly used in mechanized systems. 1, record 1, English, - deheading
Record 1, Key term(s)
- de-heading
- be-heading
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Record 1, Main entry term, French
- étêtage
1, record 1, French, %C3%A9t%C3%AAtage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'étêtage d'un poisson ou d'un amphibien consiste à couper la tête de l'animal […] 1, record 1, French, - %C3%A9t%C3%AAtage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Record 1, Main entry term, Spanish
- descabezado
1, record 1, Spanish, descabezado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pescado entero, pescado eviscerado y descabezado y filetes de pescado de las siguientes especies capturadas en el mar [...]. 1, record 1, Spanish, - descabezado
Record 2 - internal organization data 2019-12-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Finance
Record 2, Main entry term, English
- heading
1, record 2, English, heading
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Finances
Record 2, Main entry term, French
- en-tête
1, record 2, French, en%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- intitulé 1, record 2, French, intitul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Texte figurant au début d'un état ou rapport financier et indiquant la dénomination de l'entité, le titre du rapport en question et la date à laquelle il est établi ou la période couverte. 1, record 2, French, - en%2Dt%C3%AAte
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Finanzas
Record 2, Main entry term, Spanish
- encabezamiento
1, record 2, Spanish, encabezamiento
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-12-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
Record 3, Main entry term, English
- heading
1, record 3, English, heading
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The heading preceding section 10 of the said Act is repealed ... 2, record 3, English, - heading
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Vocabulaire parlementaire
Record 3, Main entry term, French
- intertitre
1, record 3, French, intertitre
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans les textes de loi, les règles d'interprétation législative prévoient que les intertitres […] annonçant chaque article de la loi ou du règlement ne servent qu'à des fins de commodité et qu'ils n'en font pas partie intégrante. Les fins de commodité s'entendent ici du rôle que jouent les intertitres : ils servent à orienter le lecteur dans la suite des articles et à lui donner une idée […] de l'objet des dispositions. 2, record 3, French, - intertitre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2019-12-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Finance
Record 4, Main entry term, English
- heading
1, record 4, English, heading
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Finances
Record 4, Main entry term, French
- rubrique
1, record 4, French, rubrique
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Texte figurant au début d'un état ou rapport financier et indiquant la dénomination de l'entité, le titre du rapport en question et la date à laquelle il est établi ou la période couverte. 1, record 4, French, - rubrique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-04-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Ship Piloting
Record 5, Main entry term, English
- heading
1, record 5, English, heading
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- HDG 2, record 5, English, HDG
correct, standardized, officially approved
- hdg 3, record 5, English, hdg
correct, standardized
Record 5, Synonyms, English
- course 4, record 5, English, course
correct, noun, Great Britain
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The direction in which the longitudinal axis of an aircraft or ship is pointed, usually expressed in degrees clockwise from north (true, magnetic, compass or grid). [Definition standardized by NATO and officially approved by ICAO.] 5, record 5, English, - heading
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Heading is equal to course plus or minus any wind correction angle. 6, record 5, English, - heading
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
heading: term standardized by the North Atlantic Treaty Organization (NATO). 7, record 5, English, - heading
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
heading; HDG: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, record 5, English, - heading
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
hdg: abbreviation standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 7, record 5, English, - heading
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Change, alter heading. 9, record 5, English, - heading
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Pilotage des navires
Record 5, Main entry term, French
- cap
1, record 5, French, cap
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- HDG 2, record 5, French, HDG
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Angle mesuré dans le sens des aiguilles d'une montre, entre la direction du nord (du compas, de la grille, magnétique ou vrai) et la direction de l'axe longitudinal de l'aéronef ou du navire. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, record 5, French, - cap
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les caps, comme les routes, se comptent de 0° à 360° dans le sens des aiguilles d'une montre, à partir du Nord de référence. Ils s'écrivent également à l'aide de trois chiffres. 4, record 5, French, - cap
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cap : terme normalisé par l'OTAN et par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 5, record 5, French, - cap
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
cap; HDG : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, record 5, French, - cap
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
cap : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, record 5, French, - cap
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Tourner au cap. 5, record 5, French, - cap
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Changer de cap, modifier le cap. 8, record 5, French, - cap
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Pilotaje de buques
Record 5, Main entry term, Spanish
- rumbo
1, record 5, Spanish, rumbo
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, Spanish
- HDG 1, record 5, Spanish, HDG
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, Spanish
- rumbo de la aeronave 2, record 5, Spanish, rumbo%20de%20la%20aeronave
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dirección en que apunta el eje longitudinal de una aeronave, expresada generalmente en grados respecto al norte (geográfico, magnético, de la brújula o de la cuadrícula). 1, record 5, Spanish, - rumbo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rumbo; rumbo de la aeronave; HDG: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 5, Spanish, - rumbo
Record 6 - internal organization data 2015-04-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Metal Processing
Record 6, Main entry term, English
- heading
1, record 6, English, heading
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Upsetting or cold heading. The metal is forced into a closed die which fills to a diameter not more than 2 [and one-half] times the original diameter. This process is used extensively for heading slugs and bolts. 1, record 6, English, - heading
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Cold working can sometimes take place prior to heading during the wire-drawing process. 1, record 6, English, - heading
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transformation des métaux
Record 6, Main entry term, French
- frappe de tête
1, record 6, French, frappe%20de%20t%C3%AAte
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le tréfilé pour visserie se distingue également du tréfilé ordinaire par une plus stricte limitation des défauts de surface, car ces défauts sont très préjudiciables aux opérations des fabrications des vis avec forte augmentation de diamètre, et forte réduction de hauteur (frappe de tête). 1, record 6, French, - frappe%20de%20t%C3%AAte
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-11-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- heading
1, record 7, English, heading
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On a website. 1, record 7, English, - heading
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- titre
1, record 7, French, titre
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans un site Web. 1, record 7, French, - titre
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-09-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- heading
1, record 8, English, heading
correct, standardized, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- header 2, record 8, English, header
correct, standardized, officially approved
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The portion of a message that contains the address, date, subject of the message and other classification or record information. 3, record 8, English, - heading
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
heading; header: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 8, English, - heading
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- en-tête
1, record 8, French, en%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- entête 2, record 8, French, ent%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un message contenant l’adresse électronique, la date, l’objet du message et autre renseignement sur la classification ou le dossier. 2, record 8, French, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
en-tête : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 8, French, - en%2Dt%C3%AAte
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 8, Main entry term, Spanish
- encabezamiento
1, record 8, Spanish, encabezamiento
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
encabezamiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 8, Spanish, - encabezamiento
Record 9 - external organization data 2014-08-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- heading
1, record 9, English, heading
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- header 1, record 9, English, header
correct, standardized
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> in some types of messages, part of the content that contains information useful for processing by user agents 1, record 9, English, - heading
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This information may be the subject of the message, references to earlier messages, level of importance and of sensitivity, etc. 1, record 9, English, - heading
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
heading; header: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 9, English, - heading
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- en-tête
1, record 9, French, en%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
dans certains types de messages, partie du contenu qui porte des informations utiles au traitement par les agents d'utilisateur 1, record 9, French, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ces informations peuvent être : l'objet du message, des références à des messages antérieurs, le niveau d'importance ou de sensibilité, etc. 1, record 9, French, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
en-tête : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 9, French, - en%2Dt%C3%AAte
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-07-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Record 10, Main entry term, English
- heading
1, record 10, English, heading
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A word or phrase that appears at the beginning of an entry in a catalog or bibliography that is used to organize entries. 2, record 10, English, - heading
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 10, Main entry term, French
- vedette
1, record 10, French, vedette
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- mot-vedette 2, record 10, French, mot%2Dvedette
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-05-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 11, Main entry term, English
- heading
1, record 11, English, heading
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The technique of playing the ball with one's head. 2, record 11, English, - heading
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Heading the ball. 3, record 11, English, - heading
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 11, Main entry term, French
- tête
1, record 11, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- jeu de tête 2, record 11, French, jeu%20de%20t%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Jeu de tête» («heading») correspond à la technique pour réussir le coup de tête («header»). En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu'ils portent. Les deux s'abrégent simplement en «tête». 3, record 11, French, - t%C3%AAte
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 11, Main entry term, Spanish
- cabeceo
1, record 11, Spanish, cabeceo
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- golpe de cabeza 2, record 11, Spanish, golpe%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Técnica de golpear el balón de fútbol con la parte superior de la cabeza a fin de controlarlo ya sea para anotar un gol, desviarlo, pasarlo o recibirlo. 3, record 11, Spanish, - cabeceo
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Cabeceo de lado, hacia atrás, en picada, normal. 4, record 11, Spanish, - cabeceo
Record 12 - internal organization data 2011-08-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
- Grain Growing
Record 12, Main entry term, English
- heading
1, record 12, English, heading
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- heading stage 2, record 12, English, heading%20stage
correct
- heading time 3, record 12, English, heading%20time
correct
- ear emergence 4, record 12, English, ear%20emergence
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The period in the development of cereal plants when the heads begin to emerge from the sheaths. 1, record 12, English, - heading
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Record 12, Main entry term, French
- épiaison
1, record 12, French, %C3%A9piaison
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- épiage 2, record 12, French, %C3%A9piage
correct, masculine noun, less frequent
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Chez les graminées, stade auquel l'inflorescence (épi ou panicule) sort de la gaine de la dernière feuille. 3, record 12, French, - %C3%A9piaison
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'épiaison est réalisée lorsque 50 pour 100 des inflorescences sont apparues. Ce stade est un bon indice, facile à observer, de la précocité d'une variété. 3, record 12, French, - %C3%A9piaison
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
- Cultivo de cereales
Record 12, Main entry term, Spanish
- espigazón
1, record 12, Spanish, espigaz%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- espigamiento 2, record 12, Spanish, espigamiento
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Espigazón. Presenta dos etapas: la primera se caracteriza por la forma y dimensión que alcanza la espiga; en ella empiezan a verse las barbas. Luego aparece la espiga fuera del zurrón y después la espiga va adquiriendo una tonalidad verde intensa, va perdiendo progresivamente humedad y en la última parte de ésta primera etapa ya está completamente formada. En la segunda etapa las anteras salen al exterior, la espiguilla se vuelve a cerrar y los granos de cebada quedan vestidos. Estas dos etapas se pueden distinguir por el grado de maduración, que en definitiva nos vendrá dado por el grado de humedad y por la coloración más o menos verde. 1, record 12, Spanish, - espigaz%C3%B3n
Record 13 - internal organization data 2009-07-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 13, Main entry term, English
- tariff heading
1, record 13, English, tariff%20heading
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- heading 2, record 13, English, heading
correct
- tariff position 3, record 13, English, tariff%20position
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The first four digits in a tariff classification number under the Harmonized System. 4, record 13, English, - tariff%20heading
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 5, record 13, English, - tariff%20heading
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 13, Main entry term, French
- position tarifaire
1, record 13, French, position%20tarifaire
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- position 2, record 13, French, position
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Les quatre premiers chiffres du numéro de classement tarifaire du Système harmonisé. 3, record 13, French, - position%20tarifaire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, record 13, French, - position%20tarifaire
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 13, Main entry term, Spanish
- partida arancelaria
1, record 13, Spanish, partida%20arancelaria
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Los cuatro primeros dígitos de la clasificación arancelaria del Sistema Armonizado. 2, record 13, Spanish, - partida%20arancelaria
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, record 13, Spanish, - partida%20arancelaria
Record 14 - internal organization data 2007-04-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Record 14, Main entry term, English
- heading in
1, record 14, English, heading%20in
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
a method used for training trees 1, record 14, English, - heading%20in
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Record 14, Main entry term, French
- ravalement
1, record 14, French, ravalement
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- étêtage 1, record 14, French, %C3%A9t%C3%AAtage
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En arboriculture, le ravalement consiste à raccourcir de moitié ou des deux-tiers les charpentières tout en conservant la formation d'origine. 2, record 14, French, - ravalement
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
Record 14, Main entry term, Spanish
- desmoche
1, record 14, Spanish, desmoche
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El desmoche es la poda dura (a menudo elimina del 50 al 100% de la copa) e indiscriminada de las ramas de los árboles dejando garrones o ramas laterales que no son suficientemente grandes para asumir el papel terminal. 1, record 14, Spanish, - desmoche
Record 15 - internal organization data 2006-08-10
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Mine Passages
Record 15, Main entry term, English
- heading
1, record 15, English, heading
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- headway 2, record 15, English, headway
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A roadway driven in a coal seam, unless it is a hard heading which is driven stone. 3, record 15, English, - heading
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A coal heading does not normally follow the strike of the seam - it is usually driven to the rise or to the dip. In longwall stall mining, stalls are turned off the headings. 3, record 15, English, - heading
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
Record 15, Main entry term, French
- avancement
1, record 15, French, avancement
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- galerie d'avancement 2, record 15, French, galerie%20d%27avancement
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] galerie en cours de creusement. 3, record 15, French, - avancement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Selon son importance, une galerie peut être appelée principale, parallèle (à une galerie principale), primaire, secondaire ou tertiaire (suivant l'ordre de découpage d'un gisement en panneaux). 4, record 15, French, - avancement
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Galerías (Minas)
Record 15, Main entry term, Spanish
- avance
1, record 15, Spanish, avance
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- galería de avance 1, record 15, Spanish, galer%C3%ADa%20de%20avance
feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2005-01-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Record 16, Main entry term, English
- heading
1, record 16, English, heading
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Record 16, Main entry term, French
- cap
1, record 16, French, cap
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Azimut de l'axe longitudinal d'une plate-forme d'observation. 1, record 16, French, - cap
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2004-11-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 17, Main entry term, English
- heading
1, record 17, English, heading
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Portion of a table which comprises table number, title and, where necessary, subtitle and headnote. 1, record 17, English, - heading
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 17, Main entry term, French
- vedette
1, record 17, French, vedette
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Portion d'un tableau qui comprend le numéro de tableau, le titre et, au besoin, le sous-titre et la note sous-titre. 1, record 17, French, - vedette
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Record 17, Main entry term, Spanish
- título
1, record 17, Spanish, t%C3%ADtulo
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - external organization data 2004-02-06
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Mine Passages
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 18, Main entry term, English
- heading 1, record 18, English, heading
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Also with reference to CMD 03-M4.A, staff and representatives of Cameco Corporation described an incident involving the collapse of ground between two headings at the Eagle Point Mine. 1, record 18, English, - heading
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 18, Main entry term, French
- galerie d'avancement
1, record 18, French, galerie%20d%27avancement
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il y a eu un effondrement du sol entre deux galeries d'avancement. 1, record 18, French, - galerie%20d%27avancement
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2003-05-13
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Mineshaft Sinking
Record 19, Main entry term, English
- pilot tunnel
1, record 19, English, pilot%20tunnel
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- pilot shaft 2, record 19, English, pilot%20shaft
correct
- heading 2, record 19, English, heading
correct, noun
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A small tunnel or shaft excavated in advance of the main drivage in mining and tunnel building to gain information about the ground, create a free face, and thus simplify the blasting operations. 3, record 19, English, - pilot%20tunnel
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Fonçage des puits de mines
Record 19, Main entry term, French
- galerie pilote
1, record 19, French, galerie%20pilote
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- galerie-pilote 2, record 19, French, galerie%2Dpilote
correct
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Galerie située à l'intérieur ou à l'extérieur du profil définitif du tunnel et qui est creusée en avant de l'excavation principale avec une certaine avance ou en même temps. 3, record 19, French, - galerie%20pilote
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel, galeries pilotes ou galeries-pilotes. 4, record 19, French, - galerie%20pilote
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2001-03-01
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 20, Main entry term, English
- heading 1, record 20, English, heading
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 20, Main entry term, French
- tête
1, record 20, French, t%C3%AAte
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 20, Main entry term, Spanish
- cabecera
1, record 20, Spanish, cabecera
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Información que precede a una colección de datos y que proporciona detalles sobre ella. 1, record 20, Spanish, - cabecera
Record 21 - internal organization data 2000-04-27
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 21, Main entry term, English
- heading
1, record 21, English, heading
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
in a case on appeal. 1, record 21, English, - heading
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 21, Main entry term, French
- titre
1, record 21, French, titre
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
dans un dossier. 1, record 21, French, - titre
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-02-02
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Metal Forming
Record 22, Main entry term, English
- heading
1, record 22, English, heading
correct, noun, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- headforming 2, record 22, English, headforming
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The riveting procedure for the standard type of rivet involves three operations: drawing, upsetting, and heading ... [The] heading die (dished part) of the rivet set forms the head of the rivet when the hammer again strikes the head of the rivet set. 3, record 22, English, - heading
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
heading: term standardized by ISO. Aerospace rivets. 4, record 22, English, - heading
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Formage des métaux
Record 22, Main entry term, French
- bouterollage
1, record 22, French, bouterollage
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- formage de la tête 2, record 22, French, formage%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, masculine noun, standardized
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à former la tête seconde d'un rivet à l'aide d'une bouterolle. 3, record 22, French, - bouterollage
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Tous] les bouterollages ont été automatisés, «sans aucun éclatement ou projection de pièces comme cela aurait pu advenir avec l'ancienne technique» 4, record 22, French, - bouterollage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
formage de la tête : terme normalisé par l'ISO. 5, record 22, French, - bouterollage
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1998-08-15
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Oil Drilling
Record 23, Main entry term, English
- breathing
1, record 23, English, breathing
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- heading 2, record 23, English, heading
correct, noun
- flowing by heads 2, record 23, English, flowing%20by%20heads
correct, noun
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Intermittent flowing of oil wells, usually called heading or flowing by heads. Many wells accumulate oil or water in the hole until gas has been confined long enough to build up a sufficient pressure to flow the well. 2, record 23, English, - breathing
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Record 23, Main entry term, French
- exploitation par jaillissement intermittent
1, record 23, French, exploitation%20par%20jaillissement%20intermittent
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Exploitation par laquelle] on laisse l'eau ou l'huile s'accumuler jusqu'au moment où le gaz a atteint une pression suffisante pour faire jaillir le liquide; [...] 1, record 23, French, - exploitation%20par%20jaillissement%20intermittent
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1995-02-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Record 24, Main entry term, English
- heading
1, record 24, English, heading
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The heading, which ordinarily will appear at the top of the table, contains the table number, the table title, and any necessary headnote. 1, record 24, English, - heading
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Record 24, Main entry term, French
- titre et sous-titre du tableau
1, record 24, French, titre%20et%20sous%2Dtitre%20du%20tableau
correct, masculine noun, plural
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Titre et sous-titre du tableau: Le titre du tableau a pour but d'indiquer le contenu du tableau. [...] Étant donné le peu de place que doit occuper le titre (en gros caractères), on peut éventuellement le compléter par un sous-titre. [...] Quand plusieurs tableaux figurent dans une étude, il est commode de les numéroter, le numéro précédent le titre; [...] 1, record 24, French, - titre%20et%20sous%2Dtitre%20du%20tableau
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
les notes générales sont aussi indiquées au-dessous du titre, avant le tableau, comme on le mentionne dans le contexte anglais. 2, record 24, French, - titre%20et%20sous%2Dtitre%20du%20tableau
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1995-02-14
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Record 25, Main entry term, English
- head dropping 1, record 25, English, head%20dropping
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- heading 1, record 25, English, heading
noun
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Abattoirs
Record 25, Main entry term, French
- ablation de la tête
1, record 25, French, ablation%20de%20la%20t%C3%AAte
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1995-02-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 26, Main entry term, English
- heading
1, record 26, English, heading
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A plain, colored, or patterned band woven at the beginning and end of a fabric. 1, record 26, English, - heading
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Record 26, Main entry term, French
- chef de pièce
1, record 26, French, chef%20de%20pi%C3%A8ce
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de marques spéciales que l'on tisse aux deux extrémités d'une pièce de drap ou de toile, en fil ou en coton blanche ou ayant subi la teinture, pour indiquer que la pièce d'étoffe est complète et entière. 1, record 26, French, - chef%20de%20pi%C3%A8ce
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1995-02-14
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Barrel and Cask Making
Record 27, Main entry term, English
- heading
1, record 27, English, heading
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
material for heads of casks or barrels. 2, record 27, English, - heading
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
head : The assemblage of boards or planks which forms the end of a cask. 3, record 27, English, - heading
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The heads are made from flat pieces of wood, dressed to proper thickness, pinned together with wooden dowel pins, and circled and beveled by a machine. 4, record 27, English, - heading
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Tonnellerie
Record 27, Main entry term, French
- fonçailles
1, record 27, French, fon%C3%A7ailles
correct, feminine noun, plural
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- traversins 2, record 27, French, traversins
correct, masculine noun, plural
- foncines 2, record 27, French, foncines
correct, feminine noun, plural
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Planches qui forment le fond [...] d'un tonneau [...] 3, record 27, French, - fon%C3%A7ailles
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le façonnage des fonds, composés chacun de 6 à 10 pièces de bois [...], égalisées, jointées sur la colombe puis réunies par des goujons de bois, nécessite une grande exactitude [...] Cette opération s'appelle le fonçage. 4, record 27, French, - fon%C3%A7ailles
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1995-02-14
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Plant Biology
- Oilseed Crops
- Horticulture
Record 28, Main entry term, English
- heading
1, record 28, English, heading
noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- heading-out 1, record 28, English, heading%2Dout
noun
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des plantes oléagineuses
- Horticulture
Record 28, Main entry term, French
- boutonnement
1, record 28, French, boutonnement
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
épiaison chez les céréales; pommaison chez le chou-fleur, le chou ou le brocoli; boutonnement chez les autres plantes (oléagineux) et en horticulture. 1, record 28, French, - boutonnement
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1993-10-07
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Horticulture
- Plant Biology
Record 29, Main entry term, English
- heading
1, record 29, English, heading
correct, noun
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- head formation 1, record 29, English, head%20formation
correct
- head development 1, record 29, English, head%20development
correct
- curd formation 2, record 29, English, curd%20formation
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The development of the head in cauliflower, cabbage, and broccoli. 1, record 29, English, - heading
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
curd: the edible flower heads of cauliflower, broccoli, and similar plants. 3, record 29, English, - heading
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Horticulture
- Biologie végétale
Record 29, Main entry term, French
- pommaison
1, record 29, French, pommaison
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Formation de la pomme chez le chou-fleur, le chou ou le brocoli. 2, record 29, French, - pommaison
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: