TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GARDE-PIEDS [5 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- kickplate
1, record 1, English, kickplate
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
kickplate: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 1, English, - kickplate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- garde-pieds
1, record 1, French, garde%2Dpieds
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
garde-pieds : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 1, French, - garde%2Dpieds
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Building Hardware
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 2, Main entry term, English
- kickplate
1, record 2, English, kickplate
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- kick plate 2, record 2, English, kick%20plate
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A metal plate, or strip, placed along the lower edge of a door to prevent the marring of the finish by shoe marks. 3, record 2, English, - kickplate
Record 2, Key term(s)
- kicking plate
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 2, Main entry term, French
- garde-pieds
1, record 2, French, garde%2Dpieds
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- plaque de protection 2, record 2, French, plaque%20de%20protection
feminine noun
- plaque à pieds 3, record 2, French, plaque%20%C3%A0%20pieds
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plaque de protection de métal qu'on fixe au bas d'une porte pour la protéger contre toute avarie. 3, record 2, French, - garde%2Dpieds
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-08-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Scaffolding
Record 3, Main entry term, English
- toeboard
1, record 3, English, toeboard
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- toe-board 2, record 3, English, toe%2Dboard
correct
- toe board 3, record 3, English, toe%20board
correct
- toeguard 4, record 3, English, toeguard
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A low border, as about a staging, especially to prevent dropping of tools or other objects. 5, record 3, English, - toeboard
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There will be a screen with maximum 12 inch openings between toeboards and guardrail, where persons are required to work or pass under scaffolds. 6, record 3, English, - toeboard
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Échafaudage
Record 3, Main entry term, French
- plinthe
1, record 3, French, plinthe
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- garde-pieds 2, record 3, French, garde%2Dpieds
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément de protection bas installé en rive de plancher d'un échafaudage. 3, record 3, French, - plinthe
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Échafaudage de pied. On trouve, dans l'ordre de montage : des perches à échafaudages [...] des lisses [...] des boulins [...] des planchers [...] des organes de protection : plinthes, garde-corps. 4, record 3, French, - plinthe
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les échafaudages doivent remplir les conditions suivantes: - ils doivent être montés et démontés par du personnel qualifié. - ils doivent être conformes aux normes en vigueur en matière d'échafaudage (installation, moyen de protection collective, garde-corps, plinthes, etc.) [...] 5, record 3, French, - plinthe
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1997-02-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Elevators
Record 4, Main entry term, English
- toe board 1, record 4, English, toe%20board
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- toeguard 1, record 4, English, toeguard
- toe guard 2, record 4, English, toe%20guard
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Record 4, Main entry term, French
- chasse-pieds
1, record 4, French, chasse%2Dpieds
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- garde-pieds 2, record 4, French, garde%2Dpieds
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Security Devices
Record 5, Main entry term, English
- foot-board 1, record 5, English, foot%2Dboard
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Record 5, Main entry term, French
- garde-pieds
1, record 5, French, garde%2Dpieds
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plaque ou planche au bas d'un garde-corps pour empêcher le pied de glisser au-delà de la rive 1, record 5, French, - garde%2Dpieds
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: