TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PROJET IRIS [2 records]
Record 1 - internal organization data 2007-09-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- IRIS Project
1, record 1, English, IRIS%20Project
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, record 1, English, - IRIS%20Project
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
IRIS: Automated Passport Issuance System. 2, record 1, English, - IRIS%20Project
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- projet IRIS
1, record 1, French, projet%20IRIS
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, record 1, French, - projet%20IRIS
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
IRIS : Système informatisé de délivrance des passeports. 2, record 1, French, - projet%20IRIS
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-07-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Industrial Standardization
- Safety (Water Transport)
Record 2, Main entry term, English
- ISO Registered ISM Safe Project 1, record 2, English, ISO%20Registered%20ISM%20Safe%20Project
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ISO: International Organization for Standardization. 2, record 2, English, - ISO%20Registered%20ISM%20Safe%20Project
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ISM: International Safety Management (Code). 2, record 2, English, - ISO%20Registered%20ISM%20Safe%20Project
Record 2, Key term(s)
- International Organization for Standardization Registered International Safety Management Safe Project
- IRIS
- IRIS Project
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Normalisation industrielle
- Sécurité (Transport par eau)
Record 2, Main entry term, French
- Projet IRIS - Certification ISO et conformité au Code ISM
1, record 2, French, Projet%20IRIS%20%2D%20Certification%20ISO%20et%20conformit%C3%A9%20au%20Code%20ISM
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Élément du cours destiné aux conseillers en gestion de la qualité - projet IRIS et système qualité de la flotte; - méthodologie et langage IDEF0, logiciel Design/IDEF (modélisation des processus ou des activités). 1, record 2, French, - Projet%20IRIS%20%2D%20Certification%20ISO%20et%20conformit%C3%A9%20au%20Code%20ISM
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ISO : Organisation internationale de normalisation. 2, record 2, French, - Projet%20IRIS%20%2D%20Certification%20ISO%20et%20conformit%C3%A9%20au%20Code%20ISM
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Code ISM : Code international de gestion de la sécurité. 2, record 2, French, - Projet%20IRIS%20%2D%20Certification%20ISO%20et%20conformit%C3%A9%20au%20Code%20ISM
Record 2, Key term(s)
- Projet IRIS - Certification de l'Organisation internationale de normalisation et conformité au Code international de gestion de la sécurité
- IRIS
- Projet IRIS : Certification ISO et conformité au Code ISM
- Projet IRIS
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: