TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TEMPS SORTIE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2016-03-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Record 1, Main entry term, English
- end time
1, record 1, English, end%20time
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- departure time 1, record 1, English, departure%20time
correct
- ending time 2, record 1, English, ending%20time
correct
- finishing time 1, record 1, English, finishing%20time
correct
- quitting time 1, record 1, English, quitting%20time
correct
- stopping time 1, record 1, English, stopping%20time
correct
- go time 2, record 1, English, go%20time
correct, see observation
- time out 3, record 1, English, time%20out
- time of departure 4, record 1, English, time%20of%20departure
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... each employee within a unit is allowed to vary his or her daily starting and quitting time, with no change in the total hours worked in a day or week. 2, record 1, English, - end%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
go time: Familier. 5, record 1, English, - end%20time
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Record 1, Main entry term, French
- heure de sortie
1, record 1, French, heure%20de%20sortie
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- heure de départ 2, record 1, French, heure%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
- temps de sortie 3, record 1, French, temps%20de%20sortie
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle l'employé quitte le travail. 4, record 1, French, - heure%20de%20sortie
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-02-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 2, Main entry term, English
- deployment time
1, record 2, English, deployment%20time
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
deployment time is approximately 21 seconds, and retraction time is approximately 36 seconds. 1, record 2, English, - deployment%20time
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 2, Main entry term, French
- temps de sortie 1, record 2, French, temps%20de%20sortie
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- temps de descente 1, record 2, French, temps%20de%20descente
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1995-09-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Record 3, Main entry term, English
- egress time
1, record 3, English, egress%20time
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Connect-air and high speed rail used as access to an airport are not shown, as their characteristics are quite similar to those of local air and intercity HSR, with the exception of access/egress times and costs. 1, record 3, English, - egress%20time
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Record 3, Main entry term, French
- temps de sortie
1, record 3, French, temps%20de%20sortie
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports. 2, record 3, French, - temps%20de%20sortie
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les services de correspondance aéroportuaire et les services de train rapide servant d'accès à un aéroport ne figurent pas, puisque leurs caractéristiques ressemblent beaucoup à celles des services aériens locaux et du train rapide interurbain, à l'exception des temps d'entrée ou de sortie et des coûts. 1, record 3, French, - temps%20de%20sortie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: