TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
POSTE [36 records]
Record 1 - external organization data 2022-09-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 1, Main entry term, English
- position
1, record 1, English, position
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A position established and approved by Treasury Board of Canada for occupancy by an employee. 1, record 1, English, - position
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 1, Main entry term, French
- poste
1, record 1, French, poste
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poste créé et approuvé par le Conseil du Trésor et destiné à être occupé par un employé. 1, record 1, French, - poste
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-01-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
- Ports
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- berthed
1, record 2, English, berthed
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- in berth 2, record 2, English, in%20berth
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
berthed vessel; vessel in berth 3, record 2, English, - berthed
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
- Ports
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- accosté
1, record 2, French, accost%C3%A9
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- à quai 2, record 2, French, %C3%A0%20quai
correct, officially approved
- à poste 3, record 2, French, %C3%A0%20poste
correct
- mis à poste 4, record 2, French, mis%20%C3%A0%20poste
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un bâtiment, placé le long d'un quai ou d'un autre navire. 5, record 2, French, - accost%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
à quai : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, record 2, French, - accost%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
navire accosté, navire à poste, navire à quai 5, record 2, French, - accost%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Navegación fluvial y marítima
- Puertos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 2, Main entry term, Spanish
- atracado
1, record 2, Spanish, atracado
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- amarrado 1, record 2, Spanish, amarrado
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Atracar: Arrimar unas embarcaciones a otras, o a tierra. 1, record 2, Spanish, - atracado
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Amarrar: Sujetar el buque en el puerto o en cualquier fondeadero, por medio de anclas y cadenas o cables. 1, record 2, Spanish, - atracado
Record 3 - internal organization data 2017-08-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 3, Main entry term, English
- item
1, record 3, English, item
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
in tariff. 2, record 3, English, - item
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 3, Main entry term, French
- poste
1, record 3, French, poste
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
poste : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 2, record 3, French, - poste
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-03-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Record 4, Main entry term, English
- appointment
1, record 4, English, appointment
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- appt 1, record 4, English, appt
correct, officially approved
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
appointment; appt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 4, English, - appointment
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Record 4, Main entry term, French
- poste
1, record 4, French, poste
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale pour le terme «poste». 2, record 4, French, - poste
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
poste : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 4, French, - poste
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-05-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation
Record 5, Main entry term, English
- stationed
1, record 5, English, stationed
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The modern tools, which are Year 2000 compliant, will improve communication between headquarters and staff who are stationed around the world. 2, record 5, English, - stationed
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Stationed at Trenton. 3, record 5, English, - stationed
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction
Record 5, Main entry term, French
- en service 1, record 5, French, en%20service
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- en poste 2, record 5, French, en%20poste
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les outils modernes, qui sont prêts pour l'an 2000, amélioreront les communications entre l'administration centrale et le personnel en poste aux quatre coins du monde. 2, record 5, French, - en%20service
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En service au camp de Trenton. 1, record 5, French, - en%20service
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-04-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 6, Main entry term, English
- shift worker
1, record 6, English, shift%20worker
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Record 6, Main entry term, French
- travailleur de quarts
1, record 6, French, travailleur%20de%20quarts
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- travailleur de postes 1, record 6, French, travailleur%20de%20postes
correct, masculine noun
- travailleur d'équipes 2, record 6, French, travailleur%20d%27%C3%A9quipes
correct, masculine noun
- travailleur posté 3, record 6, French, travailleur%20post%C3%A9
correct, masculine noun
- travailleur de quart 4, record 6, French, travailleur%20de%20quart
correct, masculine noun
- travailleur de poste 4, record 6, French, travailleur%20de%20poste
correct, masculine noun
- posté 4, record 6, French, post%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Salarié affecté à un travail effectué par quart. 4, record 6, French, - travailleur%20de%20quarts
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-04-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 7, Main entry term, English
- trading post
1, record 7, English, trading%20post
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- post 2, record 7, English, post
correct, noun
- ring 3, record 7, English, ring
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
One of 18 horseshoe-shaped trading locations on the floor of the New York Stock Exchange at which stocks assigned to that location are bought and sold. About 75 stocks are traded at each post. 4, record 7, English, - trading%20post
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 7, Main entry term, French
- poste de négociation
1, record 7, French, poste%20de%20n%C3%A9gociation
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- poste 2, record 7, French, poste
correct, masculine noun
- corbeille 3, record 7, French, corbeille
correct, feminine noun, France
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Poste à la Bourse où les courtiers achètent ou vendent des actions pour leurs clients. 4, record 7, French, - poste%20de%20n%C3%A9gociation
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 7, Main entry term, Spanish
- puesto de operaciones
1, record 7, Spanish, puesto%20de%20operaciones
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-03-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Job Descriptions
- Federal Administration
Record 8, Main entry term, English
- position
1, record 8, English, position
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- post 2, record 8, English, post
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An aggregation of duties and responsibilities which are, or can be, discharged by one individual at a particular location in an organizational structure. 3, record 8, English, - position
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Not suitable for this position. 4, record 8, English, - position
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Descriptions d'emplois
- Administration fédérale
Record 8, Main entry term, French
- poste
1, record 8, French, poste
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de fonctions et de responsabilités qui sont, ou qui peuvent être, respectivement remplies et assumées par une personne dans une situation particulière d'une structure organisationnelle donnée. 2, record 8, French, - poste
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Ne répond pas aux exigences du poste. 3, record 8, French, - poste
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Descripciones de las funciones de los cargos
- Administración federal
Record 8, Main entry term, Spanish
- puesto de trabajo
1, record 8, Spanish, puesto%20de%20trabajo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-08-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
Record 9, Main entry term, English
- substation
1, record 9, English, substation
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- electric substation 2, record 9, English, electric%20substation
correct
- electrical substation 3, record 9, English, electrical%20substation
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A station which is subsidiary to a central station and at which high-tension electricity from the central station is transformed to electricity lower in potential and converted if desired to continuous current or to alternating current of a different frequency. 4, record 9, English, - substation
Record 9, Key term(s)
- sub-station
- electric sub-station
- electrical sub-station
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
Record 9, Main entry term, French
- poste
1, record 9, French, poste
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- sous-station 2, record 9, French, sous%2Dstation
correct, feminine noun
- poste électrique 3, record 9, French, poste%20%C3%A9lectrique
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un réseau électrique regroupant les extrémités des lignes de transport ou de distribution, de l'appareillage électrique, des bâtiments, souvent des dispositifs de sécurité et de conduite du réseau, et dans certains cas des transformateurs. 1, record 9, French, - poste
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Sous-station de secours, de transformation. 4, record 9, French, - poste
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Redes y plantas de distribución (Electricidad)
Record 9, Main entry term, Spanish
- subestación
1, record 9, Spanish, subestaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- subcentral 1, record 9, Spanish, subcentral
feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-03-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Hardware
Record 10, Main entry term, English
- station
1, record 10, English, station
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The set of functional units consisting of a terminal, circuit-terminating equipment, and their common interface. 1, record 10, English, - station
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
station: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, record 10, English, - station
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Matériel informatique
Record 10, Main entry term, French
- station
1, record 10, French, station
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- poste 2, record 10, French, poste
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des unités fonctionnelles composés du terminal, de l'équipement de terminaison du circuit de données et de leur jonction commune. 1, record 10, French, - station
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
station: terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 10, French, - station
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-04-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Financial Accounting
Record 11, Main entry term, English
- item
1, record 11, English, item
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- line item 2, record 11, English, line%20item
correct
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité générale
Record 11, Main entry term, French
- poste
1, record 11, French, poste
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- élément 2, record 11, French, %C3%A9l%C3%A9ment
correct, masculine noun
- rubrique 2, record 11, French, rubrique
correct, feminine noun, Belgium
- item 3, record 11, French, item
avoid, anglicism, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans un état financier ou un budget, élément d'information constitué d'un intitulé et du montant correspondant. 2, record 11, French, - poste
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad general
Record 11, Main entry term, Spanish
- partida
1, record 11, Spanish, partida
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- apunte 2, record 11, Spanish, apunte
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los artículos y cantidades parciales que contiene una cuenta, balance general u otro estado financiero. 3, record 11, Spanish, - partida
Record 12 - internal organization data 2011-09-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Record 12, Main entry term, English
- paddle
1, record 12, English, paddle
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 12, English, - paddle
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Record 12, Main entry term, French
- poste
1, record 12, French, poste
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 12, French, - poste
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-10-12
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephone Switching
Record 13, Main entry term, English
- extension number
1, record 13, English, extension%20number
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- extension 2, record 13, English, extension
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A sequence of digits that identifies a telephone connected to the same central office line as the main station where the incoming calls are received and transferred. 3, record 13, English, - extension%20number
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Commutation téléphonique
Record 13, Main entry term, French
- numéro de poste
1, record 13, French, num%C3%A9ro%20de%20poste
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- numéro interne 2, record 13, French, num%C3%A9ro%20interne
correct, masculine noun
- numéro de poste téléphonique 3, record 13, French, num%C3%A9ro%20de%20poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, masculine noun
- numéro de poste supplémentaire 4, record 13, French, num%C3%A9ro%20de%20poste%20suppl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun
- poste 5, record 13, French, poste
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Court numéro identifiant un téléphone qui est connecté sur la ligne réseau par le biais d'un poste principal où les appels d'arrivée sont reçus et acheminés. 6, record 13, French, - num%C3%A9ro%20de%20poste
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2009-08-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 14, Main entry term, English
- per shift
1, record 14, English, per%20shift
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 14, Main entry term, French
- par équipe
1, record 14, French, par%20%C3%A9quipe
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- par quart 1, record 14, French, par%20quart
correct
- par poste 1, record 14, French, par%20poste
correct
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Record 14, Main entry term, Spanish
- por turno
1, record 14, Spanish, por%20turno
correct
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2009-05-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Medical and Hospital Organization
Record 15, Main entry term, English
- shift
1, record 15, English, shift
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- work shift 2, record 15, English, work%20shift
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A regularly scheduled period of work during the 24-hour day for a plant. 3, record 15, English, - shift
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The shift has a fixed beginning and ending each day. 3, record 15, English, - shift
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In some industries, the shift may be referred to as a "trick" or a "tour". 3, record 15, English, - shift
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
shift: Term approved by Entraide Traduction Santé. 4, record 15, English, - shift
Record 15, Key term(s)
- trick
- tour
- watch
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Organisation médico-hospitalière
Record 15, Main entry term, French
- période de travail
1, record 15, French, p%C3%A9riode%20de%20travail
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- journée de travail 1, record 15, French, journ%C3%A9e%20de%20travail
correct, feminine noun
- poste 2, record 15, French, poste
correct, masculine noun
- poste de travail 3, record 15, French, poste%20de%20travail
correct, masculine noun
- quart 4, record 15, French, quart
correct, masculine noun
- quart de travail 5, record 15, French, quart%20de%20travail
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Période au cours de laquelle un salarié ou un groupe de salariés exécute sa tâche quotidienne, notamment dans les organisations dont l'activité est divisée en deux ou trois périodes successives au cours d'une même journée. 1, record 15, French, - p%C3%A9riode%20de%20travail
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«quart», «quart de travail» : Termes entérinés par le réseau Entraide Traduction Santé. 6, record 15, French, - p%C3%A9riode%20de%20travail
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le terme quart est plutôt utilisé pour désigner le temps pendant lequel une partie de l'équipage d'un navire est de service. 1, record 15, French, - p%C3%A9riode%20de%20travail
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Organización médica y hospitalaria
Record 15, Main entry term, Spanish
- turno
1, record 15, Spanish, turno
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- turno laboral 2, record 15, Spanish, turno%20laboral
correct, masculine noun
- jornada de trabajo 3, record 15, Spanish, jornada%20de%20trabajo
correct, feminine noun
- jornada laboral 3, record 15, Spanish, jornada%20laboral
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2008-04-21
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
- Parliamentary Language
Record 16, Main entry term, English
- item
1, record 16, English, item
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- vote 2, record 16, English, vote
correct, noun
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An individual item of the Estimates indicating the amount of money required by the Government for a particular program or function. 3, record 16, English, - item
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
item: of the Estimates 4, record 16, English, - item
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
(The) Estimates include items, referred to as votes, which Parliament is asked to approve through Appropriation Acts, as well as other items called statutory items ... 5, record 16, English, - item
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
cf. statutory item, budgetary item. 6, record 16, English, - item
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
- Vocabulaire parlementaire
Record 16, Main entry term, French
- crédit
1, record 16, French, cr%C3%A9dit
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- poste 2, record 16, French, poste
correct, masculine noun
- item 3, record 16, French, item
avoid, anglicism, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Grande division du budget des dépenses. 4, record 16, French, - cr%C3%A9dit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
poste : du Budget 5, record 16, French, - cr%C3%A9dit
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Dans d'autres contextes, on peut utiliser «élément». 4, record 16, French, - cr%C3%A9dit
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad pública
- Lenguaje parlamentario
Record 16, Main entry term, Spanish
- partida
1, record 16, Spanish, partida
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Enunciado inscrito en el Presupuesto de Gastos que corresponde a la suma que el Gobierno necesita para un programa o función particular. 1, record 16, Spanish, - partida
Record 17 - internal organization data 2003-09-11
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
- Medical and Hospital Organization
Record 17, Main entry term, English
- shift
1, record 17, English, shift
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
- Organisation médico-hospitalière
Record 17, Main entry term, French
- poste
1, record 17, French, poste
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- équipe 2, record 17, French, %C3%A9quipe
correct, feminine noun
- quart 3, record 17, French, quart
correct, masculine noun
- équipe de quart 4, record 17, French, %C3%A9quipe%20de%20quart
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Groupe de travailleurs dont la durée de travail quotidien est fixe. 1, record 17, French, - poste
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans une même organisation, il peut y avoir plusieurs postes ou équipes, par exemple le poste de jour et le poste de nuit. 1, record 17, French, - poste
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Trabajo y empleo
- Organización médica y hospitalaria
Record 17, Main entry term, Spanish
- turno
1, record 17, Spanish, turno
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2001-03-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Handball
- Water Polo
Record 18, Main entry term, English
- post
1, record 18, English, post
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- stick 2, record 18, English, stick
correct, noun
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Handball
- Water-polo
Record 18, Main entry term, French
- poste
1, record 18, French, poste
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
- Polo acuático
Record 18, Main entry term, Spanish
- poste
1, record 18, Spanish, poste
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2001-02-07
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Postal Service
- Air Transport
Record 19, Main entry term, English
- mail
1, record 19, English, mail
correct, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dispatches of correspondence and other objects tendered by and intended for delivery to postal administrations. 1, record 19, English, - mail
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
mail: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 19, English, - mail
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Postes
- Transport aérien
Record 19, Main entry term, French
- poste
1, record 19, French, poste
correct, feminine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Correspondance et autres objets confiés par des administrations postales et destinés à être remis à des administrations postales. 1, record 19, French, - poste
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
poste : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 19, French, - poste
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Servicio de correos
- Transporte aéreo
Record 19, Main entry term, Spanish
- correo
1, record 19, Spanish, correo
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Despachos de correspondencia y otros objetos que las administraciones postales presentan con el fin de que se entreguen a otras administraciones postales. 1, record 19, Spanish, - correo
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
correo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 19, Spanish, - correo
Record 20 - internal organization data 2001-01-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephones
- Telephone Switching
Record 20, Main entry term, English
- extension
1, record 20, English, extension
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- subscriber's extension station 3, record 20, English, subscriber%27s%20extension%20station
correct, standardized
- subscriber extension station 4, record 20, English, subscriber%20extension%20station
correct
- extension station 5, record 20, English, extension%20station
correct
- telephone extension 6, record 20, English, telephone%20extension
correct
- extension telephone 6, record 20, English, extension%20telephone
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An additional telephone connected directly to the central office line or associated to the main station where the incoming calls are received and transferred. 3, record 20, English, - extension
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Extensions are virtual phone numbers assigned to a PBX's internal lines. In most cases, each user's telephone handset has a unique extension number. 7, record 20, English, - extension
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Can I have extension 946? 8, record 20, English, - extension
Record number: 20, Textual support number: 3 CONT
Typical automated attendants applications allow a company to answer an incoming call on the first or second ring, greet the caller with a recorded greeting, and then allow the caller to automatically route to the desired extension by simply pressing the extension number on the caller's touch tone phone. 9, record 20, English, - extension
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
extension; subscriber's extension station: terms standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, record 20, English, - extension
Record 20, Key term(s)
- phone extension
- extension phone
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Téléphones
- Commutation téléphonique
Record 20, Main entry term, French
- poste
1, record 20, French, poste
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- poste téléphonique 2, record 20, French, poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, masculine noun
- poste supplémentaire 3, record 20, French, poste%20suppl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun, standardized
- poste téléphonique supplémentaire 4, record 20, French, poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20suppl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun, standardized
- extension 5, record 20, French, extension
avoid, anglicism, feminine noun
- extension téléphonique 4, record 20, French, extension%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
avoid, anglicism, feminine noun
- extension de téléphone 4, record 20, French, extension%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
avoid, anglicism, feminine noun
- local 5, record 20, French, local
avoid, anglicism, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Téléphone supplémentaire connecté directement sur la ligne réseau ou relié au poste téléphonique principal où les appels d'arrivée sont reçus et acheminés. 4, record 20, French, - poste
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Pouvez-vous me passer le poste 946? 4, record 20, French, - poste
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Mon numéro de poste est le 7117. 6, record 20, French, - poste
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
poste téléphonique supplémentaire; poste supplémentaire : termes normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, record 20, French, - poste
Record 20, Key term(s)
- poste interne
- poste téléphonique interne
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Teléfonos
- Conmutación telefónica
Record 20, Main entry term, Spanish
- supletorio
1, record 20, Spanish, supletorio
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2001-01-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telephones
Record 21, Main entry term, English
- Centrex telephone
1, record 21, English, Centrex%20telephone
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Centrex phone 2, record 21, English, Centrex%20phone
correct
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Téléphones
Record 21, Main entry term, French
- poste de Centrex
1, record 21, French, poste%20de%20Centrex
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- poste 1, record 21, French, poste
correct, masculine noun
- poste interne 1, record 21, French, poste%20interne
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record 21, Key term(s)
- téléphone de Centrex
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-11-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Lamp Components
Record 22, Main entry term, English
- post
1, record 22, English, post
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, Key term(s)
- pin
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Éléments de lampes
Record 22, Main entry term, French
- poste
1, record 22, French, poste
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique de forme généralement cylindrique fixée à l'extrémité du culot qui s'engage dans l'ouverture correspondante de la douille pour assurer la fixation du culot ou le contact électrique. 2, record 22, French, - poste
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2000-09-08
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Land Forces
Record 23, Main entry term, English
- post
1, record 23, English, post
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A manned location established to exercise control. 2, record 23, English, - post
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 23, Main entry term, French
- poste
1, record 23, French, poste
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Endroit occupé par des personnes chargées d'exercer un contrôle. 2, record 23, French, - poste
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
poste : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne. 2, record 23, French, - poste
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-08-04
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Working Practices and Conditions
Record 24, Main entry term, English
- tour
1, record 24, English, tour
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The shift of a drilling crew or other oil-field workers. 1, record 24, English, - tour
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Sometimes 12-hour tours are employed, particularly on offshore drilling rigs; the three most common tours are daylight, evening, and morning. 1, record 24, English, - tour
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(pronounced tower). 1, record 24, English, - tour
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Régimes et conditions de travail
Record 24, Main entry term, French
- poste
1, record 24, French, poste
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fraction de la journée pendant laquelle une même équipe d'ouvriers travaille en continu, soit 8 h, soit 12 h. 1, record 24, French, - poste
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2000-03-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Courts
Record 25, Main entry term, English
- function
1, record 25, English, function
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- office 1, record 25, English, office
correct
- position 1, record 25, English, position
correct, noun
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 25, Main entry term, French
- charge
1, record 25, French, charge
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- poste 1, record 25, French, poste
correct, masculine noun
- fonctions 1, record 25, French, fonctions
correct, feminine noun, plural
Record 25, Textual support, French
Record 25, Key term(s)
- fonction
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2000-03-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Translation (General)
- Postal Service
Record 26, Main entry term, English
- by mail
1, record 26, English, by%20mail
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Postes
Record 26, Main entry term, French
- par le courrier
1, record 26, French, par%20le%20courrier
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- par la poste 2, record 26, French, par%20la%20poste
correct
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
by hand; by air : par messager; par avion 3, record 26, French, - par%20le%20courrier
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1999-12-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Record 27, Main entry term, English
- office
1, record 27, English, office
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 27, Main entry term, French
- poste
1, record 27, French, poste
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1998-03-16
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 28, Main entry term, English
- station
1, record 28, English, station
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
of a collating or gathering machine (in bookbinding) 1, record 28, English, - station
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 28, Main entry term, French
- poste
1, record 28, French, poste
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- station 1, record 28, French, station
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
d'une assembleuse (en reliure) 1, record 28, French, - poste
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1998-02-16
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Labour and Employment
Record 29, Main entry term, English
- occupation
1, record 29, English, occupation
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Travail et emploi
Record 29, Main entry term, French
- poste
1, record 29, French, poste
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- fonction 1, record 29, French, fonction
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Emploi défini par l'ensemble des tâches, des obligations et des responsabilités qui globalement constituent le travail d'une personne. 1, record 29, French, - poste
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1997-09-25
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Garages and Service Stations
Record 30, Main entry term, English
- truck bay 1, record 30, English, truck%20bay
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Garages et stations-service
Record 30, Main entry term, French
- poste
1, record 30, French, poste
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Atelier où les camions sont réparés. Espèce de case numérotée pour un camion où celui-ci est laissé pour le temps nécessaire aux réparations. 2, record 30, French, - poste
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
bay for lubrication : poste d'entretien et de graissage. 1, record 30, French, - poste
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1997-03-07
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 31, Main entry term, English
- station
1, record 31, English, station
noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- quarters 1, record 31, English, quarters
plural
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 31, Main entry term, French
- poste
1, record 31, French, poste
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Emplacement à bord affecté à une position définie : poste d'équipage [...] 1, record 31, French, - poste
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Expr. À poste : en place, prêt à l'usage, disposé correctement. Aux postes d'appareillage! - d'abandon! : ordre enjoignant à chacun de gagner l'emplacement qui lui a été assigné pour la situation annoncée. 1, record 31, French, - poste
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 31, Main entry term, Spanish
- estación
1, record 31, Spanish, estaci%C3%B3n
feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- alojamiento 1, record 31, Spanish, alojamiento
masculine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1993-11-10
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Office Equipment and Supplies
- Office Furniture
Record 32, Main entry term, English
- L-shaped desk 1, record 32, English, L%2Dshaped%20desk
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- L-shaped work station 1, record 32, English, L%2Dshaped%20work%20station
- L-shaped unit 2, record 32, English, L%2Dshaped%20unit
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
clerks can sometimes work more efficiently if provided with an L-shaped desk or work station .... A typist can do hand work on one [working surface] and turn to the other when typing. 1, record 32, English, - L%2Dshaped%20desk
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Équipement et fournitures de bureau
- Mobilier de bureau
Record 32, Main entry term, French
- poste en L
1, record 32, French, poste%20en%20L
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- bureau composé 1, record 32, French, bureau%20compos%C3%A9
masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1989-01-16
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 33, Main entry term, English
- compartment
1, record 33, English, compartment
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Engineman's compartment. 1, record 33, English, - compartment
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 33, Main entry term, French
- poste
1, record 33, French, poste
masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- cabine 1, record 33, French, cabine
feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1981-12-01
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Record 34, Main entry term, English
- stationed
1, record 34, English, stationed
officially approved
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
stationed: term officially approved by CP Rail. 2, record 34, English, - stationed
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 34, Main entry term, French
- posté
1, record 34, French, post%C3%A9
officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
posté : terme uniformisé par CP Rail. 2, record 34, French, - post%C3%A9
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1980-05-22
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Shunting Operations (Railroads)
Record 35, Main entry term, English
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Triage (Chemins de fer)
Record 35, Main entry term, French
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1975-03-11
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Telephones
- Call Distribution Systems
Record 36, Main entry term, English
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
--in telephony, a subscriber's loop. 1, record 36, English, - local
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Téléphones
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Record 36, Main entry term, French
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
quel est votre numéro de poste? [et non local]. 1, record 36, French, - poste
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: