TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
passée [3 records]
Record 1 - internal organization data 2006-12-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 1, Main entry term, English
- drive
1, record 1, English, drive
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- stroke 2, record 1, English, stroke
avoid, see observation, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The part of the rowing action between the catch and the release when the oar is moving through the water with force. 3, record 1, English, - drive
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
All through the drive, the oars should move on a horizontal plane through the water, not in an oval. ... Your hands should finish the drive somewhere between your bellybutton and sternum. If they come into your lap, you will lift your oars too early and cut the length of your stroke. 4, record 1, English, - drive
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
DRIVE - Stroke phase during which the rower presses with his or her legs against the foot stretchers and pulls on the oar(s) to force the blade through the water and propel the boat. The drive phase is a coordinated full-body movement using the legs back and arms. The rower remains upright during the first half of the drive. Midway through, after the knees come down, the rower leans back and pulls the oar(s) in with his or her arms. Ideal technique keeps the blade(s) just below the surface of the water and accelerates smoothly from start to finish. 5, record 1, English, - drive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Drive: The first part of the draw, where the legs push off the stretcher to rapidly accelerate the boat from the catch. 6, record 1, English, - drive
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Although "stroke" is sometimes used to mean "drive," the drive is only one part of a stroke. 7, record 1, English, - drive
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 1, Main entry term, French
- passée
1, record 1, French, pass%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- passage dans l'eau 2, record 1, French, passage%20dans%20l%27eau
correct, masculine noun
- passée dans l'eau 3, record 1, French, pass%C3%A9e%20dans%20l%27eau
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Temps de travail du coup d'aviron [...] où la palette est en pression dans l'eau. 4, record 1, French, - pass%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au début de la passée, l'accélération de la masse du rameur rend la pression sur la barre de pieds supérieure à la traction exercée sur la poignée ce qui, inévitablement, conduit à un plus grand ralentissement de la coque. 5, record 1, French, - pass%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le passage dans l'eau : le rameur porte son corps en arrière. Les jambes poussent en chassant le siège mobile vers la proue, puis tire vers soi l'aviron (ou les avirons). Lorsque la course du siège est achevée, l'aviron se trouve contre la poitrine. On appelle aussi cette phase l'accélération car c'est l'action qui consiste à donner au bateau sa vitesse maximale. 2, record 1, French, - pass%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[...] la longueur est [...] la distance que franchit la pelle pendant sa passée dans l'eau. Plus cette longueur est importante, plus la propulsion du bateau est efficace, d'où la nécessité de ramer en longueur. 6, record 1, French, - pass%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Record 1, Main entry term, Spanish
- pasada en agua
1, record 1, Spanish, pasada%20en%20agua
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-09-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Geology
- Soil Science
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Record 2, Main entry term, English
- parting
1, record 2, English, parting
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- intercalation 2, record 2, English, intercalation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A very thin sedimentary layer forming a surface of separation between thicker strata of different lithology. 3, record 2, English, - parting
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For example a shale break in sandstone. 3, record 2, English, - parting
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Sand intercalation. 2, record 2, English, - parting
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Géologie
- Science du sol
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Record 2, Main entry term, French
- passée
1, record 2, French, pass%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- intercalation 2, record 2, French, intercalation
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Passée sableuse. 1, record 2, French, - pass%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-05-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Record 3, Main entry term, English
- layer of coal 1, record 3, English, layer%20of%20coal
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- coal vein 1, record 3, English, coal%20vein
Record 3, Textual support, English
Record 3, Key term(s)
- coal band
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Record 3, Main entry term, French
- passée
1, record 3, French, pass%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- passée charbonneuse 2, record 3, French, pass%C3%A9e%20charbonneuse
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petite couche de charbon au voisinage d'une couche exploitée. 1, record 3, French, - pass%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: